Back to #3427
Matthew 8:22
Akan tetapi Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku dan biarlah orang mati menguburkan orang mati mereka sendiri
<3588> <1161> <2424> <3004> <846> <190> <3427> <2532> <863> <3588> <3498> <2290> <3588> <1438> <3498>
AV: But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>; and <2532> let <863> (5628) the dead <3498> bury <2290> (5658) their <1438> dead <3498>.
Matthew 9:9
Ketika Yesus pergi dari situ Ia melihat seorang yang dipanggil Matius sedang duduk di tempat pengumpulan pajak Lalu Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku Dan Matius berdiri dan mengikut Yesus
<2532> <3855> <3588> <2424> <1564> <1492> <444> <2521> <1909> <3588> <5058> <3156> <3004> <2532> <3004> <846> <190> <3427> <2532> <450> <190> <846>
AV: And as <2532> Jesus <2424> passed forth <3855> (5723) from thence <1564>, he saw <1492> (5627) a man <444>, named <3004> (5746) Matthew <3156>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>. And <2532> he arose <450> (5631), and followed <190> (5656) him <846>.
Matthew 16:24
Kemudian Yesus berkata kepada murid-murid-Nya Jika ada yang mau mengikuti Aku ia harus menyangkal dirinya sendiri memikul salibnya dan mengikut Aku
<5119> <3588> <2424> <2036> <3588> <3101> <846> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <533> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2532> <190> <3427>
AV: Then <5119> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto his <846> disciples <3101>, If any <1536> [man] will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Matthew 19:21
Yesus berkata kepadanya Jika kamu ingin sempurna pergi dan juallah semua yang kamu miliki Lalu berikanlah kepada orang miskin dan kamu akan memiliki harta di surga dan mari ikutlah Aku
<5346> <846> <3588> <2424> <1487> <2309> <5046> <1510> <5217> <4453> <4675> <3588> <5224> <2532> <1325> <3588> <4434> <2532> <2192> <2344> <1722> <3772> <2532> <1204> <190> <3427>
AV: Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, If <1487> thou wilt <2309> (5719) be <1511> (5750) perfect <5046>, go <5217> (5720) [and] sell <4453> (5657) that thou <4675> hast <5224> (5723), and <2532> give <1325> (5628) to the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773) [and] follow <190> (5720) me <3427>.
Matthew 19:28
Dan Yesus berkata kepada mereka Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa kamu yang mengikuti Aku dalam dunia yang baru ketika Anak Manusia duduk di takhta kebesaran-Nya kamu juga akan duduk di atas dua belas takhta untuk menghakimi kedua belas suku Israel
<3588> <1161> <2424> <2036> <846> <281> <3004> <5213> <3754> <5210> <3588> <190> <3427> <1722> <3588> <3824> <3752> <2523> <3588> <5207> <3588> <444> <1909> <2362> <1391> <846> <2521> <2532> <5210> <1909> <1427> <2362> <2919> <3588> <1427> <5443> <3588> <2474>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> ye <5210> which <3588> have followed <190> (5660) me <3427>, in <1722> the regeneration <3824> when <3752> the Son <5207> of man <444> shall sit <2523> (5661) in <1909> the throne <2362> of his <846> glory <1391>, ye <5210> also <2532> shall sit <2523> (5695) upon <1909> twelve <1427> thrones <2362>, judging <2919> (5723) the twelve <1427> tribes <5443> of Israel <2474>.
Mark 2:14
Ketika Dia sedang berjalan Dia melihat Lewi anak Alfeus sedang duduk di meja pembayaran pajak Lalu Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku Lalu Lewi pun berdiri dan mengikut Dia
<2532> <3855> <1492> <3018> <3588> <3588> <256> <2521> <1909> <3588> <5058> <2532> <3004> <846> <190> <3427> <2532> <450> <190> <846>
AV: And <2532> as he passed by <3855> (5723), he saw <1492> (5627) Levi <3018> the [son] of Alphaeus <256> sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>. And <2532> he arose <450> (5631) and followed <190> (5656) him <846>. {at the...: or, at the place where the custom was received}
Mark 8:34
Sesudah itu Yesus memanggil orang banyak serta murid-murid-Nya dan berkata kepada mereka Siapa yang ingin datang kepada-Ku dia harus menyangkal dirinya sendiri dan memikul salibnya dan mengikuti Aku
<2532> <4341> <3588> <3793> <4862> <3588> <3101> <846> <2036> <846> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <533> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2532> <190> <3427>
AV: And <2532> when he had called <4341> (5666) the people <3793> [unto him] with <4862> his <846> disciples <3101> also, he said <2036> (5627) unto them <846>, Whosoever <3748> will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Mark 10:21
Namun Yesus memandang kepada pemuda itu menaruh kasih kepadanya dan berkata kepadanya Kamu kurang dalam satu hal Pergi dan juallah semua yang kamu miliki dan berikanlah kepada orang miskin maka kamu akan memiliki harta di surga Lalu datanglah dan ikutlah Aku
<3588> <1161> <2424> <1689> <846> <25> <846> <2532> <2036> <846> <1520> <4571> <5302> <5217> <3745> <2192> <4453> <2532> <1325> <3588> <4434> <2532> <2192> <2344> <1722> <3772> <2532> <1204> <190> <3427>
AV: Then <1161> Jesus <2424> beholding <1689> (5660) him <846> loved <25> (5656) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, One thing <1520> thou <4671> lackest <5302> (5719): go thy way <5217> (5720), sell <4453> (5657) whatsoever <3745> thou hast <2192> (5719), and <2532> give <1325> (5628) to the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773), take up <142> (5660) the cross <4716>, and follow <190> (5720) me <3427>.
Mark 11:29
Yesus berkata kepada mereka Aku akan bertanya satu pertanyaan kepadamu Jawablah Aku dan Aku akan katakan kepadamu dengan kuasa apa Aku melakukan hal-hal ini
<3588> <1161> <2424> <2036> <846> <1905> <5209> <1520> <3056> <2532> <611> <3427> <2532> <2046> <5213> <1722> <4169> <1849> <5023> <4160>
AV: And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, I will <1905> (0) also <2504> ask <1905> (5692) of you <5209> one <1520> question <3056>, and <2532> answer <611> (5676) me <3427>, and <2532> I will tell <2046> (5692) you <5213> by <1722> what <4169> authority <1849> I do <4160> (5719) these things <5023>. {question: or, thing}
Mark 11:30
Apakah baptisan Yohanes berasal dari surga atau dari manusia Jawablah Aku
<3588> <908> <3588> <2491> <1537> <3772> <1510> <2228> <1537> <444> <611> <3427>
AV: The baptism <908> of John <2491>, was <2258> (5713) [it] from <1537> heaven <3772>, or <2228> of <1537> men <444>? answer <611> (5676) me <3427>.
Luke 5:27
Setelah itu Yesus keluar dan melihat seorang pengumpul pajak bernama Lewi yang sedang duduk di tempat pemungutan pajak Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku
<2532> <3326> <5023> <1831> <2532> <2300> <5057> <3686> <3018> <2521> <1909> <3588> <5058> <2532> <2036> <846> <190> <3427>
AV: And <2532> after <3326> these things <5023> he went forth <1831> (5627), and <2532> saw <2300> (5662) a publican <5057>, named <3686> Levi <3018>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>.
Luke 7:44
Sambil berpaling kepada perempuan itu Yesus berkata kepada Simon Apakah kamu melihat perempuan ini Ketika Aku datang ke rumahmu kamu tidak memberikan air untuk membasuh kaki-Ku tetapi ia membasuh kaki-Ku dengan air matanya dan mengusapnya dengan rambutnya
<2532> <4762> <4314> <3588> <1135> <3588> <4613> <5346> <991> <3778> <3588> <1135> <1525> <4675> <1519> <3588> <3614> <5204> <3427> <1909> <4228> <3756> <1325> <846> <1161> <3588> <1144> <1026> <3450> <3588> <4228> <2532> <3588> <2359> <846> <1591>
AV: And <2532> he turned <4762> (5651) to <4314> the woman <1135>, and said <5346> (5713) unto Simon <4613>, Seest thou <991> (5719) this <5026> woman <1135>? I entered <1525> (5627) into <1519> thine <4675> house <3614>, thou gavest me <1325> (5656) no <3756> water <5204> for <1909> my <3450> feet <4228>: but <1161> she <3778> (5625) <846> hath washed <1026> (5656) my <3450> feet <4228> with tears <1144>, and <2532> wiped <1591> (5656) [them] with the hairs <2359> of her <846> head <2776>.
Luke 9:23
Yesus berkata kepada mereka semua Jika seseorang ingin mengikut Aku ia harus menyangkal dirinya sendiri dan memikul salibnya setiap hari dan mengikuti Aku
<3004> <1161> <4314> <3956> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <720> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2596> <2250> <2532> <190> <3427>
AV: And <1161> he said <3004> (5707) to <4314> [them] all <3956>, If any [man] <1536> will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716> daily <2250> <2596>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Luke 9:59
Yesus berkata kepada seorang yang lain Ikutlah Aku Akan tetapi orang itu berkata Tuhan izinkan aku pergi dan menguburkan ayahku terlebih dahulu
<2036> <1161> <4314> <2087> <190> <3427> <3588> <1161> <2036> <2010> <3427> <4412> <565> <2290> <3588> <3962> <3450>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> another <2087>, Follow <190> (5720) me <3427>. But <1161> he said <2036> (5627), Lord <2962>, suffer <2010> (5657) me <3427> first <4412> to go <565> (5631) and bury <2290> (5658) my <3450> father <3962>.
Luke 18:22
Ketika Yesus mendengarnya Ia berkata kepada orang itu Masih ada satu hal yang kurang Juallah semua yang kamu miliki dan bagikanlah kepada orang-orang miskin maka kamu akan mempunyai harta di surga dan marilah ikutlah Aku
<191> <1161> <3588> <2424> <2036> <846> <2089> <1520> <4671> <3007> <3956> <3745> <2192> <4453> <2532> <1239> <4434> <2532> <2192> <2344> <1722> <3588> <3772> <2532> <1204> <190> <3427>
AV: Now <1161> when Jesus <2424> heard <191> (5660) these things <5023>, he said <2036> (5627) unto him <846>, Yet <2089> lackest <3007> (5719) thou <4671> one <1520> thing: sell <4453> (5657) all <3956> that <3745> thou hast <2192> (5719), and <2532> distribute <1239> (5628) unto the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773), follow <190> (5720) me <3427>.
Luke 20:3
Jawab Yesus kepada mereka Aku juga akan menanyakan sebuah pertanyaan kepadamu Jawablah Aku
<611> <1161> <2036> <4314> <846> <2065> <5209> <2504> <3056> <2532> <2036> <3427>
AV: And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, I <2504> (0) will <2065> (0) also <2504> ask <2065> (5692) you <5209> one <1520> thing <3056>; and <2532> answer <2036> (5628) me <3427>: