Back to #907
Matthew 3:13
Kemudian Yesus datang dari Galilea ke Yordan kepada Yohanes untuk dibaptis oleh Yohanes
<5119> <3854> <3588> <2424> <575> <3588> <1056> <1909> <3588> <2446> <4314> <3588> <2491> <3588> <907> <5259> <846>
AV: Then <5119> cometh <3854> (5736) Jesus <2424> from <575> Galilee <1056> to <1909> Jordan <2446> unto <4314> John <2491>, to be baptized <907> (5683) of <5259> him <846>.
Matthew 3:14
Namun Yohanes berusaha mencegah-Nya dan berkata Akulah yang perlu dibaptis oleh-Mu tetapi justru Engkau yang datang kepadaku
<3588> <1161> <1254> <846> <3004> <1473> <5532> <2192> <5259> <4675> <907> <2532> <4771> <2064> <4314> <3165>
AV: But <1161> John <2491> forbad <1254> (5707) him, saying <3004> (5723), I <1473> have <2192> (5719) need <5532> to be baptized <907> (5683) of <5259> thee <4675>, and <2532> comest <2064> (5736) thou <4771> to <4314> me <3165>?
Matthew 3:16
Setelah dibaptis Yesus langsung keluar dari air dan lihatlah surga terbuka dan Ia melihat Roh Allah turun seperti burung merpati datang ke atas-Nya
<907> <1161> <3588> <2424> <2117> <305> <575> <3588> <5204> <2532> <2400> <455> <3588> <3772> <2532> <1492> <4151> <2316> <2597> <5616> <4058> <2064> <1909> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424>, when he was baptized <907> (5685), went up <305> (5627) straightway <2117> out of <575> the water <5204>: and <2532>, lo <2400> (5628), the heavens <3772> were opened <455> (5681) unto him <846>, and <2532> he saw <1492> (5627) the Spirit <4151> of God <2316> descending <2597> (5723) like <5616> a dove <4058>, and <2532> lighting <2064> (5740) upon <1909> him <846>:
Mark 1:5
Semua penduduk Yudea dan semua orang Yerusalem datang kepadanya dan dengan mengakui dosa-dosanya mereka dibaptis oleh Yohanes di Sungai Yordan
<2532> <1607> <4314> <846> <3956> <3588> <2449> <5561> <2532> <3588> <2415> <3956> <2532> <907> <5259> <846> <1722> <3588> <2446> <4215> <1843> <3588> <266> <846>
AV: And <2532> there went out <1607> (5711) unto <4314> him <846> all <3956> the land <5561> of Judaea <2449>, and <2532> they of Jerusalem <2415>, and <2532> were <907> (0) all <3956> baptized <907> (5712) of <5259> him <846> in <1722> the river <4215> of Jordan <2446>, confessing <1843> (5734) their <846> sins <266>.
Mark 1:9
Pada saat itu Yesus datang dari Nazaret wilayah Galilea dan dibaptis oleh Yohanes di Sungai Yordan
<2532> <1096> <1722> <1565> <3588> <2250> <2064> <2424> <575> <3478> <3588> <1056> <2532> <907> <1519> <3588> <2446> <5259> <2491>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633) in <1722> those <1565> days <2250>, that Jesus <2424> came <2064> (5627) from <575> Nazareth <3478> of Galilee <1056>, and <2532> was baptized <907> (5681) of <5259> John <2491> in <1519> Jordan <2446>.
Mark 10:38
Akan tetapi Yesus berkata kepada mereka Kamu tidak tahu apa yang sedang kamu minta Sanggupkah kamu minum dari cawan yang harus Kuminum atau dibaptis dengan baptisan yang dibaptiskan kepada-Ku
<3588> <1161> <2424> <2036> <846> <3756> <1492> <5101> <154> <1410> <4095> <3588> <4221> <3739> <1473> <4095> <2228> <3588> <908> <3739> <1473> <907> <907>
AV: But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Ye know <1492> (5758) not <3756> what <5101> ye ask <154> (5731): can ye <1410> (5736) drink <4095> (5629) of the cup <4221> that <3739> I <1473> drink of <4095> (5719)? and <2532> be baptized <907> (5743) with the baptism <908> that <3739> I <1473> am baptized with <907> (5683)?
Mark 10:39
Mereka berkata kepada-Nya Kami sanggup Lalu Yesus berkata kepada mereka Cawan yang Aku minum memang akan kamu minum dan kamu akan dibaptis dengan baptisan yang dibaptiskan kepada-Ku
<3588> <1161> <3004> <846> <1410> <3588> <1161> <2424> <2036> <846> <3588> <4221> <3739> <1473> <4095> <4095> <2532> <3588> <908> <3739> <1473> <907> <907>
AV: And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, We can <1410> (5736). And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Ye shall <4095> (0) indeed <3303> drink <4095> (5719) of the cup <4221> that <3739> I <1473> drink of <4095> (5695); and <2532> with the baptism <908> that <3739> I <1473> am baptized withal <907> (5743) shall ye be baptized <907> (5701):
Mark 16:16
Siapa yang percaya dan dibaptis akan diselamatkan tetapi siapa yang tidak percaya akan dihukum
<3588> <4100> <2532> <907> <4982> <3588> <1161> <569> <2632>
AV: He that believeth <4100> (5660) and <2532> is baptized <907> (5685) shall be saved <4982> (5701); but <1161> he that believeth not <569> (5660) shall be damned <2632> (5701).
Luke 3:7
Lalu Yohanes berkata kepada orang banyak yang datang untuk dibaptis olehnya Hai kamu keturunan ular beludak Siapa yang memperingatkanmu untuk melarikan diri dari murka yang akan datang
<3004> <3767> <3588> <1607> <3793> <907> <5259> <846> <1081> <2191> <5101> <5263> <5213> <5343> <575> <3588> <3195> <3709>
AV: Then <3767> said <3004> (5707) he to the multitude <3793> that came forth <1607> (5740) (5734) to be baptized <907> (5683) of <5259> him <846>, O generation <1081> of vipers <2191>, who <5101> hath warned <5263> (5656) you <5213> to flee <5343> (5629) from <575> the wrath <3709> to come <3195> (5723)?
Luke 3:12
Beberapa pengumpul pajak juga datang untuk dibaptis Mereka bertanya kepada Yohanes Guru apa yang harus kami lakukan
<2064> <1161> <2532> <5057> <907> <2532> <3004> <4314> <846> <1320> <5101> <4160>
AV: Then <1161> came <2064> (5627) also <2532> publicans <5057> to be baptized <907> (5683), and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Master <1320>, what <5101> shall we do <4160> (5692)?
Luke 3:21
Ketika semua orang dibaptis Yesus juga dibaptis Dan ketika Ia berdoa langit terbuka
<1096> <1161> <1722> <3588> <907> <537> <3588> <2992> <2532> <2424> <907> <2532> <4336> <455> <3588> <3772>
AV: Now <1161> when all <537> the people <2992> were baptized <1722> <907> (5683), it came to pass <1096> (5633), that Jesus <2424> also <2532> being baptized <907> (5685), and <2532> praying <4336> (5740), the heaven <3772> was opened <455> (5683),
Luke 3:21
Ketika semua orang dibaptis Yesus juga dibaptis Dan ketika Ia berdoa langit terbuka
<1096> <1161> <1722> <3588> <907> <537> <3588> <2992> <2532> <2424> <907> <2532> <4336> <455> <3588> <3772>
AV: Now <1161> when all <537> the people <2992> were baptized <1722> <907> (5683), it came to pass <1096> (5633), that Jesus <2424> also <2532> being baptized <907> (5685), and <2532> praying <4336> (5740), the heaven <3772> was opened <455> (5683),
Luke 7:29
Ketika orang banyak dan para pengumpul pajak mendengar hal ini mereka semua mengakui keadilan Allah karena mereka telah dibaptis dengan baptisan Yohanes
<2532> <3956> <3588> <2992> <191> <2532> <3588> <5057> <1344> <3588> <2316> <907> <3588> <908> <2491>
AV: And <2532> all <3956> the people <2992> that heard <191> (5660) [him], and <2532> the publicans <5057>, justified <1344> (5656) God <2316>, being baptized <907> (5685) with the baptism <908> of John <2491>.
Luke 7:30
Akan tetapi orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat menolak rencana Allah terhadap diri mereka karena mereka belum dibaptis oleh Yohanes
<3588> <1161> <5330> <2532> <3588> <3544> <3588> <1012> <3588> <2316> <114> <1519> <1438> <3361> <907> <5259> <846>
AV: But <1161> the Pharisees <5330> and <2532> lawyers <3544> rejected <114> (5656) the counsel <1012> of God <2316> against <1519> themselves <1438>, being <907> (0) not <3361> baptized <907> (5685) of <5259> him <846>. {rejected: or, frustrated} {against...: or, within themselves}
John 3:23
Yohanes juga membaptis di Ainon dekat Salim karena ada banyak air di sana Orang-orang berdatangan dan dibaptis
<1510> <1161> <2532> <3588> <2491> <907> <1722> <137> <1451> <3588> <4530> <3754> <5204> <4183> <1510> <1563> <2532> <3854> <2532> <907>
AV: And <1161> John <2491> also <2532> was <2258> (5713) baptizing <907> (5723) in <1722> Aenon <137> near <1451> to Salim <4530>, because <3754> there was <2258> (5713) much <4183> water <5204> there <1563>: and <2532> they came <3854> (5708), and <2532> were baptized <907> (5712).
Acts 1:5
karena Yohanes membaptis dengan air tetapi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus tidak lama dari sekarang
<3754> <2491> <3303> <907> <5204> <5210> <1161> <1722> <4151> <907> <40> <3756> <3326> <4183> <3778> <2250>
AV: For <3754> John <2491> truly <3303> baptized <907> (5656) with water <5204>; but <1161> ye <5210> shall be baptized <907> (5701) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151> not <3756> many <3326> <4183> days <2250> hence <5025>.
Acts 2:41
Orang-orang yang menerima perkataan Petrus dibaptis dan pada hari itu jumlah mereka ditambahkan sekitar tiga ribu jiwa
<3588> <3303> <3767> <588> <3588> <3056> <846> <907> <2532> <4369> <1722> <3588> <2250> <1565> <5590> <5616> <5153>
AV: Then <3303> <3767> they that gladly <780> received <588> (5666) his <846> word <3056> were baptized <907> (5681): and <2532> the same <1565> day <2250> there were added <4369> (5681) [unto them] about <5616> three thousand <5153> souls <5590>.
Acts 8:12
Namun setelah orang-orang itu mempercayai Filipus yang memberitakan Injil tentang Kerajaan Allah dan nama Kristus Yesus mereka dibaptis baik laki-laki maupun perempuan
<3753> <1161> <4100> <3588> <5376> <2097> <4012> <3588> <932> <3588> <2316> <2532> <3588> <3686> <2424> <5547> <907> <435> <5037> <2532> <1135>
AV: But <1161> when <3753> they believed <4100> (5656) Philip <5376> preaching <2097> (5734) the things concerning <4012> the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547>, they were baptized <907> (5712), both <5037> men <435> and <2532> women <1135>.
Acts 8:13
Bahkan Simon sendiri percaya dan setelah ia dibaptis ia terus berada di dekat Filipus dan ketika melihat berbagai mukjizat dan tanda-tanda ajaib yang terjadi ia menjadi takjub
<3588> <1161> <4613> <2532> <846> <4100> <2532> <907> <1510> <4342> <3588> <5376> <2334> <5037> <4592> <2532> <1411> <3173> <1096> <1839>
AV: Then <1161> Simon <4613> himself <846> believed <4100> (5656) also <2532>: and <2532> when he was baptized <907> (5685), he continued <2258> (5713) <4342> (5723) with Philip <5376>, and <5037> wondered <1839> (5710), beholding <2334> (5723) the miracles <1411> and <2532> signs <4592> <3173> which were done <1096> (5740) (5625) <1096> (5740). {miracles...: Gr. signs and great miracles}
Acts 8:16
Sebab Roh Kudus belum turun atas seorang pun dari mereka mereka hanya sudah dibaptis di dalam nama Tuhan Yesus
<3764> <1063> <1510> <1909> <3762> <846> <1968> <3440> <1161> <907> <5225> <1519> <3588> <3686> <3588> <2962> <2424>
AV: (For <1063> as yet <3768> he was <2258> (5713) fallen <1968> (5761) upon <1909> none <3762> of them <846>: only <3440> <1161> they were <5225> (5707) baptized <907> (5772) in <1519> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>.)
Acts 8:36
Dan saat mereka pergi menempuh perjalanan mereka sampai di tempat yang berair dan sida-sida itu berkata Lihatlah ada air Apa yang menghalangiku untuk dibaptis
<5613> <1161> <4198> <2596> <3588> <3598> <2064> <1909> <5100> <5204> <2532> <5346> <3588> <2135> <2400> <5204> <5101> <2967> <3165> <907>
AV: And <1161> as <5613> they went <4198> (5711) on <2596> [their] way <3598>, they came <2064> (5627) unto <1909> a certain <5100> water <5204>: and <2532> the eunuch <2135> said <5346> (5748), See <2400> (5628), [here is] water <5204>; what <5101> doth hinder <2967> (5719) me <3165> to be baptized <907> (5683)?
Acts 9:18
Lalu seketika itu juga sesuatu seperti sisik-sisik ikan jatuh dari matanya dan ia dapat melihat lagi Kemudian ia bangun dan dibaptis
<2532> <2112> <634> <846> <575> <3588> <3788> <5613> <3013> <308> <5037> <2532> <450> <907>
AV: And <2532> immediately <2112> there fell <634> (5627) from <575> his <846> eyes <3788> as <5616> it had been scales <3013>: and he received sight <308> (5656) forthwith <3916>, and <5037> arose <450> (5631), and <2532> was baptized <907> (5681).
Acts 10:48
Maka Petrus memerintahkan mereka untuk dibaptis di dalam nama Kristus Yesus Kemudian orang-orang itu meminta supaya Petrus tinggal bersama mereka selama beberapa hari
<4367> <1161> <846> <1722> <3588> <3686> <2424> <5547> <907> <5119> <2065> <846> <1961> <2250> <5100>
AV: And <5037> he commanded <4367> (5656) them <846> to be baptized <907> (5683) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>. Then <5119> prayed they <2065> (5656) him <846> to tarry <1961> (5658) certain <5100> days <2250>.
Acts 11:16
Maka aku teringat pada perkataan Tuhan ketika Ia berkata Yohanes membaptis dengan air tetapi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus
<3415> <1161> <3588> <4487> <3588> <2962> <5613> <3004> <2491> <3303> <907> <5204> <5210> <1161> <907> <1722> <4151> <40>
AV: Then <1161> remembered I <3415> (5681) the word <4487> of the Lord <2962>, how <5613> that he said <3004> (5707), John <2491> indeed <3303> baptized <907> (5656) with water <5204>; but <1161> ye <5210> shall be baptized <907> (5701) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
Acts 16:15
Dan setelah Lidia dan semua orang yang tinggal di rumahnya dibaptis ia memohon kepada kami katanya Jika engkau menganggap aku percaya dengan teguh kepada Tuhan datanglah ke rumahku dan tinggallah di sana Dan ia mendesak kami
<5613> <1161> <907> <2532> <3588> <3624> <846> <3870> <3004> <1487> <2919> <3165> <4103> <3588> <2962> <1510> <1525> <1519> <3588> <3624> <3450> <3306> <2532> <3849> <2248>
AV: And <1161> when <5613> she was baptized <907> (5681), and <2532> her <846> household <3624>, she besought <3870> (5656) [us], saying <3004> (5723), If <1487> ye have judged <2919> (5758) me <3165> to be <1511> (5750) faithful <4103> to the Lord <2962>, come <1525> (5631) into <1519> my <3450> house <3624>, and abide <3306> (5657) [there]. And <2532> she constrained <3849> (5662) us <2248>.
Acts 16:33
Setelah itu ia membawa Paulus dan Silas malam itu juga dan membasuh luka-luka mereka lalu ia dan seluruh keluarganya segera dibaptis
<2532> <3880> <846> <1722> <1565> <3588> <5610> <3588> <3571> <3068> <575> <3588> <4127> <2532> <907> <846> <2532> <3588> <846> <537> <3916>
AV: And <2532> he took <3880> (5631) them <846> <1722> the same <1565> hour <5610> of the night <3571>, and washed <3068> (5656) [their] stripes <575> <4127>; and <2532> was baptized <907> (5681), he <846> and <2532> all <3956> his <846>, straightway <3916>.
Acts 18:8
Krispus kepala sinagoge menjadi percaya di dalam Tuhan dengan semua orang yang tinggal di rumahnya dan banyak orang Korintus yang setelah mendengarkan Paulus menjadi percaya dan dibaptis
<2921> <1161> <3588> <752> <4100> <3588> <2962> <4862> <3650> <3588> <3624> <846> <2532> <4183> <3588> <2881> <191> <4100> <2532> <907>
AV: And <1161> Crispus <2921>, the chief ruler of the synagogue <752>, believed <4100> (5656) on the Lord <2962> with <4862> all <3650> his <846> house <3624>; and <2532> many <4183> of the Corinthians <2881> hearing <191> (5723) believed <4100> (5707), and <2532> were baptized <907> (5712).
Acts 19:3
Lalu Paulus berkata Di dalam apa kemudian kamu dibaptis Jawab mereka Di dalam baptisan Yohanes
<2036> <5037> <1519> <5101> <3767> <907> <3588> <1161> <3004> <1519> <3588> <2491> <908>
AV: And <5037> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Unto <1519> what <5101> then <3767> were ye baptized <907> (5681)? And <1161> they said <2036> (5627), Unto <1519> John's <2491> baptism <908>.
Acts 19:5
Setelah mereka mendengar hal ini mereka dibaptis di dalam nama Tuhan Yesus
<191> <1161> <907> <1519> <3588> <3686> <3588> <2962> <2424>
AV: When <1161> they heard <191> (5660) [this], they were baptized <907> (5681) in <1519> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
Acts 22:16
Dan sekarang mengapa kamu menunda-nunda Bangunlah dan berilah dirimu dibaptis serta bersihkan dosa-dosamu sambil memanggil nama-Nya
<2532> <3568> <5101> <3195> <450> <907> <2532> <628> <3588> <266> <4675> <1941> <3588> <3686> <846>
AV: And <2532> now <3568> why <5101> tarriest thou <3195> (5719)? arise <450> (5631), and be baptized <907> (5669), and <2532> wash away <628> (5669) thy <4675> sins <266>, calling on <1941> (5671) the name <3686> of the Lord <2962>.
Romans 6:3
Atau tidakkah kamu tahu bahwa kita semua yang telah dibaptis ke dalam Yesus Kristus telah dibaptiskan ke dalam kematian-Nya
<2228> <50> <3754> <3745> <907> <1519> <5547> <2424> <1519> <3588> <2288> <846> <907>
AV: <2228> Know ye not <50> (5719), that so <3754> many of us <3745> as were baptized <907> (5681) into <1519> Jesus <2424> Christ <5547> were baptized <907> (5681) into <1519> his <846> death <2288>? {were: or, are}
1 Corinthians 1:13
Apakah Kristus terbagi-bagi Apakah Paulus disalibkan untukmu Atau apakah kamu dibaptis dalam nama Paulus
<3307> <3588> <5547> <3361> <3972> <4717> <5228> <5216> <2228> <1519> <3588> <3686> <3972> <907>
AV: Is <3307> (0) Christ <5547> divided <3307> (5769)? <3361> was <4717> (0) Paul <3972> crucified <4717> (5681) for <5228> you <5216>? or <2228> were ye baptized <907> (5681) in <1519> the name <3686> of Paul <3972>?
1 Corinthians 1:15
supaya jangan ada satu pun yang dapat mengatakan bahwa kamu dibaptis dalam namaku
<2443> <3361> <5100> <2036> <3754> <1519> <3588> <1699> <3686> <907>
AV: Lest <3363> any <5100> should say <2036> (5632) that <3754> I had baptized <907> (5656) in <1519> mine own <1699> name <3686>.
1 Corinthians 10:2
Mereka semua dibaptis dalam Musa di dalam awan dan di dalam laut
<2532> <3956> <1519> <3588> <3475> <907> <1722> <3588> <3507> <2532> <1722> <3588> <2281>
AV: And <2532> were <907> (0) all <3956> baptized <907> (5668) unto <1519> Moses <3475> in <1722> the cloud <3507> and <2532> in <1722> the sea <2281>;
1 Corinthians 12:13
Sebab oleh satu Roh kita semua telah dibaptis ke dalam satu tubuh baik orang Yahudi maupun orang Yunani baik budak maupun orang merdeka dan kita semua diberi minum dari satu Roh
<2532> <1063> <1722> <1520> <4151> <2249> <3956> <1519> <1520> <4983> <907> <1535> <2453> <1535> <1672> <1535> <1401> <1535> <1658> <2532> <3956> <1520> <4151> <4222>
AV: For <1063> <2532> by <1722> one <1520> Spirit <4151> are <907> (0) we <2249> all <3956> baptized <907> (5681) into <1519> one <1520> body <4983>, whether <1535> [we be] Jews <2453> or <1535> Gentiles <1672>, whether <1535> [we be] bond <1401> or <1535> free <1658>; and <2532> have been <4222> (0) all <3956> made to drink <4222> (5681) into <1519> one <1520> Spirit <4151>. {Gentiles: Gr. Greeks}
1 Corinthians 15:29
Jika tidak demikian apakah yang akan dilakukan oleh mereka yang dibaptis untuk orang yang mati Jika orang mati tidak dibangkitkan sama sekali lalu mengapa orang-orang membaptis bagi mereka
<1893> <5101> <4160> <3588> <907> <5228> <3588> <3498> <1487> <3654> <3498> <3756> <1453> <5101> <2532> <907> <5228> <846>
AV: Else <1893> what <5101> shall they do <4160> (5692) which are baptized <907> (5746) for <5228> the dead <3498>, if <1487> the dead <3498> rise <1453> (5743) not <3756> at all <3654>? why <5101> <2532> are they then baptized <907> (5743) for <5228> the dead <3498>?
Galatians 3:27
Kamu semua yang telah dibaptis dalam Kristus telah mengenakan Kristus
<3745> <1063> <1519> <5547> <907> <5547> <1746>
AV: For <1063> as many of you as <3745> have been baptized <907> (5681) into <1519> Christ <5547> have put on <1746> (5668) Christ <5547>.