Back to #4341
Matthew 10:1
Dan Yesus memanggil kedua belas murid-Nya dan memberi mereka kuasa atas roh-roh najis untuk mengusir roh-roh itu dan untuk menyembuhkan segala macam penyakit maupun segala macam kesakitan
<2532> <4341> <3588> <1427> <3101> <846> <1325> <846> <1849> <4151> <169> <5620> <1544> <846> <2532> <2323> <3956> <3554> <2532> <3956> <3119>
AV: And <2532> when he had called <4341> (5666) unto [him] his <846> twelve <1427> disciples <3101>, he gave <1325> (5656) them <846> power <1849> [against] unclean <169> spirits <4151>, to <5620> cast <1544> (0) them <846> out <1544> (5721), and <2532> to heal <2323> (5721) all manner <3956> of sickness <3554> and <2532> all manner <3956> of disease <3119>. {against: or, over}
Matthew 15:10
Dan Yesus memanggil orang banyak dan berkata Dengar dan pahamilah
<2532> <4341> <3588> <3793> <2036> <846> <191> <2532> <4920>
AV: And <2532> he called <4341> (5666) the multitude <3793>, and said <2036> (5627) unto them <846>, Hear <191> (5720), and <2532> understand <4920> (5720):
Matthew 15:32
Lalu Yesus memanggil murid-murid-Nya dan berkata Aku berbelas kasihan terhadap orang-orang itu karena mereka sudah bersama-Ku selama tiga hari dan tidak mempunyai makanan Dan Aku tidak mau menyuruh mereka pulang kelaparan supaya mereka tidak pingsan dalam perjalanan
<3588> <1161> <2424> <4341> <3588> <3101> <846> <2036> <4697> <1909> <3588> <3793> <3754> <2235> <2250> <5140> <4357> <3427> <2532> <3756> <2192> <5101> <5315> <2532> <630> <846> <3523> <3756> <2309> <3379> <1590> <1722> <3588> <3598>
AV: Then <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) his <846> disciples <3101> [unto him], and said <2036> (5627), I have compassion <4697> (5736) on <1909> the multitude <3793>, because <3754> they continue <4357> (5719) with me <3427> now <2235> three <5140> days <2250>, and <2532> have <2192> (5719) nothing <3756> <5101> to eat <5315> (5632): and <2532> I will <2309> (5719) not <3756> send <630> (0) them <846> away <630> (5658) fasting <3523>, lest <3379> they faint <1590> (5686) in <1722> the way <3598>.
Matthew 18:2
Lalu Yesus memanggil seorang anak kecil kepada-Nya dan menempatkan anak kecil itu di tengah-tengah mereka
<2532> <4341> <3813> <2476> <846> <1722> <3319> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424> called <4341> (0) a little child <3813> unto him <4341> (5666), and set <2476> (5656) him <846> in <1722> the midst <3319> of them <846>,
Matthew 18:32
Kemudian tuannya memanggil hamba yang pertama itu dan berkata kepadanya Kamu hamba yang jahat Aku mengampuni semua utangmu karena kamu memohon kepadaku
<5119> <4341> <846> <3588> <2962> <846> <3004> <846> <1401> <4190> <3956> <3588> <3782> <1565> <863> <4671> <1893> <3870> <3165>
AV: Then <5119> his <846> lord <2962>, after that he had called <4341> (5666) him <846>, said <3004> (5719) unto him <846>, O thou wicked <4190> servant <1401>, I forgave <863> (5656) thee <4671> all <3956> that <1565> debt <3782>, because <1893> thou desiredst <3870> (5656) me <3165>:
Matthew 20:25
Namun Yesus memanggil mereka dan berkata Kamu tahu bahwa para penguasa bangsa-bangsa lain memerintah atas mereka dan orang-orang besar mereka menjalankan wewenang atas mereka
<3588> <1161> <2424> <4341> <846> <2036> <1492> <3754> <3588> <758> <3588> <1484> <2634> <846> <2532> <3588> <3173> <2715> <846>
AV: But <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) them <846> [unto him], and said <2036> (5627), Ye know <1492> (5758) that <3754> the princes <758> of the Gentiles <1484> exercise dominion over <2634> (5719) them <846>, and <2532> they that are great <3173> exercise authority upon <2715> (5719) them <846>.
Mark 3:13
Lalu Yesus naik ke atas gunung dan memanggil orang-orang yang Dia kehendaki dan mereka datang kepada-Nya
<2532> <305> <1519> <3588> <3735> <2532> <4341> <3739> <2309> <846> <2532> <565> <4314> <846>
AV: And <2532> he goeth up <305> (5719) into <1519> a mountain <3735>, and <2532> calleth <4341> (5736) [unto him] whom <3739> he <846> would <2309> (5707): and <2532> they came <565> (5627) unto <4314> him <846>.
Mark 3:23
Karena itu Yesus memanggil mereka datang kepada-Nya dan berkata dalam perumpamaan Bagaimana bisa setan mengusir setan
<2532> <4341> <846> <1722> <3850> <3004> <846> <4459> <1410> <4567> <4567> <1544>
AV: And <2532> he called <4341> (5666) them <846> [unto him], and said <3004> (5707) unto them <846> in <1722> parables <3850>, How <4459> can <1410> (5736) Satan <4567> cast out <1544> (5721) Satan <4567>?
Mark 6:7
Kemudian Yesus memanggil dua belas murid dan mulai mengutus mereka berdua-berdua dan memberi mereka kuasa atas roh-roh najis
<2532> <4341> <3588> <1427> <2532> <756> <846> <649> <1417> <1417> <2532> <1325> <846> <1849> <3588> <4151> <3588> <169>
AV: And <2532> he called <4341> (5736) [unto him] the twelve <1427>, and <2532> began <756> (5662) to send <649> (0) them <846> forth <649> (5721) by two <1417> and two <1417>; and <2532> gave <1325> (5707) them <846> power over <1849> unclean <169> spirits <4151>;
Mark 7:14
Sekali lagi Yesus memanggil orang-orang dan berkata kepada mereka Dengarlah Aku hai kamu semua dan pahamilah
<2532> <4341> <3825> <3588> <3793> <3004> <846> <191> <3450> <3956> <2532> <4920>
AV: And <2532> when he had called <4341> (5666) all <3956> the people <3793> [unto him], he said <3004> (5707) unto them <846>, Hearken <191> (5720) unto me <3450> every one <3956> [of you], and <2532> understand <4920> (5720):
Mark 8:1
Pada hari-hari itu sejumlah besar orang berkumpul lagi dan tidak punya apa-apa yang bisa mereka makan Yesus memanggil murid-murid-Nya dan berkata kepada mereka
<1722> <1565> <3588> <2250> <3825> <4183> <3793> <1510> <2532> <3361> <2192> <5101> <5315> <4341> <3588> <3101> <3004> <846>
AV: In <1722> those <1565> days <2250> the multitude <3793> being <5607> (5752) very great <3827>, and <2532> having <2192> (5723) nothing <3361> <5101> to eat <5315> (5632), Jesus <2424> called <4341> (5666) his <846> disciples <3101> [unto him], and saith <3004> (5719) unto them <846>,
Mark 8:34
Sesudah itu Yesus memanggil orang banyak serta murid-murid-Nya dan berkata kepada mereka Siapa yang ingin datang kepada-Ku dia harus menyangkal dirinya sendiri dan memikul salibnya dan mengikuti Aku
<2532> <4341> <3588> <3793> <4862> <3588> <3101> <846> <2036> <846> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <533> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2532> <190> <3427>
AV: And <2532> when he had called <4341> (5666) the people <3793> [unto him] with <4862> his <846> disciples <3101> also, he said <2036> (5627) unto them <846>, Whosoever <3748> will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Mark 10:42
Lalu Yesus memanggil mereka dan berkata kepada mereka Kamu tahu bahwa mereka yang dianggap sebagai pemerintah bangsa-bangsa lain berbuat seolah-olah mereka berkuasa atasnya Dan petinggi-petinggi itu menggunakan kekuasaannya atas mereka
<2532> <4341> <846> <3588> <2424> <3004> <846> <1492> <3754> <3588> <1380> <757> <3588> <1484> <2634> <846> <2532> <3588> <3173> <846> <2715> <846>
AV: But <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) them <846> [to him], and saith <3004> (5719) unto them <846>, Ye know <1492> (5758) that <3754> they which are accounted <1380> (5723) to rule <757> (5721) over the Gentiles <1484> exercise lordship <2634> (5719) over them <846>; and <2532> their <846> great ones <3173> exercise authority <2715> (5719) upon them <846>. {are...: or, think good}
Mark 12:43
Lalu Yesus memanggil murid-murid-Nya dan berkata kepada mereka Sesungguhnya Aku berkata kepadamu janda miskin ini telah memberi lebih banyak daripada semua yang memberi
<2532> <4341> <3588> <3101> <846> <3004> <846> <281> <3004> <5213> <3754> <3588> <5503> <3778> <3588> <4434> <4119> <3956> <906> <3588> <906> <1519> <3588> <1049>
AV: And <2532> he called <4341> (5666) [unto him] his <846> disciples <3101>, and saith <3004> (5719) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> this <3778> poor <4434> widow <5503> hath cast <906> (0) more <4119> in <906> (5758), than all <3956> they which have cast <906> (5631) into <1519> the treasury <1049>:
Mark 15:44
Pilatus terkejut mendengar bahwa Yesus sudah mati Dia memanggil kepala pasukan dan bertanya padanya apakah benar Yesus sudah mati
<3588> <1161> <4091> <2296> <1487> <2235> <2348> <2532> <4341> <3588> <2760> <1905> <846> <1487> <2235> <599>
AV: And <1161> Pilate <4091> marvelled <2296> (5656) if <1487> he were <2348> (0) already <2235> dead <2348> (5758): and <2532> calling <4341> (5666) [unto him] the centurion <2760>, he asked <1905> (5656) him <846> whether <1487> he had been <599> (0) any while <3819> dead <599> (5627).
Luke 7:19
Lalu Yohanes memanggil dua orang muridnya dan mengutus mereka kepada Tuhan untuk bertanya Engkaukah yang akan datang itu Atau haruskah kami menantikan yang lain
<2532> <4341> <1417> <5100> <3588> <3101> <846> <3588> <2491> <3992> <4314> <3588> <2962> <3004> <4771> <1510> <3588> <2064> <2228> <2087> <4328>
AV: And <2532> John <2491> calling <4341> (5666) [unto him] two <1417> <5100> of his <846> disciples <3101> sent <3992> (5656) [them] to <4314> Jesus <2424>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> he that should come <2064> (5740)? or <2228> look we for <4328> (5719) (5725) another <243>?
Luke 15:26
Jadi ia memanggil salah satu dari hamba-hamba itu dan bertanya tentang apa yang sedang terjadi
<2532> <4341> <1520> <3588> <3816> <4441> <5101> <302> <1510> <5023>
AV: And <2532> he called <4341> (5666) one <1520> of the servants <3816>, and asked <4441> (5711) what <5101> these things <5023> meant <1498> (5751).
Luke 16:5
Kemudian ia pun memanggil setiap orang yang berutang kepada tuannya Kepada orang pertama ia berkata Berapa utangmu kepada tuanku
<2532> <4341> <1520> <1538> <3588> <5533> <3588> <2962> <1438> <3004> <3588> <4413> <4214> <3784> <3588> <2962> <3450>
AV: So <2532> he called <4341> (5666) every <1538> one <1520> of his <1438> lord's <2962> debtors <5533> [unto him], and said <3004> (5707) unto the first <4413>, How much <4214> owest thou <3784> (5719) unto my <3450> lord <2962>?
Luke 18:16
Namun Yesus memanggil anak-anak itu untuk datang kepada-Nya dan berkata Biarkanlah anak-anak kecil itu datang kepada-Ku jangan halangi mereka sebab Kerajaan Allah adalah milik orang-orang yang seperti mereka ini
<3588> <1161> <2424> <4341> <846> <3004> <863> <3588> <3813> <2064> <4314> <3165> <2532> <3361> <2967> <846> <3588> <1063> <5108> <1510> <3588> <932> <3588> <2316>
AV: But <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) them <846> [unto him], and said <2036> (5627), Suffer <863> (5628) little children <3813> to come <2064> (5738) unto <4314> me <3165>, and <2532> forbid <2967> (5720) them <846> not <3361>: for <1063> of such <5108> is <2076> (5748) the kingdom <932> of God <2316>.
Acts 5:40
Mereka menuruti nasihat Gamaliel Kemudian setelah memanggil kedua rasul itu mereka memukuli keduanya dan melarang para rasul untuk berbicara dalam nama Yesus lalu melepaskannya
<3982> <1161> <846> <2532> <4341> <3588> <652> <1194> <3853> <3361> <2980> <1909> <3588> <3686> <3588> <2424> <2532> <630>
AV: And <1161> to him <846> they agreed <3982> (5681): and <2532> when they had called <4341> (5666) the apostles <652>, and beaten <1194> (5660) [them], they commanded <3853> (5656) that they should <2980> (0) not <3361> speak <2980> (5721) in <1909> the name <3686> of Jesus <2424>, and <2532> let <630> (0) them <846> go <630> (5656).
Acts 6:2
Maka kedua belas rasul itu memanggil semua murid dan berkata Tidak benar bagi kami untuk mengabaikan firman Tuhan demi melayani meja
<4341> <1161> <3588> <1427> <3588> <4128> <3588> <3101> <3004> <3756> <701> <1510> <2248> <2641> <3588> <3056> <3588> <2316> <1247> <5132>
AV: Then <1161> the twelve <1427> called <4341> (5666) the multitude <4128> of the disciples <3101> [unto them], and said <2036> (5627), It is <2076> (5748) not <3756> reason <701> that we <2248> should leave <2641> (5660) the word <3056> of God <2316>, and serve <1247> (5721) tables <5132>.
Acts 13:2
Sementara orang-orang ini sedang beribadah kepada Tuhan dan berpuasa Roh Kudus berkata Khususkanlah bagi-Ku Barnabas dan Saulus untuk tugas yang untuk itu Aku telah memanggil mereka
<3008> <1161> <846> <3588> <2962> <2532> <3522> <2036> <3588> <4151> <3588> <40> <873> <1211> <3427> <3588> <921> <2532> <4569> <1519> <3588> <2041> <3739> <4341> <846>
AV: As <1161> they <846> ministered <3008> (5723) to the Lord <2962>, and <2532> fasted <3522> (5723), the Holy <40> Ghost <4151> said <2036> (5627), <1211> Separate <873> (5657) me <3427> <5037> Barnabas <921> and <2532> Saul <4569> for <1519> the work <2041> whereunto <3739> I have called <4341> (5766) them <846>.
Acts 16:10
Setelah Paulus melihat penglihatan itu kami berusaha dengan segera berangkat ke Makedonia setelah menyimpulkan bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada mereka
<5613> <1161> <3588> <3705> <1492> <2112> <2212> <1831> <1519> <3109> <4822> <3754> <4341> <2248> <3588> <2316> <2097> <846>
AV: And <1161> after <5613> he had seen <1492> (5627) the vision <3705>, immediately <2112> we endeavoured <2212> (5656) to go <1831> (5629) into <1519> Macedonia <3109>, assuredly gathering <4822> (5723) that <3754> the Lord <2962> had called <4341> (5766) us <2248> for to preach the gospel <2097> (5670) unto them <846>.
Acts 23:17
Paulus memanggil salah satu perwira dan berkata Bawalah anak muda ini kepada kepala pasukan karena ia memiliki sesuatu untuk dilaporkan kepadanya
<4341> <1161> <3588> <3972> <1520> <3588> <1543> <5346> <3588> <3494> <5126> <520> <4314> <3588> <5506> <2192> <1063> <518> <5100> <846>
AV: Then <1161> Paul <3972> called <4341> (5666) one <1520> of the centurions <1543> unto [him], and said <5346> (5713), Bring <520> (5628) this <5126> young man <3494> unto <4314> the chief captain <5506>: for <1063> he hath <2192> (5719) a certain thing <5100> to tell <518> (5658) him <846>.
Acts 23:23
Kemudian kepala pasukan itu memanggil dua orang perwira dan berkata Siapkanlah dua ratus tentara dengan tujuh puluh penunggang kuda dan dua ratus prajurit bersenjata untuk berangkat ke Kaisarea pada jam ketiga malam ini
<2532> <4341> <5100> <1417> <3588> <1543> <2036> <2090> <4757> <1250> <3704> <4198> <2193> <2542> <2532> <2460> <1440> <2532> <1187> <1250> <575> <5154> <5610> <3588> <3571>
AV: And <2532> he called unto <4341> (5666) [him] <5100> two <1417> centurions <1543>, saying <2036> (5627), Make ready <2090> (5657) two hundred <1250> soldiers <4757> to <3704> go <4198> (5680) to <2193> Caesarea <2542>, and <2532> horsemen <2460> threescore and ten <1440>, and <2532> spearmen <1187> two hundred <1250>, at <575> the third <5154> hour <5610> of the night <3571>;
James 5:14
Apakah di antara kamu ada yang sedang sakit Biarlah ia memanggil tua-tua jemaat dan mereka harus mendoakannya mengurapinya dengan minyak dalam nama Tuhan
<770> <5100> <1722> <5213> <4341> <3588> <4245> <3588> <1577> <2532> <4336> <1909> <846> <218> <1637> <1722> <3588> <3686> <3588> <2962>
AV: Is <770> (0) any <5100> sick <770> (5719) among <1722> you <5213>? let him call <4341> (5663) for the elders <4245> of the church <1577>; and <2532> let them pray <4336> (5663) over <1909> him <846>, anointing <218> (5660) him <846> with oil <1637> in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>: