Back to #290
Matthew 20:4
Lalu ia berkata kepada mereka Kamu pergilah juga ke kebun anggur dan apa yang pantas akan aku berikan kepadamu Dan mereka pun pergi
<2532> <1565> <3004> <5217> <2532> <5210> <1519> <3588> <290> <2532> <3739> <1437> <1510> <1342> <1325> <5213>
AV: And said <2036> (5627) unto them <2548>; Go <5217> (5720) ye <5210> also <2532> into <1519> the vineyard <290>, and <2532> whatsoever <3739> <1437> is <5600> (5753) right <1342> I will give <1325> (5692) you <5213>. And <1161> they went their way <565> (5627).
Matthew 21:28
Namun apa pendapatmu Ada orang yang mempunyai dua anak laki-laki dan ia datang kepada yang pertama dan berkata Anakku pergi dan bekerjalah hari ini di kebun anggur
<5101> <1161> <5213> <1380> <444> <2192> <5043> <1417> <4334> <3588> <4413> <2036> <5043> <5217> <4594> <2038> <1722> <3588> <290>
AV: But <1161> what <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? A [certain] man <444> had <2192> (5707) two <1417> sons <5043>; and <2532> he came <4334> (5631) to the first <4413>, and said <2036> (5627), Son <5043>, go <5217> (5720) work <2038> (5737) to day <4594> in <1722> my <3450> vineyard <290>.
Matthew 21:33
Dengarlah perumpamaan yang lain Ada pemilik kebun yang menanami sebuah kebun anggur dan memasang pagar di sekelilingnya dan menggali tempat pemerasan anggur dan mendirikan menara Kemudian ia menyewakan kebun anggurnya kepada beberapa petani dan ia berangkat ke luar negeri
<243> <3850> <191> <444> <1510> <3617> <3748> <5452> <290> <2532> <5418> <846> <4060> <2532> <3736> <1722> <846> <3025> <2532> <3618> <4444> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589>
AV: Hear <191> (5657) another <243> parable <3850>: There was <2258> (5713) a certain <444> <5100> householder <3617>, which <3748> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> hedged <5418> it <846> round about <4060> (5656), and <2532> digged <3736> (5656) a winepress <3025> in <1722> it <846>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656):
Matthew 21:39
Lalu mereka menangkap anak pemilik kebun itu melemparkannya ke luar kebun anggur dan membunuhnya
<2532> <2983> <846> <1544> <1854> <3588> <290> <2532> <615>
AV: And <2532> they caught <2983> (5631) him <846>, and cast <1544> (5627) [him] out of <1854> the vineyard <290>, and <2532> slew <615> (5656) [him].
Matthew 21:40
Karena itu ketika pemilik kebun anggur itu datang apa yang akan ia lakukan kepada petani-petani itu
<3752> <3767> <2064> <3588> <2962> <3588> <290> <5101> <4160> <3588> <1092> <1565>
AV: When <3752> the lord <2962> therefore <3767> of the vineyard <290> cometh <2064> (5632), what <5101> will he do <4160> (5692) unto those <1565> husbandmen <1092>?
Mark 12:1
Lalu Yesus mulai berbicara kepada mereka dalam perumpamaan-perumpamaan Ada orang yang mengusahakan sebuah kebun anggur Dia membangun pagar di sekelilingnya dan menggali lubang untuk tempat memeras anggur dan membangun sebuah menara pengawas Kemudian dia menyewakannya kepada penggarap-penggarap kebun dan pergi ke negeri yang lain
<2532> <756> <846> <1722> <3850> <2980> <290> <444> <5452> <2532> <4060> <5418> <2532> <3736> <5276> <2532> <3618> <4444> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589>
AV: And <2532> he began <756> (5662) to speak <3004> (5721) unto them <846> by <1722> parables <3850>. A [certain] man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> set <4060> (5656) an hedge about <5418> [it], and <2532> digged <3736> (5656) [a place for] the winefat <5276>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656).
Mark 12:8
Lalu mereka menangkapnya dan membunuhnya lalu melemparkannya ke luar dari kebun anggur
<2532> <2983> <615> <846> <2532> <1544> <846> <1854> <3588> <290>
AV: And <2532> they took <2983> (5631) him <846>, and killed <615> (5656) [him], and <2532> cast <1544> (5627) [him] out of <1854> the vineyard <290>.
Mark 12:9
Apa yang akan dilakukan pemilik kebun anggur itu Dia akan datang dan membinasakan para penggarap kebun anggur itu dan memberikan kebun anggur itu kepada orang lain
<5101> <4160> <3588> <2962> <3588> <290> <2064> <2532> <622> <3588> <1092> <2532> <1325> <3588> <290> <243>
AV: What <5101> shall <4160> (0) therefore <3767> the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692)? he will come <2064> (5695) and <2532> destroy <622> (5692) the husbandmen <1092>, and <2532> will give <1325> (5692) the vineyard <290> unto others <243>.
Mark 12:9
Apa yang akan dilakukan pemilik kebun anggur itu Dia akan datang dan membinasakan para penggarap kebun anggur itu dan memberikan kebun anggur itu kepada orang lain
<5101> <4160> <3588> <2962> <3588> <290> <2064> <2532> <622> <3588> <1092> <2532> <1325> <3588> <290> <243>
AV: What <5101> shall <4160> (0) therefore <3767> the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692)? he will come <2064> (5695) and <2532> destroy <622> (5692) the husbandmen <1092>, and <2532> will give <1325> (5692) the vineyard <290> unto others <243>.
Luke 20:9
Lalu Yesus menceritakan perumpamaan ini kepada orang banyak Ada seseorang yang menanami sebuah kebun anggur lalu menyewakannya kepada beberapa petani dan pergi ke negeri yang jauh untuk waktu yang lama
<756> <1161> <4314> <3588> <2992> <3004> <3588> <3850> <3778> <444> <5452> <290> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589> <5550> <2425>
AV: Then <1161> began he <756> (5662) to speak <3004> (5721) to <4314> the people <2992> this <5026> parable <3850>; A certain <5100> man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> let <1554> (0) it <846> forth <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656) for a long <2425> time <5550>.
Luke 20:10
Ketika musim panen tiba ia menyuruh seorang pelayannya pergi kepada petani-petani itu supaya mereka memberikan kepadanya sebagian dari hasil kebun anggur itu Akan tetapi para petani itu memukuli pelayan tersebut dan mengusirnya pergi dengan tangan hampa
<2532> <2540> <649> <4314> <3588> <1092> <1401> <2443> <575> <3588> <2590> <3588> <290> <1325> <846> <3588> <1161> <1092> <1821> <846> <1194> <2756>
AV: And <2532> at <1722> the season <2540> he sent <649> (5656) a servant <1401> to <4314> the husbandmen <1092>, that <2443> they should give <1325> (5632) him <846> of <575> the fruit <2590> of the vineyard <290>: but <1161> the husbandmen <1092> beat <1194> (5660) him <846>, and sent [him] away <1821> (5656) empty <2756>.
Luke 20:15
Kemudian mereka pun melemparkan anak itu ke luar dari kebun anggur dan membunuhnya Lalu apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu kepada mereka
<2532> <1544> <846> <1854> <3588> <290> <615> <5101> <3767> <4160> <846> <3588> <2962> <3588> <290>
AV: So <2532> they cast <1544> (5631) him <846> out of <1854> the vineyard <290>, and killed <615> (5656) [him]. What <5101> therefore <3767> shall <4160> (0) the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692) unto them <846>?
Luke 20:15
Kemudian mereka pun melemparkan anak itu ke luar dari kebun anggur dan membunuhnya Lalu apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu kepada mereka
<2532> <1544> <846> <1854> <3588> <290> <615> <5101> <3767> <4160> <846> <3588> <2962> <3588> <290>
AV: So <2532> they cast <1544> (5631) him <846> out of <1854> the vineyard <290>, and killed <615> (5656) [him]. What <5101> therefore <3767> shall <4160> (0) the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692) unto them <846>?
1 Corinthians 9:7
Siapakah yang pernah mengabdi sebagai tentara dengan biayanya sendiri Siapakah yang menanami kebun anggur dan tidak memakan buahnya Atau siapakah yang menggembalakan ternak dan tidak meminum susunya
<5101> <4754> <2398> <3800> <4218> <5101> <5452> <290> <2532> <3588> <2590> <846> <3756> <2068> <2228> <5101> <4165> <4167> <2532> <1537> <3588> <1051> <3588> <4167> <3756> <2068>
AV: Who <5101> goeth a warfare <4754> (5731) any time at <4218> his own <2398> charges <3800>? who <5101> planteth <5452> (5719) a vineyard <290>, and <2532> eateth <2068> (5719) not <3756> of <1537> the fruit <2590> thereof <846>? or <2228> who <5101> feedeth <4165> (5719) a flock <4167>, and <2532> eateth <2068> (5719) not <3756> of <1537> the milk <1051> of the flock <4167>?