Back to #1788
Matthew 21:37
Akhirnya pemilik kebun itu mengutus anaknya kepada mereka katanya Mereka akan menghormati anakku
<5305> <1161> <649> <4314> <846> <3588> <5207> <846> <3004> <1788> <3588> <5207> <3450>
AV: But <1161> last of all <5305> he sent <649> (5656) unto <4314> them <846> his <846> son <5207>, saying <3004> (5723), They will reverence <1788> (5691) my <3450> son <5207>.
Mark 12:6
Pemilik kebun itu masih memiliki satu lagi yaitu anak yang dikasihinya Akhirnya dia mengirim anaknya itu kepada mereka katanya Mereka akan menghormati anakku
<2089> <1520> <2192> <5207> <27> <649> <846> <2078> <4314> <846> <3004> <3754> <1788> <3588> <5207> <3450>
AV: Having <2192> (5723) yet <2089> therefore <3767> one <1520> son <5207>, his <846> wellbeloved <27>, he sent <649> (5656) him <846> also <2532> last <2078> unto <4314> them <846>, saying <3004> (5723), <3754> They will reverence <1788> (5691) my <3450> son <5207>.
Luke 18:2
Kata-Nya Di sebuah kota ada seorang hakim yang tidak takut kepada Allah dan tidak menghormati orang lain
<3004> <2923> <5100> <1510> <1722> <5100> <4172> <3588> <2316> <3361> <5399> <2532> <444> <3361> <1788>
AV: Saying <3004> (5723), There was <2258> (5713) in <1722> a <5100> city <4172> a <5100> judge <2923>, which feared <5399> (5740) not <3361> God <2316>, neither <2532> <3361> regarded <1788> (5746) man <444>: {in a city: Gr. in a certain city}
Luke 18:4
Untuk beberapa waktu sang hakim tidak mau menolong janda itu Akan tetapi kemudian hakim itu berkata dalam hatinya Meskipun aku tidak takut kepada Allah dan tidak menghormati siapa pun
<2532> <3756> <2309> <1909> <5550> <3326> <5023> <1161> <2036> <1722> <1438> <1487> <2532> <3588> <2316> <3756> <5399> <3761> <444> <1788>
AV: And <2532> he would <2309> (5656) not <3756> for <1909> a while <5550>: but <1161> afterward <5023> <3326> he said <2036> (5627) within <1722> himself <1438>, Though <1499> I fear <5399> (5736) not <3756> God <2316>, nor <2532> <3756> regard <1788> (5743) man <444>;