Back to #71
Matthew 21:7
Mereka membawa keledai beserta anak keledai itu dan meletakkan jubah-jubah mereka di atas keledai-keledai itu dan Yesus duduk di atasnya
<71> <3588> <3688> <2532> <3588> <4454> <2532> <2007> <1909> <846> <3588> <2440> <2532> <1940> <1883> <846>
AV: And brought <71> (5627) the ass <3688>, and <2532> the colt <4454>, and <2532> put <2007> (5656) on <1883> them <846> their <846> clothes <2440>, and <2532> they set <1940> (5656) (5625) <1940> (5656) [him] thereon <1883> <846>.
Luke 4:9
Kemudian Iblis membawa Yesus ke Yerusalem lalu menempatkan-Nya di puncak Bait Allah Kata Iblis kepada Yesus Jika Engkau Anak Allah jatuhkanlah diri-Mu dari sini ke bawah
<71> <1161> <846> <1519> <2419> <2532> <2476> <1909> <3588> <4419> <3588> <2411> <2532> <2036> <846> <1487> <5207> <1510> <3588> <2316> <906> <4572> <1782> <2736>
AV: And <2532> he brought <71> (5627) him <846> to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> set <2476> (5656) him <846> on <1909> a pinnacle <4419> of the temple <2411>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, cast <906> (5628) thyself <4572> down <2736> from hence <1782>:
Luke 4:40
Ketika matahari mulai terbenam semua orang membawa keluarga mereka yang menderita berbagai jenis penyakit kepada Yesus Kemudian Yesus meletakkan tangan-Nya ke atas mereka masing-masing dan menyembuhkan mereka
<1416> <1161> <3588> <2246> <537> <3745> <2192> <770> <3554> <4164> <71> <846> <4314> <846> <3588> <1161> <1520> <1538> <846> <3588> <5495> <2007> <2323> <846>
AV: Now <1161> when the sun <2246> was setting <1416> (5723), all <3956> they that <3745> had <2192> (5707) any sick <770> (5723) with divers <4164> diseases <3554> brought <71> (5627) them <846> unto <4314> him <846>; and <1161> he laid <2007> (0) his hands <5495> on <2007> (5631) every <1538> one <1520> of them <846>, and healed <2323> (5656) them <846>.
Luke 19:35
Lalu mereka membawa anak keledai itu kepada Yesus dan meletakkan pakaiannya di atas punggung keledai itu kemudian menaikkan Yesus ke atasnya
<2532> <71> <846> <4314> <3588> <2424> <2532> <1977> <846> <3588> <2440> <1909> <3588> <4454> <1913> <3588> <2424>
AV: And <2532> they brought <71> (5627) him <846> to <4314> Jesus <2424>: and <2532> they cast <1977> (0) their <1438> garments <2440> upon <1909> <1977> (0) the colt <4454>, and <1977> (5660) they set <1913> (0) Jesus <2424> thereon <1913> (5656).
Luke 23:1
Kemudian seluruh orang itu berdiri dan membawa Yesus ke hadapan Pilatus
<2532> <450> <537> <3588> <4128> <846> <71> <846> <1909> <3588> <4091>
AV: And <2532> the whole <537> multitude <4128> of them <846> arose <450> (5631), and led <71> (5627) him <846> unto <1909> Pilate <4091>.
John 1:42
Kemudian Andreas membawa Simon kepada Yesus Yesus memandang Simon dan berkata Kamu Simon anak Yohanes Kamu akan dipanggil Kefas yang berarti Petrus atau Batu
<71> <846> <4314> <3588> <2424> <1689> <846> <3588> <2424> <2036> <4771> <1510> <4613> <3588> <5207> <2491> <4771> <2564> <2786> <3739> <2059> <4074>
AV: And <2532> he brought <71> (5627) him <846> to <4314> Jesus <2424>. And <1161> when Jesus <2424> beheld <1689> (5660) him <846>, he said <2036> (5627), Thou <4771> art <1488> (5748) Simon <4613> the son <5207> of Jona <2495>: thou <4771> shalt be called <2564> (5701) Cephas <2786>, which <3739> is by interpretation <2059> (5743), A stone <4074>.
John 7:45
Karena itu para penjaga Bait Allah itu kembali kepada imam-imam kepala dan orang-orang Farisi yang bertanya kepada mereka Mengapa kalian tidak membawa Yesus
<2064> <3767> <3588> <5257> <4314> <3588> <749> <2532> <5330> <2532> <2036> <846> <1565> <1223> <5101> <3756> <71> <846>
AV: Then <3767> came <2064> (5627) the officers <5257> to <4314> the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330>; and <2532> they <1565> said <2036> (5627) unto them <846>, Why <1302> have ye <71> (0) not <3756> brought <71> (5627) him <846>?
John 8:3
Lalu ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi membawa seorang perempuan yang kedapatan berbuat zina dan setelah menempatkan perempuan itu berdiri di tengah-tengah
<71> <1161> <3588> <1122> <2532> <3588> <5330> <1135> <1909> <3430> <2638> <2532> <2476> <846> <1722> <3319>
AV: And <1161> the scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330> brought <71> (5719) unto <4314> him <846> a woman <1135> taken <2638> (5772) in <1722> adultery <3430>; and <2532> when they had set <2476> (5660) her <846> in <1722> the midst <3319>,
John 9:13
Kemudian mereka membawa orang yang tadinya buta itu kepada orang-orang Farisi
<71> <846> <4314> <3588> <5330> <3588> <4218> <5185>
AV: They brought <71> (5719) to <4314> the Pharisees <5330> him <846> that aforetime <4218> was blind <5185>.
John 10:16
Aku juga mempunyai domba-domba lain yang bukan dari kandang ini Aku harus membawa mereka juga dan mereka akan mendengar suara-Ku dan mereka akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala
<2532> <243> <4263> <2192> <3739> <3756> <1510> <1537> <3588> <833> <3778> <2548> <1163> <3165> <71> <2532> <3588> <5456> <3450> <191> <2532> <1096> <1520> <4167> <1520> <4166>
AV: And <2532> other <243> sheep <4263> I have <2192> (5719), which <3739> are <2076> (5748) not <3756> of <1537> this <5026> fold <833>: them also <2548> I <3165> must <1163> (5748) bring <71> (5629), and <2532> they shall hear <191> (5692) my <3450> voice <5456>; and <2532> there shall be <1096> (5695) one <3391> fold <4167>, [and] one <1520> shepherd <4166>.
John 18:13
dan terlebih dahulu membawa Yesus kepada Hanas mertua Kayafas yang adalah Imam Besar pada tahun itu
<2532> <71> <4314> <452> <4412> <1510> <1063> <3995> <3588> <2533> <3739> <1510> <749> <3588> <1763> <1565>
AV: And <2532> led <520> (0) him <846> away <520> (5627) to <4314> Annas <452> first <4412>; for <1063> he was <2258> (5713) father in law <3995> to Caiaphas <2533>, which <3739> was <2258> (5713) the high priest <749> that same <1565> year <1763>. {year: year. And Annas sent Christ bound unto Caiaphas the high priest}
John 18:28
Kemudian mereka membawa Yesus dari tempat Kayafas ke gedung pengadilan waktu itu masih dini hari dan mereka sendiri tidak masuk ke dalam gedung pengadilan supaya mereka tidak menajiskan diri sehingga boleh makan Paskah
<71> <3767> <3588> <2424> <575> <3588> <2533> <1519> <3588> <4232> <1510> <1161> <4404> <2532> <846> <3756> <1525> <1519> <3588> <4232> <2443> <3361> <3392> <235> <5315> <3588> <3957>
AV: Then <3767> led they <71> (5719) Jesus <2424> from <575> Caiaphas <2533> unto <1519> the hall of judgment <4232>: and <1161> it was <2258> (5713) early <4405>; and <2532> they themselves <846> went <1525> (5627) not <3756> into <1519> the judgment hall <4232>, lest <3363> they should be defiled <3392> (5686); but <235> that <2443> they might eat <5315> (5632) the passover <3957>. {the hall...: or, Pilate's house}
John 19:4
Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka Lihatlah Aku akan membawa Yesus ke luar kepadamu supaya kamu tahu bahwa aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya
<2532> <1831> <3825> <1854> <3588> <4091> <2532> <3004> <846> <1492> <71> <5213> <846> <1854> <2443> <1097> <3754> <3762> <156> <2147> <1722> <846>
AV: Pilate <4091> therefore <3767> went <1831> (5627) forth <1854> again <3825>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396>, I bring <71> (5719) him <846> forth <1854> to you <5213>, that <2443> ye may know <1097> (5632) that <3754> I find <2147> (5719) no <3762> fault <156> in <1722> him <846>.
John 19:13
Ketika Pilatus mendengar kata-kata itu ia membawa Yesus ke luar dan duduk di kursi pengadilan di suatu tempat bernama Litostrotos tetapi dalam bahasa Ibrani disebut Gabata
<3588> <3767> <4091> <191> <3588> <3056> <5130> <71> <1854> <3588> <2424> <2532> <2523> <1909> <968> <1519> <5117> <3004> <3038> <1447> <1161> <1042>
AV: When Pilate <4091> therefore <3767> heard <191> (5660) that <5126> saying <3056>, he brought <71> (5627) Jesus <2424> forth <1854>, and <2532> sat down <2523> (5656) in <1909> the judgment seat <968> in <1519> a place <5117> that is called <3004> (5746) the Pavement <3038>, but <1161> in the Hebrew <1447>, Gabbatha <1042>.
Acts 5:26
Lalu kepala penjaga Bait Allah beserta pengawalnya pergi dan membawa rasul-rasul itu tetapi tidak dengan kekerasan karena mereka takut dilempari batu oleh orang banyak
<5119> <565> <3588> <4755> <4862> <3588> <5257> <71> <846> <3756> <3326> <970> <5399> <1063> <3588> <2992> <3361> <3034>
AV: Then <5119> went <565> (5631) the captain <4755> with <4862> the officers <5257>, and brought <71> (5627) them <846> without <3756> <3326> violence <970>: for <1063> they feared <5399> (5711) the people <2992>, lest <3363> they should have been stoned <3034> (5686).
Acts 5:27
Ketika mereka sudah membawa Petrus dan Yohanes mereka menghadapkannya kepada Sanhedrin Lalu Imam Besar menanyai mereka
<71> <1161> <846> <2476> <1722> <3588> <4892> <2532> <1905> <846> <3588> <749>
AV: And <1161> when they had brought <71> (5631) them <846>, they set <2476> (5627) [them] before <1722> the council <4892>: and <2532> the high priest <749> asked <1905> (5656) them <846>,
Acts 9:2
dan meminta surat darinya yang ditujukan kepada sinagoge-sinagoge di Damsyik sehingga jika ia menemukan siapa saja yang percaya kepada Jalan itu baik pria maupun wanita ia dapat membawa mereka untuk dibelenggu di Yerusalem
<154> <3844> <846> <1992> <1519> <1154> <4314> <3588> <4864> <3704> <1437> <5100> <2147> <3588> <3598> <1510> <435> <5037> <2532> <1135> <1210> <71> <1519> <2419>
AV: And desired <154> (5668) of <3844> him <846> letters <1992> to <1519> Damascus <1154> to <4314> the synagogues <4864>, that <3704> if <1437> he found <2147> (5632) any <5100> of this way <3598>, whether <5037> they were <5607> (5752) men <435> or <2532> women <1135>, he might bring them <71> (5632) bound <1210> (5772) unto <1519> Jerusalem <2419>. {of this way: Gr. of the way}
Acts 9:21
Semua orang yang mendengarkannya takjub dan berkata Bukankah dia ini yang ada di Yerusalem membunuh mereka yang menyebut nama itu dan yang telah datang ke sini dengan maksud membawa mereka dalam keadaan terbelenggu ke hadapan imam-imam kepala
<1839> <1161> <3956> <3588> <191> <2532> <3004> <3756> <3778> <1510> <3588> <4199> <1722> <2419> <3588> <1941> <3588> <3686> <5124> <2532> <5602> <1519> <5124> <2064> <2443> <1210> <846> <71> <1909> <3588> <749>
AV: But <1161> all <3956> that heard <191> (5723) [him] were amazed <1839> (5710), and <2532> said <3004> (5707); Is <2076> (5748) not <3756> this <3778> he that destroyed <4199> (5660) them which <3588> called on <1941> (5734) this <5124> name <3686> in <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> came <2064> (5715) hither <5602> for <1519> (0) that <5124> intent <1519>, that <2443> he might bring <71> (5632) them <846> bound <1210> (5772) unto <1909> the chief priests <749>?
Acts 13:23
Dari keturunan orang ini Allah sesuai janji-Nya membawa kepada Israel seorang Juruselamat yaitu Yesus
<5127> <3588> <2316> <575> <3588> <4690> <2596> <1860> <71> <3588> <2474> <4990> <2424>
AV: Of <575> this man's <5127> seed <4690> hath <1453> (0) God <2316> according <2596> to [his] promise <1860> raised <1453> (5656) unto Israel <2474> a Saviour <4990>, Jesus <2424>:
Acts 19:37
Sebab kamu telah membawa orang-orang ini ke sini yang tidak merampok kuil atau menghujat dewi kita
<71> <1063> <3588> <435> <5128> <3777> <2417> <3777> <987> <3588> <2316> <2257>
AV: For <1063> ye have brought hither <71> (5627) these <5128> men <435>, which are neither <3777> robbers of churches <2417>, nor yet <3777> blasphemers <987> (5723) of your <5216> goddess <2299>.
Acts 20:12
Mereka membawa pemuda itu pulang dalam keadaan hidup dan merasa sangat terhibur
<71> <1161> <3588> <3816> <2198> <2532> <3870> <3756> <3357>
AV: And <1161> they brought <71> (5627) the young man <3816> alive <2198> (5723), and <2532> were <3870> (0) not <3756> a little <3357> comforted <3870> (5681).
Acts 21:16
Beberapa murid dari Kaisarea juga pergi bersama dengan kami sambil membawa kami ke rumah Manason orang Siprus seorang murid sejak lama yang dengannya kami tinggal
<4905> <1161> <2532> <3588> <3101> <575> <2542> <4862> <2254> <71> <3844> <3739> <3579> <3416> <5100> <2953> <744> <3101>
AV: <1161> There went <4905> (5627) with <4862> us <2254> also <2532> [certain] of the disciples <3101> of <575> Caesarea <2542>, and brought <71> (5723) with them <3844> one <5100> Mnason <3416> of Cyprus <2953>, an old <744> disciple <3101>, with whom <3739> we should lodge <3579> (5686).
Acts 23:18
Maka perwira itu membawanya kepada kepala pasukan dan berkata Paulus tahanan itu memanggilku dan memintaku untuk membawa anak muda ini kepadamu karena ia memiliki sesuatu untuk dikatakan kepadamu
<3588> <3303> <3767> <3880> <846> <71> <4314> <3588> <5506> <2532> <5346> <3588> <1198> <3972> <4341> <3165> <2065> <5126> <3588> <3494> <71> <4314> <4571> <2192> <5100> <2980> <4671>
AV: So <3767> <3303> he took <3880> (5631) him <846>, and brought <71> (5627) [him] to <4314> the chief captain <5506>, and <2532> said <5346> (5748), Paul <3972> the prisoner <1198> called <4341> (5666) me <3165> unto [him], and prayed me <2065> (5656) to bring <71> (5629) this <5126> young man <3494> unto <4314> thee <4571>, who hath <2192> (5723) something <5100> to say <2980> (5658) unto thee <4671>.
Hebrews 2:10
Sudah selayaknya Ia yang bagi Dia dan melalui Dia segala sesuatu ada menyempurnakan Perintis Keselamatan anak-anak-Nya melalui penderitaan untuk membawa mereka kepada kemuliaan
<4241> <1063> <846> <1223> <3739> <3588> <3956> <2532> <1223> <3739> <3588> <3956> <4183> <5207> <1519> <1391> <71> <3588> <747> <3588> <4991> <846> <1223> <3804> <5048>
AV: For <1063> it became <4241> (5707) him <846>, for <1223> whom <3739> [are] all things <3956>, and <2532> by <1223> whom <3739> [are] all things <3956>, in bringing <71> (5631) many <4183> sons <5207> unto <1519> glory <1391>, to make <5048> (0) the captain <747> of their <846> salvation <4991> perfect <5048> (5658) through <1223> sufferings <3804>.