Back to #3756
Matthew 4:7
Yesus berkata kepadanya Sekali lagi ada tertulis Kamu jangan mencobai Tuhan Allahmu
<5346> <846> <3588> <2424> <3825> <1125> <3756> <1598> <2962> <3588> <2316> <4675>
AV: Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, It is written <1125> (5769) again <3825>, Thou shalt <1598> (0) not <3756> tempt <1598> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316>. {tempt: or, try, or, put to trial, or, proof}
Matthew 6:5
Dan ketika kamu berdoa jangan seperti orang-orang munafik karena mereka suka berdiri dan berdoa di sinagoge-sinagoge dan di sudut-sudut jalan supaya dilihat orang lain Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu mereka sudah menerima upahnya
<2532> <3752> <4336> <3756> <1510> <5613> <3588> <5273> <3754> <5368> <1722> <3588> <4864> <2532> <1722> <3588> <1137> <3588> <4113> <2476> <4336> <3704> <5316> <3588> <444> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: And <2532> when <3752> thou prayest <4336> (5741), thou shalt <2071> (0) not <3756> be <2071> (5704) as <5618> the hypocrites <5273> [are]: for <3754> they love <5368> (5719) to pray <4336> (5738) standing <2476> (5761) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the corners <1137> of the streets <4113>, that <3704> they may <302> be seen <5316> (5652) of men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <846> reward <3408>.
Matthew 19:18
Orang itu bertanya kepada Yesus Perintah yang mana Jawab Yesus Jangan membunuh jangan berzina jangan mencuri jangan memberi kesaksian palsu
<3004> <846> <4169> <3588> <1161> <2424> <5346> <3588> <3756> <5407> <3756> <3431> <3756> <2813> <3756> <5576>
AV: He saith <3004> (5719) unto him <846>, Which <4169>? <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Thou shalt do <5407> (0) no <3756> murder <5407> (5692), Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692),
Matthew 19:18
Orang itu bertanya kepada Yesus Perintah yang mana Jawab Yesus Jangan membunuh jangan berzina jangan mencuri jangan memberi kesaksian palsu
<3004> <846> <4169> <3588> <1161> <2424> <5346> <3588> <3756> <5407> <3756> <3431> <3756> <2813> <3756> <5576>
AV: He saith <3004> (5719) unto him <846>, Which <4169>? <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Thou shalt do <5407> (0) no <3756> murder <5407> (5692), Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692),
Matthew 19:18
Orang itu bertanya kepada Yesus Perintah yang mana Jawab Yesus Jangan membunuh jangan berzina jangan mencuri jangan memberi kesaksian palsu
<3004> <846> <4169> <3588> <1161> <2424> <5346> <3588> <3756> <5407> <3756> <3431> <3756> <2813> <3756> <5576>
AV: He saith <3004> (5719) unto him <846>, Which <4169>? <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Thou shalt do <5407> (0) no <3756> murder <5407> (5692), Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692),
Matthew 26:39
Dan Ia sedikit menjauh lalu sujud dengan wajah-Nya menyentuh tanah dan berdoa kata-Nya Bapa-Ku kalau mungkin biarlah cawan ini berlalu dari-Ku Akan tetapi jangan seperti yang Aku kehendaki melainkan seperti kehendak-Mu
<2532> <4281> <3397> <4098> <1909> <4383> <846> <4336> <2532> <3004> <3962> <3450> <1487> <1415> <1510> <3928> <575> <1700> <3588> <4221> <5124> <4133> <3756> <5613> <1473> <2309> <235> <5613> <4771>
AV: And <2532> he went <4281> (0) a little <3397> further <4281> (5631), and fell <4098> (5627) on <1909> his <846> face <4383>, and <2532> prayed <4336> (5740), saying <3004> (5723), O my <3450> Father <3962>, if <1487> it be <2076> (5748) possible <1415>, let <3928> (0) this <5124> cup <4221> pass <3928> (5628) from <575> me <1700>: nevertheless <4133> not <3756> as <5613> I <1473> will <2309> (5719), but <235> as <5613> thou <4771> [wilt].
Luke 22:26
Namun kamu jangan seperti itu Sebaliknya yang paling besar di antara kamu harus bertindak seperti yang paling muda dan pemimpin harus menjadi seperti pelayan
<5210> <1161> <3756> <3779> <235> <3588> <3187> <1722> <5213> <1096> <5613> <3588> <3501> <2532> <3588> <2233> <5613> <3588> <1247>
AV: But <1161> ye <5210> [shall] not <3756> [be] so <3779>: but <235> he that is greatest <3187> among <1722> you <5213>, let him be <1096> (5634) as <5613> the younger <3501>; and <2532> he that is chief <2233> (5740), as <5613> he that doth serve <1247> (5723).
Romans 13:9
Sebab Jangan berzina jangan membunuh jangan mencuri jangan mengingini dan jika ada perintah lain semuanya sudah terangkum dalam perkataan ini Kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri
<3588> <1063> <3756> <3431> <3756> <5407> <3756> <2813> <3756> <1937> <2532> <1487> <5100> <2087> <1785> <1722> <3588> <3056> <5129> <346> <1722> <3588> <25> <3588> <4139> <4675> <5613> <4572>
AV: For <1063> this, Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <5407> (0) not <3756> kill <5407> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692), Thou shalt <1937> (0) not <3756> covet <1937> (5692); and <2532> if [there be] any <1536> other <2087> commandment <1785>, it is briefly comprehended <346> (5743) in <1722> this <5129> saying <3056>, namely <1722>, Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <1438>.
Romans 13:9
Sebab Jangan berzina jangan membunuh jangan mencuri jangan mengingini dan jika ada perintah lain semuanya sudah terangkum dalam perkataan ini Kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri
<3588> <1063> <3756> <3431> <3756> <5407> <3756> <2813> <3756> <1937> <2532> <1487> <5100> <2087> <1785> <1722> <3588> <3056> <5129> <346> <1722> <3588> <25> <3588> <4139> <4675> <5613> <4572>
AV: For <1063> this, Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <5407> (0) not <3756> kill <5407> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692), Thou shalt <1937> (0) not <3756> covet <1937> (5692); and <2532> if [there be] any <1536> other <2087> commandment <1785>, it is briefly comprehended <346> (5743) in <1722> this <5129> saying <3056>, namely <1722>, Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <1438>.
Romans 13:9
Sebab Jangan berzina jangan membunuh jangan mencuri jangan mengingini dan jika ada perintah lain semuanya sudah terangkum dalam perkataan ini Kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri
<3588> <1063> <3756> <3431> <3756> <5407> <3756> <2813> <3756> <1937> <2532> <1487> <5100> <2087> <1785> <1722> <3588> <3056> <5129> <346> <1722> <3588> <25> <3588> <4139> <4675> <5613> <4572>
AV: For <1063> this, Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <5407> (0) not <3756> kill <5407> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692), Thou shalt <1937> (0) not <3756> covet <1937> (5692); and <2532> if [there be] any <1536> other <2087> commandment <1785>, it is briefly comprehended <346> (5743) in <1722> this <5129> saying <3056>, namely <1722>, Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <1438>.