Back to #2264
Matthew 2:1
Sekarang setelah Yesus lahir di Betlehem di Yudea pada zaman Raja Herodes lihatlah orang-orang Majus dari timur datang ke Yerusalem
<3588> <1161> <2424> <1080> <1722> <965> <3588> <2449> <1722> <2250> <2264> <3588> <935> <2400> <3097> <575> <395> <3854> <1519> <2414>
AV: Now <1161> when Jesus <2424> was born <1080> (5685) in <1722> Bethlehem <965> of Judaea <2449> in <1722> the days <2250> of Herod <2264> the king <935>, behold <2400> (5628), there came <3854> (5633) wise men <3097> from <575> the east <395> to <1519> Jerusalem <2414>,
Matthew 2:3
Ketika Raja Herodes mendengar hal ini gelisahlah ia dan seluruh Yerusalem bersamanya
<191> <1161> <3588> <935> <2264> <5015> <2532> <3956> <2414> <3326> <846>
AV: When <1161> Herod <2264> the king <935> had heard <191> (5660) [these things], he was troubled <5015> (5681), and <2532> all <3956> Jerusalem <2414> with <3326> him <846>.
Matthew 2:7
Kemudian Herodes diam-diam memanggil orang-orang Majus itu meminta kepastian dari mereka tentang waktu bersinarnya bintang itu
<5119> <2264> <2977> <2564> <3588> <3097> <198> <3844> <846> <3588> <5550> <3588> <5316> <792>
AV: Then <5119> Herod <2264>, when he had privily <2977> called <2564> (5660) the wise men <3097>, enquired <198> (0) of <3844> them <846> diligently <198> (5656) what time <5550> the star <792> appeared <5316> (5730).
Matthew 2:12
Karena diperingatkan dalam mimpi agar jangan kembali kepada Herodes mereka kembali ke negerinya melalui jalan lain
<2532> <5537> <2596> <3677> <3361> <344> <4314> <2264> <1223> <243> <3598> <402> <1519> <3588> <5561> <846>
AV: And <2532> being warned of God <5537> (5685) in <2596> a dream <3677> that they should <344> (0) not <3361> return <344> (5658) to <4314> Herod <2264>, they departed <402> (5656) into <1519> their own <846> country <5561> another <1223> <243> way <3598>.
Matthew 2:13
Setelah orang-orang Majus itu pergi lihatlah malaikat Tuhan tampak kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata Bangunlah bawa Anak itu bersama ibu-Nya dan larilah ke Mesir Tinggallah di sana sampai Aku berbicara kepadamu karena Herodes ingin mencari Anak itu untuk membinasakan-Nya
<402> <1161> <846> <2400> <32> <2962> <5316> <2596> <3677> <3588> <2501> <3004> <1453> <3880> <3588> <3813> <2532> <3588> <3384> <846> <2532> <5343> <1519> <125> <2532> <1510> <1563> <2193> <302> <2036> <4671> <3195> <1063> <2264> <2212> <3588> <3813> <3588> <622> <846>
AV: And <1161> when they <846> were departed <402> (5660), behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) to Joseph <2501> in <2596> a dream <3677>, saying <3004> (5723), Arise <1453> (5685), and take <3880> (5628) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> flee <5343> (5720) into <1519> Egypt <125>, and <2532> be thou <2468> (5749) there <1563> until <2193> I <302> bring <2036> (0) thee <4671> word <2036> (5632): for <1063> Herod <2264> will <3195> (5719) seek <2212> (5721) the young child <3813> to destroy <622> (5658) him <846>.
Matthew 2:15
dan tinggal di sana sampai Herodes mati supaya digenapilah yang difirmankan Tuhan melalui nabi Dari Mesir Kupanggil Anak-Ku
<2532> <1510> <1563> <2193> <3588> <5054> <2264> <2443> <4137> <3588> <4483> <5259> <2962> <1223> <3588> <4396> <3004> <1537> <125> <2564> <3588> <5207> <3450>
AV: And <2532> was <2258> (5713) there <1563> until <2193> the death <5054> of Herod <2264>: that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) of <5259> the Lord <2962> by <1223> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), Out of <1537> Egypt <125> have I called <2564> (5656) my <3450> son <5207>.
Matthew 2:16
Kemudian ketika Herodes melihat bahwa ia sudah diperdaya oleh orang-orang Majus ia sangat murka dan memerintahkan untuk membunuh semua anak laki-laki di Betlehem dan seluruh wilayah di sekitarnya yang berumur dua tahun ke bawah sesuai dengan waktu yang sudah ia pastikan dari orang-orang Majus
<5119> <2264> <1492> <3754> <1702> <5259> <3588> <3097> <2373> <3029> <2532> <649> <337> <3956> <3588> <3816> <3588> <1722> <965> <2532> <1722> <3956> <3588> <3725> <846> <575> <1332> <2532> <2736> <2596> <3588> <5550> <3739> <198> <3844> <3588> <3097>
AV: Then <5119> Herod <2264>, when he saw <1492> (5631) that <3754> he was mocked <1702> (5681) of <5259> the wise men <3097>, was exceeding <3029> wroth <2373> (5681), and <2532> sent forth <649> (5660), and slew <337> (5627) all <3956> the children <3816> that were in <1722> Bethlehem <965>, and <2532> in <1722> all <3956> the coasts <3725> thereof <846>, from <575> two years old <1332> and <2532> under <2736>, according <2596> to the time <5550> which <3739> he had diligently enquired <198> (5656) of <3844> the wise men <3097>.
Matthew 2:19
Namun ketika Herodes mati lihatlah malaikat Tuhan menampakkan diri dalam mimpi kepada Yusuf di Mesir
<5053> <1161> <3588> <2264> <2400> <32> <2962> <5316> <2596> <3677> <3588> <2501> <1722> <125>
AV: But <1161> when Herod <2264> was dead <5053> (5660), behold <2400> (5628), an angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) in <2596> a dream <3677> to Joseph <2501> in <1722> Egypt <125>,
Matthew 2:22
Akan tetapi ketika ia mendengar bahwa Arkhelaus memerintah di Yudea menggantikan Herodes ayahnya Yusuf takut pergi ke sana Setelah diperingatkan dalam mimpi ia pergi ke wilayah Galilea
<191> <1161> <3754> <745> <936> <3588> <2449> <473> <3588> <3962> <846> <2264> <5399> <1563> <565> <5537> <1161> <2596> <3677> <402> <1519> <3588> <3313> <3588> <1056>
AV: But <1161> when he heard <191> (5660) that <3754> Archelaus <745> did reign <936> (5719) in <1909> Judaea <2449> in the room <473> of his <846> father <3962> Herod <2264>, he was afraid <5399> (5675) to go <565> (5629) thither <1563>: notwithstanding <1161>, being warned of God <5537> (5685) in <2596> a dream <3677>, he turned aside <402> (5656) into <1519> the parts <3313> of Galilee <1056>:
Matthew 14:1
Pada waktu itu Herodes raja wilayah mendengar berita-berita tentang Yesus
<1722> <1565> <3588> <2540> <191> <2264> <3588> <5076> <3588> <189> <2424>
AV: At <1722> that <1565> time <2540> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> (5656) of the fame <189> of Jesus <2424>, {tetrarch: or, governor over four provinces}
Matthew 14:3
Sebab Herodes telah menangkap Yohanes mengikatnya dan menjebloskannya ke penjara karena Herodias istri Filipus saudara Herodes
<3588> <1063> <2264> <2902> <3588> <2491> <1210> <2532> <1722> <5438> <659> <1223> <2266> <3588> <1135> <5376> <3588> <80> <846>
AV: For <1063> Herod <2264> had laid hold <2902> (5660) on John <2491>, and bound <1210> (5656) him <846>, and <2532> put <5087> (5639) [him] in <1722> prison <5438> for <1223> (0) Herodias' <2266> sake <1223>, his <846> brother <80> Philip's <5376> wife <1135>.
Matthew 14:6
Akan tetapi ketika hari ulang tahun Herodes tiba anak perempuan Herodias menari di hadapan mereka dan itu menyenangkan Herodes
<1077> <1161> <1096> <3588> <2264> <3738> <3588> <2364> <3588> <2266> <1722> <3588> <3319> <2532> <700> <3588> <2264>
AV: But <1161> when Herod's <2264> birthday <1077> was kept <71> (5746), the daughter <2364> of Herodias <2266> danced <3738> (5662) before them <1722> <3319>, and <2532> pleased <700> (5656) Herod <2264>. {before...: Gr. in the midst}
Matthew 14:6
Akan tetapi ketika hari ulang tahun Herodes tiba anak perempuan Herodias menari di hadapan mereka dan itu menyenangkan Herodes
<1077> <1161> <1096> <3588> <2264> <3738> <3588> <2364> <3588> <2266> <1722> <3588> <3319> <2532> <700> <3588> <2264>
AV: But <1161> when Herod's <2264> birthday <1077> was kept <71> (5746), the daughter <2364> of Herodias <2266> danced <3738> (5662) before them <1722> <3319>, and <2532> pleased <700> (5656) Herod <2264>. {before...: Gr. in the midst}
Mark 6:14
Raja Herodes mendengar hal ini karena nama Yesus menjadi terkenal dan beberapa orang berkata Yohanes Pembaptis sudah bangkit dari antara orang mati itu sebabnya mukjizat-mukjizat itu bekerja di dalam Dia
<2532> <191> <3588> <935> <2264> <5318> <1063> <1096> <3588> <3686> <846> <2532> <3004> <3754> <2491> <3588> <907> <1453> <1537> <3498> <2532> <1223> <5124> <1754> <3588> <1411> <1722> <846>
AV: And <2532> king <935> Herod <2264> heard <191> (5656) [of him]; (for <1063> his <846> name <3686> was <1096> (5633) spread abroad <5318>:) and <2532> he said <3004> (5707), That <3754> John <2491> the Baptist <907> (5723) was risen <1453> (5681) from <1537> the dead <3498>, and <2532> therefore <1223> <5124> mighty works <1411> do shew forth themselves <1754> (5719) in <1722> him <846>.
Mark 6:16
Namun ketika Herodes mendengarnya dia berkata Yohanes yang telah aku penggal kepalanya telah bangkit
<191> <1161> <3588> <2264> <3004> <3739> <1473> <607> <2491> <3778> <1453>
AV: But <1161> when Herod <2264> heard <191> (5660) [thereof], he said <2036> (5627), It <3778> is <2076> (5748) John <2491>, whom <3754> <3739> I <1473> beheaded <607> (5656): he <846> is risen <1453> (5681) from <1537> the dead <3498>.
Mark 6:18
Sebab Yohanes telah berkata kepada Herodes Tidak benar kamu mengambil istri saudaramu
<3004> <1063> <3588> <2491> <3588> <2264> <3754> <3756> <1832> <4671> <2192> <3588> <1135> <3588> <80> <4675>
AV: For <1063> John <2491> had said <3004> (5707) unto Herod <2264>, <3754> It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for thee <4671> to have <2192> (5721) thy <4675> brother's <80> wife <1135>.
Mark 6:20
Karena Herodes takut kepada Yohanes setelah dia tahu bahwa Yohanes adalah orang benar dan orang suci Herodes melindunginya Ketika Herodes mendengarkan Yohanes dia sangat bingung tetapi Herodes senang mendengarkan Yohanes
<3588> <1063> <2264> <5399> <3588> <2491> <1492> <846> <435> <1342> <2532> <40> <2532> <4933> <846> <2532> <191> <846> <4183> <639> <2532> <2234> <846> <191>
AV: For <1063> Herod <2264> feared <5399> (5711) John <2491>, knowing <1492> (5761) that he <846> was a just <1342> man <435> and <2532> an holy <40>, and <2532> observed <4933> (5707) him <846>; and <2532> when he heard <191> (5660) him <846>, he did <4160> (5707) many things <4183>, and <2532> heard <191> (5707) him <846> gladly <2234>. {observed him: or, kept him, or, saved him}
Mark 6:21
Namun kesempatan tiba ketika pada hari ulang tahunnya Herodes mengadakan sebuah perjamuan untuk para pejabat tinggi perwira dan pemimpin Galilea
<2532> <1096> <2250> <2121> <3753> <2264> <3588> <1077> <846> <1173> <4160> <3588> <3175> <846> <2532> <3588> <5506> <2532> <3588> <4413> <3588> <1056>
AV: And <2532> when a convenient <2121> day <2250> was come <1096> (5637), that <3753> Herod <2264> on his <846> birthday <1077> made <4160> (5707) a supper <1173> to his <846> lords <3175>, <2532> high captains <5506>, and <2532> chief <4413> [estates] of Galilee <1056>;
Mark 6:22
Lalu ketika anak perempuan Herodias masuk dan menari dia menyenangkan Herodes dan para tamunya sehingga raja berkata kepada gadis itu Mintalah apa saja yang kamu inginkan dan aku akan memberikannya kepadamu
<2532> <1525> <3588> <2364> <846> <2266> <2532> <3738> <700> <3588> <2264> <2532> <3588> <4873> <3588> <1161> <935> <2036> <3588> <2877> <154> <3165> <3739> <1437> <2309> <2532> <1325> <4671>
AV: And <2532> when the daughter <2364> of the said <846> Herodias <2266> came in <1525> (5631), and <2532> danced <3738> (5666), and <2532> pleased <700> (5660) Herod <2264> and <2532> them that sat with him <4873> (5740), the king <935> said <2036> (5627) unto the damsel <2877>, Ask <154> (5657) of me <3165> whatsoever <3739> <1437> thou wilt <2309> (5725), and <2532> I will give <1325> (5692) [it] thee <4671>.
Mark 8:15
Yesus berpesan kepada mereka Awas Berhati-hatilah terhadap ragi orang Farisi dan ragi Herodes
<2532> <1291> <846> <3004> <3708> <991> <575> <3588> <2219> <3588> <5330> <2532> <3588> <2219> <2264>
AV: And <2532> he charged <1291> (5710) them <846>, saying <3004> (5723), Take heed <3708> (5720), beware <991> (5720) of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330>, and <2532> [of] the leaven <2219> of Herod <2264>.
Luke 1:5
Pada masa pemerintahan Herodes Raja Yudea ada seorang imam bernama Zakharia yang berasal dari kelompok imam Abia Istrinya berasal dari keturunan Harun dan namanya adalah Elisabet
<1096> <1722> <3588> <2250> <2264> <935> <3588> <2449> <2409> <5100> <3686> <2197> <1537> <2183> <7> <2532> <1135> <846> <1537> <3588> <2364> <2> <2532> <3588> <3686> <846> <1665>
AV: There was <1096> (5633) in <1722> the days <2250> of Herod <2264>, the king <935> of Judaea <2449>, a certain <5100> priest <2409> named <3686> Zacharias <2197>, of <1537> the course <2183> of Abia <7>: and <2532> his <846> wife <1135> [was] of <1537> the daughters <2364> of Aaron <2>, and <2532> her <846> name <3686> [was] Elisabeth <1665>.
Luke 3:1
Pada tahun kelima belas masa pemerintahan Kaisar Tiberius ketika Pontius Pilatus menjadi gubernur Yudea Herodes menjadi raja Galilea Filipus saudara Herodes menjadi raja wilayah Iturea dan Trakhonitis dan Lisanias menjadi raja Abilene
<1722> <2094> <1161> <4003> <3588> <2231> <5086> <2541> <2230> <4194> <4091> <3588> <2449> <2532> <5075> <3588> <1056> <2264> <5376> <1161> <3588> <80> <846> <5075> <3588> <2484> <2532> <5139> <5561> <2532> <3078> <3588> <9> <5075>
AV: Now <1161> in <1722> the fifteenth <4003> year <2094> of the reign <2231> of Tiberius <5086> Caesar <2541>, Pontius <4194> Pilate <4091> being governor <2230> (5723) of Judaea <2449>, and <2532> Herod <2264> being tetrarch <5075> (5723) of Galilee <1056>, and <1161> his <846> brother <80> Philip <5376> tetrarch <5075> (5723) of Ituraea <2484> and <2532> of the region <5561> of Trachonitis <5139>, and <2532> Lysanias <3078> the tetrarch <5075> (5723) of Abilene <9>, {tetrarch: or, governor of four provinces}
Luke 3:19
Akan tetapi karena Yohanes menegur Herodes raja wilayah atas hal yang telah dilakukannya dengan Herodias istri saudara Herodes dan karena semua hal jahat yang telah dilakukannya
<3588> <1161> <2264> <3588> <5076> <1651> <5259> <846> <4012> <2266> <3588> <1135> <3588> <80> <846> <2532> <4012> <3956> <3739> <4160> <4190> <3588> <2264>
AV: But <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076>, being reproved <1651> (5746) by <5259> him <846> for <4012> Herodias <2266> his <846> brother <80> Philip's <5376> wife <1135>, and <2532> for <4012> all <3956> the evils <4190> which <3739> Herod <2264> had done <4160> (5656),
Luke 8:3
Ada juga Yohana istri Khuza bendahara Herodes Susana dan masih banyak perempuan lainnya yang memakai kekayaan mereka sendiri untuk mendukung Dia
<2532> <2489> <1135> <5529> <2012> <2264> <2532> <4677> <2532> <2087> <4183> <3748> <1247> <846> <1537> <3588> <5224> <846>
AV: And <2532> Joanna <2489> the wife <1135> of Chuza <5529> Herod's <2264> steward <2012>, and <2532> Susanna <4677>, and <2532> many <4183> others <2087>, which <3748> ministered <1247> (5707) unto him <846> of <575> their <846> substance <5224> (5723).
Luke 9:7
Herodes sang raja wilayah mendengar tentang semua hal yang sedang terjadi dan ia sangat bingung sebab beberapa orang mengatakan bahwa Yohanes Pembaptis telah bangkit dari antara orang mati
<191> <1161> <2264> <3588> <5076> <3588> <1096> <3956> <2532> <1280> <1223> <3588> <3004> <5259> <5100> <3754> <2491> <1453> <1537> <3498>
AV: Now <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> (5656) of all <3956> that was done <1096> (5740) by <5259> him <846>: and <2532> he was perplexed <1280> (5707), because <1223> that it was said <3004> (5745) of <5259> some <5100>, that <3754> John <2491> was risen <1453> (5769) from <1537> the dead <3498>;
Luke 9:9
Herodes berkata Aku sudah memenggal kepala Yohanes Jadi siapakah Orang yang tentang-Nya kudengar kabar yang sedemikian ini Maka Herodes sangat ingin untuk bertemu Yesus
<2036> <1161> <3588> <2264> <2491> <1473> <607> <5101> <1161> <1510> <3778> <4012> <3739> <191> <5108> <2532> <2212> <1492> <846>
AV: And <2532> Herod <2264> said <2036> (5627), John <2491> have <607> (0) I <1473> beheaded <607> (5656): but <1161> who <5101> is <2076> (5748) this <3778>, of <4012> whom <3739> I <1473> hear <191> (5719) such things <5108>? And <2532> he desired <2212> (5707) to see <1492> (5629) him <846>.
Luke 13:31
Pada saat itu beberapa orang Farisi datang kepada Yesus dan berkata Pergilah tinggalkan tempat ini karena Herodes mau membunuh-Mu
<1722> <846> <3588> <5610> <4334> <5100> <5330> <3004> <846> <1831> <2532> <4198> <1782> <3754> <2264> <2309> <4571> <615>
AV: The same <1722> <846> day <2250> there came <4334> (5656) certain <5100> of the Pharisees <5330>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Get thee out <1831> (5628), and <2532> depart <4198> (5737) hence <1782>: for <3754> Herod <2264> will <2309> (5719) kill <615> (5658) thee <4571>.
Luke 23:7
Dan setelah ia tahu bahwa Yesus berasal dari wilayah kekuasaan Herodes Pilatus pun mengirim Yesus kepada Herodes yang saat itu sedang berada di Kota Yerusalem
<2532> <1921> <3754> <1537> <3588> <1849> <2264> <1510> <375> <846> <4314> <2264> <1510> <2532> <846> <1722> <2414> <1722> <3778> <3588> <2250>
AV: And <2532> as soon as he knew <1921> (5631) that <3754> he belonged <2076> (5748) unto <1537> Herod's <2264> jurisdiction <1849>, he sent <375> (5656) him <846> to <4314> Herod <2264>, who <5607> (0) himself <846> also <2532> was <5607> (5752) at <1722> Jerusalem <2414> at <1722> that <5025> time <2250>.
Luke 23:7
Dan setelah ia tahu bahwa Yesus berasal dari wilayah kekuasaan Herodes Pilatus pun mengirim Yesus kepada Herodes yang saat itu sedang berada di Kota Yerusalem
<2532> <1921> <3754> <1537> <3588> <1849> <2264> <1510> <375> <846> <4314> <2264> <1510> <2532> <846> <1722> <2414> <1722> <3778> <3588> <2250>
AV: And <2532> as soon as he knew <1921> (5631) that <3754> he belonged <2076> (5748) unto <1537> Herod's <2264> jurisdiction <1849>, he sent <375> (5656) him <846> to <4314> Herod <2264>, who <5607> (0) himself <846> also <2532> was <5607> (5752) at <1722> Jerusalem <2414> at <1722> that <5025> time <2250>.
Luke 23:8
Ketika Herodes melihat Yesus ia sangat senang Ia sudah lama ingin bertemu dengan-Nya karena ia sudah mendengar banyak hal tentang Yesus sebab ia berharap bisa melihat suatu mukjizat yang dilakukan oleh Yesus
<3588> <1161> <2264> <1492> <3588> <2424> <5463> <3029> <1510> <1063> <1537> <2425> <5550> <2309> <1492> <846> <1223> <3588> <191> <4012> <846> <2532> <1679> <5100> <4592> <1492> <5259> <846> <1096>
AV: And <1161> when Herod <2264> saw <1492> (5631) Jesus <2424>, he was exceeding <3029> glad <5463> (5644): for <1063> he was <2258> (5713) desirous <2309> (5723) to see <1492> (5629) him <846> of <1537> a long <2425> [season], because <1223> he had heard <191> (5721) many things <4183> of <4012> him <846>; and <2532> he hoped <1679> (5707) to have seen <1492> (5629) some <5100> miracle <4592> done <1096> (5740) by <5259> him <846>.
Luke 23:11
Bahkan Herodes dan para tentaranya juga merendahkan dan mengejek Yesus Setelah itu mereka memakaikan jubah yang indah lalu mengirim-Nya kembali kepada Pilatus
<1848> <1161> <846> <3588> <2264> <4862> <3588> <4753> <846> <2532> <1702> <4016> <2066> <2986> <375> <846> <3588> <4091>
AV: And <1161> Herod <2264> with <4862> his <846> men of war <4753> set <1848> (0) him <846> at nought <1848> (5660), and <2532> mocked <1702> (5660) [him], and arrayed <4016> (5631) him <846> in a gorgeous <2986> robe <2066>, and sent <375> (0) him <846> again <375> (5656) to Pilate <4091>.
Luke 23:12
Dahulu Pilatus dan Herodes saling bermusuhan tetapi pada hari itu mereka bersahabat
<1096> <1161> <5384> <3588> <5037> <2264> <2532> <3588> <4091> <1722> <846> <3588> <2250> <3326> <240> <4391> <1063> <1722> <2189> <1510> <4314> <846>
AV: And <1161> <3739> the same <1722> <846> day <2250> Pilate <4091> and <2532> Herod <2264> were made <1096> (5633) friends <5384> together <3326> <5037> <240>: for <1063> before <4391> (5707) they were <5607> (5752) at <1722> enmity <2189> between <4314> themselves <1438>.
Luke 23:15
Herodes juga tidak menemukan kesalahan-Nya sehingga ia mengirim Orang ini kembali kepada kita Lihatlah Ia tidak melakukan kesalahan yang layak mendapat hukuman mati
<235> <3761> <2264> <375> <1063> <846> <4314> <2248> <2532> <2400> <3762> <514> <2288> <1510> <4238> <846>
AV: No <235>, nor yet <3761> Herod <2264>: for <1063> I sent <375> (5656) you <5209> to <4314> him <846>; and <2532>, lo <2400> (5628), nothing <3762> worthy <514> of death <2288> is <2076> (5748) done <4238> (5772) unto him <846>.
Acts 4:27
Sebab sebenarnya di kota ini telah berkumpul bersama untuk melawan Yesus Hamba-Mu yang Kudus yang Engkau urapi baik Herodes dan Pontius Pilatus bersama dengan bangsa-bangsa lain dan orang-orang Israel
<4863> <1063> <1909> <225> <1722> <3588> <4172> <3778> <1909> <3588> <40> <3816> <4675> <2424> <3739> <5548> <2264> <5037> <2532> <4194> <4091> <4862> <1484> <2532> <2992> <2474>
AV: For <1063> of <1909> a truth <225> against <1909> thy <4675> holy <40> child <3816> Jesus <2424>, whom <3739> thou hast anointed <5548> (5656), both <5037> Herod <2264>, and <2532> Pontius <4194> Pilate <4091>, with <4862> the Gentiles <1484>, and <2532> the people <2992> of Israel <2474>, were gathered together <4863> (5681),
Acts 12:1
Pada masa itu Raja Herodes mengangkat tangannya atas beberapa orang dari jemaat untuk menganiaya mereka
<2596> <1565> <1161> <3588> <2540> <1911> <2264> <3588> <935> <3588> <5495> <2559> <5100> <3588> <575> <3588> <1577>
AV: Now <1161> about <2596> that <1565> time <2540> Herod <2264> the king <935> stretched forth <1911> (5627) [his] hands <5495> to vex <2559> (5658) certain <5100> of <575> the church <1577>. {stretched...: or, began}
Acts 12:6
Pada suatu malam ketika Herodes akan membawa Petrus ke luar Petrus sedang tidur di antara dua orang prajurit diikat dengan dua rantai dan para penjaga di depan pintu sedang mengawasi penjara
<3753> <1161> <3195> <4317> <846> <3588> <2264> <3588> <3571> <1565> <1510> <3588> <4074> <2837> <3342> <1417> <4757> <1210> <254> <1417> <5441> <5037> <4253> <3588> <2374> <5083> <3588> <5438>
AV: And <1161> when <3753> Herod <2264> would <3195> (5707) have brought <4254> (0) him <846> forth <4254> (5721), the same <1565> night <3571> Peter <4074> was <2258> (5713) sleeping <2837> (5746) between <3342> two <1417> soldiers <4757>, bound <1210> (5772) with two <1417> chains <254>: and <5037> the keepers <5441> before <4253> the door <2374> kept <5083> (5707) the prison <5438>.
Acts 12:11
Ketika Petrus sadar dengan apa yang terjadi atas dirinya ia berkata Sekarang aku benar-benar tahu bahwa Tuhan mengutus malaikat-Nya dan menyelamatkan aku dari tangan Herodes dan dari semua hal yang diharapkan oleh orang-orang Yahudi
<2532> <3588> <4074> <1722> <1438> <1096> <2036> <3568> <1492> <230> <3754> <1821> <3588> <2962> <3588> <32> <846> <2532> <1807> <3165> <1537> <5495> <2264> <2532> <3956> <3588> <4329> <3588> <2992> <3588> <2453>
AV: And <2532> when Peter <4074> was come <1096> (5637) to <1722> himself <1438>, he said <2036> (5627), Now <3568> I know <1492> (5758) of a surety <230>, that <3754> the Lord <2962> hath sent <1821> (5656) his <846> angel <32>, and <2532> hath delivered <1807> (5639) me <3165> out of <1537> the hand <5495> of Herod <2264>, and <2532> [from] all <3956> the expectation <4329> of the people <2992> of the Jews <2453>.
Acts 12:19
Ketika Herodes mencari Petrus dan tidak menemukannya ia memeriksa para penjaga dan memberi perintah supaya mereka dibunuh Lalu Herodes turun dari Yudea ke Kaisarea dan tinggal di sana
<2264> <1161> <1934> <846> <2532> <3361> <2147> <350> <3588> <5441> <2753> <520> <2532> <2718> <575> <3588> <2449> <1519> <2542> <1304>
AV: And <1161> when <1934> (0) Herod <2264> had sought for <1934> (5660) him <846>, and <2532> found him <2147> (5631) not <3361>, he examined <350> (5660) the keepers <5441>, and commanded <2753> (5656) that [they] should be put to death <520> (5683). And <2532> he went down <2718> (5631) from <575> Judaea <2449> to <1519> Caesarea <2542>, and [there] abode <1304> (5707).
Acts 12:21
Pada hari yang telah mereka tentukan Herodes mengenakan pakaian kerajaan duduk di takhta pengadilan dan menyampaikan pidato kepada mereka
<5002> <1161> <2250> <3588> <2264> <1746> <2066> <937> <2523> <1909> <3588> <968> <1215> <4314> <846>
AV: And <1161> upon a set <5002> day <2250> Herod <2264>, arrayed <1746> (5671) in royal <937> apparel <2066>, sat <2523> (5660) upon <1909> his throne <968>, and <2532> made an oration <1215> (5707) unto <4314> them <846>.
Acts 13:1
Suatu saat ada di antara jemaat Antiokhia nabi-nabi dan guru-guru yaitu Barnabas Simeon yang disebut Niger Lukius dari Kirene Menahem yang dibesarkan bersama Herodes raja wilayah dan Saulus
<1510> <1161> <1722> <490> <2596> <3588> <1510> <1577> <4396> <2532> <1320> <3588> <5037> <921> <2532> <4826> <3588> <2564> <3526> <2532> <3066> <3588> <2956> <3127> <5037> <2264> <3588> <5076> <4939> <2532> <4569>
AV: Now <1161> there were <2258> (5713) in <2596> the church <1577> that was <5607> (5752) at <1722> Antioch <490> certain <5100> prophets <4396> and <2532> teachers <1320>; as <5037> Barnabas <921>, and <2532> Simeon <4826> that was called <2564> (5746) Niger <3526>, and <2532> Lucius <3066> of Cyrene <2956>, and <5037> Manaen <3127>, which had been brought up <4939> with Herod <2264> the tetrarch <5076>, and <2532> Saul <4569>. {which...: or, Herod's foster brother}
Acts 23:35
ia berkata Aku akan mendengarkanmu setelah para penuduhmu juga datang Kemudian ia memerintahkan agar mengawal Paulus di dalam markas besar Herodes
<1251> <4675> <5346> <3752> <2532> <3588> <2725> <4675> <3854> <2753> <1722> <3588> <4232> <3588> <2264> <5442> <846>
AV: I will hear <1251> (5695) thee <4675>, said he <5346> (5713), when <3752> thine <4675> accusers <2725> are <3854> (0) also <2532> come <3854> (5638). And <5037> he commanded <2753> (5656) him <846> to be kept <5442> (5733) in <1722> Herod's <2264> judgment hall <4232>.