Back to #537
Matthew 6:32
Sebab bangsa-bangsa lain mencari-cari semua ini dan Bapa surgawimu tahu bahwa kamu membutuhkan semua ini
<3956> <1063> <5023> <3588> <1484> <1934> <1492> <1063> <3588> <3962> <5216> <3588> <3770> <3754> <5535> <5130> <537>
AV: (For <1063> after <1934> (0) all <3956> these things <5023> do the Gentiles <1484> seek <1934> (5719):) for <1063> your <5216> heavenly <3770> Father <3962> knoweth <1492> (5758) that <3754> ye have need <5535> (5719) of all <537> these things <5130>.
Matthew 24:39
Dan mereka tidak memahaminya sampai air bah datang dan melenyapkan mereka semua begitu jugalah kedatangan Anak Manusia akan terjadi
<2532> <3756> <1097> <2193> <2064> <3588> <2627> <2532> <142> <537> <3779> <1510> <3588> <3952> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: And <2532> knew <1097> (5627) not <3756> until <2193> the flood <2627> came <2064> (5627), and <2532> took <142> (0) them all <537> away <142> (5656); so <3779> shall <2071> (0) also <2532> the coming <3952> of the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704).
Matthew 28:11
Sementara mereka pergi beberapa penjaga pergi ke kota dan memberi tahu imam-imam kepala tentang semua hal yang telah terjadi
<4198> <1161> <846> <2400> <5100> <3588> <2892> <2064> <1519> <3588> <4172> <518> <3588> <749> <537> <3588> <1096>
AV: Now <1161> when they <846> were going <4198> (5740), behold <2400> (5628), some <5100> of the watch <2892> came <2064> (5631) into <1519> the city <4172>, and shewed <518> (5656) unto the chief priests <749> all the things <537> that were done <1096> (5637).
Mark 1:27
Mereka semua takjub sehingga mereka bertanya satu dengan yang lain katanya Apakah ini Pengajaran baru apa ini Dengan kuasa apa Dia memerintah roh-roh najis itu sehingga mereka taat kepada-Nya
<2532> <2284> <537> <5620> <4802> <846> <3004> <5101> <1510> <5124> <1322> <2537> <2596> <1849> <2532> <3588> <4151> <3588> <169> <2004> <2532> <5219> <846>
AV: And <2532> they were <2284> (0) all <3956> amazed <2284> (5681), insomuch that <5620> they questioned <4802> (5721) among <4314> themselves <846>, saying <3004> (5723), What thing <5101> is <2076> (5748) this <3778>? what <5101> new <2537> doctrine <1322> [is] this <5124>? for <3754> with <2596> authority <1849> commandeth <2004> (5719) he even <2532> the unclean <169> spirits <4151>, and <2532> they do obey <5219> (5719) him <846>.
Mark 11:32
Akan tetapi akankah kita menjawab Dari manusia Para pemimpin itu takut kepada orang banyak karena mereka semua menganggap bahwa Yohanes benar-benar seorang nabi
<235> <2036> <1537> <444> <5399> <3588> <3793> <537> <1063> <2192> <3588> <2491> <3689> <3754> <4396> <1510>
AV: But <235> if <1437> we shall say <2036> (5632), Of <1537> men <444>; they feared <5399> (5711) the people <2992>: for <1063> all <537> [men] counted <2192> (5707) John <2491>, that <3754> he was <2258> (5713) a prophet <4396> indeed <3689>.
Luke 3:21
Ketika semua orang dibaptis Yesus juga dibaptis Dan ketika Ia berdoa langit terbuka
<1096> <1161> <1722> <3588> <907> <537> <3588> <2992> <2532> <2424> <907> <2532> <4336> <455> <3588> <3772>
AV: Now <1161> when all <537> the people <2992> were baptized <1722> <907> (5683), it came to pass <1096> (5633), that Jesus <2424> also <2532> being baptized <907> (5685), and <2532> praying <4336> (5740), the heaven <3772> was opened <455> (5683),
Luke 4:6
Lalu Iblis berkata kepada-Nya Aku akan memberi-Mu kuasa dan kemuliaan atas semua tempat itu sebab semuanya telah diberikan kepadaku Dan aku memberikannya kepada siapa saja yang aku inginkan
<2532> <2036> <846> <3588> <1228> <4671> <1325> <3588> <1849> <3778> <537> <2532> <3588> <1391> <846> <3754> <1698> <3860> <2532> <3739> <1437> <2309> <1325> <846>
AV: And <2532> the devil <1228> said <2036> (5627) unto him <846>, All <537> this <5026> power <1849> will I give <1325> (5692) thee <4671>, and <2532> the glory <1391> of them <846>: for <3754> that is delivered <3860> (5769) unto me <1698>; and <2532> to <3739> whomsoever <1437> I will <2309> (5725) I give <1325> (5719) it <846>.
Luke 9:15
Maka mereka pun melakukan sesuai dengan yang Yesus perintahkan dan menyuruh semua orang itu duduk
<2532> <4160> <3779> <2532> <2625> <537>
AV: And <2532> they did <4160> (5656) so <3779>, and <2532> made <347> (0) them all <537> sit down <347> (5656).
Luke 19:37
Dan ketika Yesus sudah semakin dekat Yerusalem yaitu di jalan yang menurun dari arah bukit Zaitun semua pengikut-Nya mulai memuji Allah dengan bersukacita dan suara yang nyaring Mereka bersyukur kepada Allah atas semua mukjizat yang telah mereka lihat
<1448> <1161> <846> <2235> <4314> <3588> <2600> <3588> <3735> <3588> <1636> <756> <537> <3588> <4128> <3588> <3101> <5463> <134> <3588> <2316> <5456> <3173> <4012> <3956> <3739> <1492> <1411>
AV: And when he <846> was come nigh <1448> (5723), even <1161> now <2235> at <4314> the descent <2600> of the mount <3735> of Olives <1636>, the whole <537> multitude <4128> of the disciples <3101> began <756> (5662) to rejoice <5463> (5723) and praise <134> (5721) God <2316> with a loud <3173> voice <5456> for <4012> all <3956> the mighty works <1411> that <3739> they had seen <1492> (5627);
Luke 19:48
Akan tetapi mereka tidak tahu bagaimana melakukannya sebab semua orang memegang teguh perkataan Yesus
<2532> <3756> <2147> <3588> <5101> <4160> <3588> <2992> <1063> <537> <1582> <846> <191>
AV: And <2532> could <2147> (0) not <3756> find <2147> (5707) what <5101> they might do <4160> (5661): for <1063> all <537> the people <2992> were very attentive <1582> (5710) to hear <191> (5723) him <846>. {were...: or, hanged on him}
Luke 20:6
Akan tetapi jika kita berkata Dari manusia semua orang akan merajam kita sampai mati karena mereka yakin bahwa Yohanes adalah seorang nabi
<1437> <1161> <2036> <1537> <444> <3588> <2992> <537> <2642> <2248> <3982> <1063> <1510> <2491> <4396> <1510>
AV: But and <1161> if <1437> we say <2036> (5632), Of <1537> men <444>; all <3956> the people <2992> will stone <2642> (5692) us <2248>: for <1063> they be <2076> (5748) persuaded <3982> (5772) that John <2491> was <1511> (5750) a prophet <4396>.
Acts 4:31
Dan setelah mereka berdoa terguncanglah tempat mereka berkumpul bersama dan mereka semua dipenuhi dengan Roh Kudus serta terus memberitakan firman Allah dengan berani
<2532> <1189> <846> <4531> <3588> <5117> <1722> <3739> <1510> <4863> <2532> <4130> <537> <3588> <40> <4151> <2532> <2980> <3588> <3056> <3588> <2316> <3326> <3954>
AV: And <2532> when they <846> had prayed <1189> (5679), the place <5117> was shaken <4531> (5681) where <1722> <3739> they were <2258> (5713) assembled together <4863> (5772); and <2532> they were <4130> (0) all <537> filled <4130> (5681) with the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> they spake <2980> (5707) the word <3056> of God <2316> with <3326> boldness <3954>.
Acts 5:16
Juga ada banyak orang dari kota-kota di sekitar Yerusalem datang bersama membawa orang-orang sakit dan mereka yang dirasuki roh-roh jahat Mereka semua disembuhkan
<4905> <1161> <2532> <3588> <4128> <3588> <4038> <4172> <2419> <5342> <772> <2532> <3791> <5259> <4151> <169> <3748> <2323> <537>
AV: <1161> There came <4905> (5711) also <2532> a multitude <4128> [out] of the cities <4172> round about <4038> unto <1519> Jerusalem <2419>, bringing <5342> (5723) sick <772> folks, and <2532> them which were vexed <3791> (5746) with <5259> unclean <169> spirits <4151>: and they <3748> were healed <2323> (5712) every one <537>.
Acts 16:3
Paulus ingin Timotius pergi bersama dengannya maka ia mengajaknya dan menyunatnya karena orang-orang Yahudi yang tinggal di daerah itu Sebab mereka semua tahu bahwa ayahnya adalah orang Yunani
<5126> <2309> <3588> <3972> <4862> <846> <1831> <2532> <2983> <4059> <846> <1223> <3588> <2453> <3588> <1510> <1722> <3588> <5117> <1565> <1492> <1063> <537> <3754> <1672> <3588> <3962> <846> <5225>
AV: Him <5126> would <2309> (5656) Paul <3972> have to go forth <1831> (5629) with <4862> him <846>; and <2532> took <2983> (5631) and circumcised <4059> (5627) him <846> because <1223> of the Jews <2453> which <3588> were <5607> (5752) in <1722> those <1565> quarters <5117>: for <1063> they knew <1492> (5715) all <537> that <3754> his <846> father <3962> was <5225> (5707) a Greek <1672>.
Acts 16:28
Namun Paulus berteriak dengan suara keras Jangan membahayakan dirimu sendiri karena kami semua di sini
<5455> <1161> <3972> <3173> <5456> <3004> <3367> <4238> <4572> <2556> <537> <1063> <1510> <1759>
AV: But <1161> Paul <3972> cried <5455> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Do <4238> (5661) thyself <4572> no <3367> harm <2556>: for <1063> we are <2070> (5748) all <537> here <1759>.
Acts 27:33
Ketika fajar hampir tiba Paulus meminta mereka semua untuk mengambil beberapa makanan dengan berkata Hari ini adalah hari keempat belas kamu terus-menerus berada di dalam ketegangan dan menahan lapar karena tidak makan apa pun
<891> <1161> <3739> <2250> <3195> <1096> <3870> <3588> <3972> <537> <3335> <5160> <3004> <5065> <4594> <2250> <4328> <777> <1300> <3367> <4355>
AV: And <1161> while <891> <3739> the day <2250> was coming <1096> (5738) on <3195> (5707), Paul <3972> besought <3870> (5707) [them] all <537> to take <3335> (5629) meat <5160>, saying <3004> (5723), This day <4594> is the fourteenth <5065> day <2250> that ye have tarried <4328> (5723) and continued <1300> (5719) fasting <777>, having taken <4355> (5642) nothing <3367>.
James 3:2
Kita semua bersalah dalam banyak hal Jika ada orang yang tidak pernah bersalah dalam perkataannya ia adalah orang yang sempurna yang juga mampu mengendalikan seluruh tubuh
<4183> <1063> <4417> <537> <1487> <5100> <1722> <3056> <3756> <4417> <3778> <5046> <435> <1415> <5468> <2532> <3650> <3588> <4983>
AV: For <1063> in many things <4183> we offend <4417> (5719) all <537>. If any man <1536> offend <4417> (5719) not <3756> in <1722> word <3056>, the same <3778> [is] a perfect <5046> man <435>, [and] able <1415> also <2532> to bridle <5468> (5658) the whole <3650> body <4983>.