Back to #4808
Matthew 21:19
Dan ketika melihat pohon ara di pinggir jalan Ia mendatanginya dan tidak mendapati apa-apa kecuali daun-daun saja Dan Ia berkata kepada pohon itu Tidak akan pernah ada buah lagi dari padamu sampai selama-lamanya Saat itu juga pohon ara itu dijadikan kering
<2532> <1492> <4808> <1520> <1909> <3588> <3598> <2064> <1909> <846> <2532> <3762> <2147> <1722> <846> <1487> <3361> <5444> <3440> <2532> <3004> <846> <3756> <3371> <1537> <4675> <2590> <1096> <1519> <3588> <165> <2532> <3583> <3916> <3588> <4808>
AV: And <2532> when he saw <1492> (5631) a <3391> fig tree <4808> in <1909> the way <3598>, he came <2064> (5627) to <1909> it <846>, and <2532> found <2147> (5627) nothing <3762> thereon <1722> <846>, but <1508> leaves <5444> only <3440>, and <2532> said <3004> (5719) unto it <846>, Let no <1096> (0) fruit <2590> grow <1096> (5638) on <1537> thee <4675> henceforward <3371> for <1519> ever <165>. And <2532> presently <3916> the fig tree <4808> withered away <3583> (5681). {a fig tree: Gr. one fig tree}
Matthew 21:19
Dan ketika melihat pohon ara di pinggir jalan Ia mendatanginya dan tidak mendapati apa-apa kecuali daun-daun saja Dan Ia berkata kepada pohon itu Tidak akan pernah ada buah lagi dari padamu sampai selama-lamanya Saat itu juga pohon ara itu dijadikan kering
<2532> <1492> <4808> <1520> <1909> <3588> <3598> <2064> <1909> <846> <2532> <3762> <2147> <1722> <846> <1487> <3361> <5444> <3440> <2532> <3004> <846> <3756> <3371> <1537> <4675> <2590> <1096> <1519> <3588> <165> <2532> <3583> <3916> <3588> <4808>
AV: And <2532> when he saw <1492> (5631) a <3391> fig tree <4808> in <1909> the way <3598>, he came <2064> (5627) to <1909> it <846>, and <2532> found <2147> (5627) nothing <3762> thereon <1722> <846>, but <1508> leaves <5444> only <3440>, and <2532> said <3004> (5719) unto it <846>, Let no <1096> (0) fruit <2590> grow <1096> (5638) on <1537> thee <4675> henceforward <3371> for <1519> ever <165>. And <2532> presently <3916> the fig tree <4808> withered away <3583> (5681). {a fig tree: Gr. one fig tree}
Matthew 21:20
Ketika murid-murid melihat hal ini para murid terheran-heran dan bertanya Bagaimana pohon ara itu kering seketika itu juga
<2532> <1492> <3588> <3101> <2296> <3004> <4459> <3916> <3583> <3588> <4808>
AV: And <2532> when the disciples <3101> saw <1492> (5631) [it], they marvelled <2296> (5656), saying <3004> (5723), How <4459> soon <3916> is the fig tree <4808> withered away <3583> (5681)!
Matthew 21:21
Dan Yesus menjawab mereka Sesungguhnya aku berkata kepadamu jika kamu memiliki iman dan tidak bimbang kamu bukan hanya akan melakukan apa yang dilakukan terhadap pohon ara ini bahkan jika kamu berkata kepada gunung ini Terangkatlah dan tercampaklah ke dalam laut hal itu akan terjadi
<611> <1161> <3588> <2424> <2036> <846> <281> <3004> <5213> <1437> <2192> <4102> <2532> <3361> <1252> <3756> <3440> <3588> <3588> <4808> <4160> <235> <2579> <3588> <3735> <5129> <2036> <142> <2532> <906> <1519> <3588> <2281> <1096>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, If <1437> ye have <2192> (5725) faith <4102>, and <2532> doubt <1252> (5686) not <3361>, ye shall <4160> (0) not <3756> only <3440> (0) do <4160> (5692) this <3440> [which is done] to the fig tree <4808>, but <235> also if <2579> ye shall say <2036> (5632) unto this <5129> mountain <3735>, Be thou removed <142> (5682), and <2532> be thou cast <906> (5682) into <1519> the sea <2281>; it shall be done <1096> (5695).
Matthew 24:32
Sekarang pelajarilah perumpamaan dari pohon ara ketika rantingnya menjadi lembut dan daun-daunnya bertunas kamu mengetahui bahwa musim panas sudah dekat
<575> <1161> <3588> <4808> <3129> <3588> <3850> <3752> <2235> <3588> <2798> <846> <1096> <527> <2532> <3588> <5444> <1631> <1097> <3754> <1451> <3588> <2330>
AV: Now <1161> learn <3129> (5628) a parable <3850> of <575> the fig tree <4808>; When <3752> his <846> branch <2798> is <1096> (5638) yet <2235> tender <527>, and <2532> putteth forth <1631> (5725) leaves <5444>, ye know <1097> (5719) that <3754> summer <2330> [is] nigh <1451>:
Mark 11:13
Ketika melihat dari kejauhan sebuah pohon ara yang berdaun Dia pergi untuk melihat apakah ada yang bisa Dia temukan dari pohon itu Namun ketika sampai di pohon itu Dia tidak menemukan apa-apa kecuali daun-daunnya sebab bukan musimnya buah ara
<2532> <1492> <4808> <575> <3113> <2192> <5444> <2064> <1487> <686> <5100> <2147> <1722> <846> <2532> <2064> <1909> <846> <3762> <2147> <1487> <3361> <5444> <3588> <1063> <2540> <3756> <1510> <4810>
AV: And <2532> seeing <1492> (5631) a fig tree <4808> afar off <3113> having <2192> (5723) leaves <5444>, he came <2064> (5627), if <1487> haply <686> he might find <2147> (5692) any thing <5100> thereon <1722> <846>: and <2532> when he came <2064> (5631) to <1909> it <846>, he found <2147> (5627) nothing <3762> but <1508> leaves <5444>; for <1063> the time <2540> of figs <4810> was <2258> (5713) not <3756> [yet].
Mark 11:20
Pada pagi hari ketika mereka sedang lewat mereka melihat pohon ara itu sudah kering sampai ke akar-akarnya
<2532> <3899> <4404> <1492> <3588> <4808> <3583> <1537> <4491>
AV: And <2532> in the morning <4404>, as they passed by <3899> (5740), they saw <1492> (5627) the fig tree <4808> dried up <3583> (5772) from <1537> the roots <4491>.
Mark 13:28
Ambillah pelajaran dari pohon ara Segera sesudah dahan-dahannya menjadi lunak dan ia menggugurkan daun-daunnya maka ketahuilah bahwa musim panas sudah dekat
<575> <1161> <3588> <4808> <3129> <3588> <3850> <3752> <2235> <3588> <2798> <846> <527> <1096> <2532> <1631> <3588> <5444> <1097> <3754> <1451> <3588> <2330> <1510>
AV: Now <1161> learn <3129> (5628) a parable <3850> of <575> the fig tree <4808>; When <3752> her <846> branch <2798> is <1096> (5638) yet <2235> tender <527>, and <2532> putteth forth <1631> (5725) leaves <5444>, ye know <1097> (5719) that <3754> summer <2330> is <2076> (5748) near <1451>:
Luke 13:6
Yesus juga menceritakan perumpamaan ini Ada seseorang yang mempunyai sebatang pohon ara yang ditanam di kebun anggurnya Akan tetapi saat ia datang untuk mencari buah pada pohon itu ia tidak menemukannya
<3004> <1161> <3778> <3588> <3850> <4808> <2192> <5100> <5452> <1722> <3588> <290> <846> <2532> <2064> <2212> <2590> <1722> <846> <2532> <3756> <2147>
AV: He spake <3004> (5707) also <1161> this <5026> parable <3850>; A certain <5100> [man] had <2192> (5707) a fig tree <4808> planted <5452> (5772) in <1722> his <846> vineyard <290>; and <2532> he came <2064> (5627) and sought <2212> (5723) fruit <2590> thereon <1722> <846>, and <2532> found <2147> (5627) none <3756>.
Luke 13:7
Jadi ia berkata kepada tukang kebunnya Sudah tiga tahun aku datang mencari buah pada pohon ara ini tetapi aku belum pernah menemukan satu pun Tebang saja pohon itu Mengapa harus menyia-nyiakan tanah untuk pohon itu
<2036> <1161> <4314> <3588> <289> <2400> <5140> <2094> <575> <3739> <2064> <2212> <2590> <1722> <3588> <4808> <3778> <2532> <3756> <2147> <1581> <846> <2444> <2532> <3588> <1093> <2673>
AV: Then <1161> said he <2036> (5627) unto <4314> the dresser of his vineyard <289>, Behold <2400> (5628), these three <5140> years <2094> I come <2064> (5736) seeking <2212> (5723) fruit <2590> on <1722> this <5026> fig tree <4808>, and <2532> find <2147> (5719) none <3756>: cut <1581> (0) it <846> down <1581> (5657); why <2444> <2532> cumbereth <2673> (5719) it <846> the ground <1093>?
Luke 21:29
Kemudian Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada mereka Lihatlah pohon ara dan semua pohon yang lain
<2532> <2036> <3850> <846> <1492> <3588> <4808> <2532> <3956> <3588> <1186>
AV: And <2532> he spake <2036> (5627) to them <846> a parable <3850>; Behold <1492> (5628) the fig tree <4808>, and <2532> all <3956> the trees <1186>;
John 1:48
Natanael bertanya Bagaimana Engkau mengenal aku Yesus menjawab Sebelum Filipus memanggilmu Aku sudah melihatmu ketika kamu berada di bawah pohon ara
<3004> <846> <3482> <4159> <3165> <1097> <611> <2424> <2532> <2036> <846> <4253> <3588> <4571> <5376> <5455> <1510> <5259> <3588> <4808> <1492> <4571>
AV: Nathanael <3482> saith <3004> (5719) unto him <846>, Whence <4159> knowest thou <1097> (5719) me <3165>? Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Before <4253> that Philip <5376> called <5455> (5658) thee <4571>, when thou wast <5607> (5752) under <5259> the fig tree <4808>, I saw <1492> (5627) thee <4571>.
John 1:50
Yesus menjawab dan berkata kepadanya Karena Aku berkata kepadamu Aku telah melihatmu di bawah pohon ara maka kamu percaya Kamu akan melihat hal-hal yang jauh lebih besar daripada ini
<611> <2424> <2532> <2036> <846> <3754> <2036> <4671> <3754> <1492> <4571> <5270> <3588> <4808> <4100> <3173> <5130> <3708>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Because <3754> I said <2036> (5627) unto thee <4671>, I saw <1492> (5627) thee <4571> under <5270> the fig tree <4808>, believest thou <4100> (5719)? thou shalt see <3700> (5695) greater things <3187> than these <5130>.
James 3:12
Saudara-saudaraku dapatkah pohon ara menghasilkan buah zaitun atau pohon anggur menghasilkan buah ara Demikian juga mata air asin tidak dapat menghasilkan air yang segar
<3361> <1410> <80> <3450> <4808> <1636> <4160> <2228> <288> <4810> <3777> <252> <1099> <4160> <5204>
AV: Can <3361> <1410> (5736) the fig tree <4808>, my <3450> brethren <80>, bear <4160> (5658) olive berries <1636>? either <2228> a vine <288>, figs <4810>? so <3779> [can] no <3762> fountain <4077> both yield <4160> (5658) salt <252> water <5204> and <2532> fresh <1099>.
Revelation 6:13
Dan bintang-bintang di langit berjatuhan ke bumi seperti pohon ara menggugurkan buah-buahnya yang mentah saat diguncangkan oleh angin yang sangat kencang
<2532> <3588> <792> <3588> <3772> <4098> <1519> <3588> <1093> <5613> <4808> <906> <3588> <3653> <846> <5259> <417> <3173> <4579>
AV: And <2532> the stars <792> of heaven <3772> fell <4098> (5627) unto <1519> the earth <1093>, even as <5613> a fig tree <4808> casteth <906> (5719) her <846> untimely figs <3653>, when she is shaken <4579> (5746) of <5259> a mighty <3173> wind <417>. {untimely figs: or, green figs}