Back to #3936
Mark 14:47
Namun salah satu dari mereka yang berdiri mencabut pedangnya dan menyerang pelayan Imam Besar dan memotong telinganya
<1520> <1161> <5100> <3588> <3936> <4685> <3588> <3162> <3817> <3588> <1401> <3588> <749> <2532> <851> <846> <3588> <5621>
AV: And <1161> one <5100> of them <1520> that stood by <3936> (5761) drew <4685> (5671) a sword <3162>, and smote <3817> (5656) a servant <1401> of the high priest <749>, and <2532> cut off <851> (5627) his <846> ear <5621>.
Mark 14:69
Pelayan perempuan itu melihat Petrus sekali lagi dan mulai berkata lagi kepada orang-orang yang berdiri Ini salah satu dari mereka
<2532> <3588> <3814> <1492> <846> <756> <3825> <3004> <3588> <3936> <3754> <3778> <1537> <846> <1510>
AV: And <2532> a maid <3814> saw <1492> (5631) him <846> again <3825>, and began <756> (5662) to say <3004> (5721) to them that stood by <3936> (5761), This <3754> <3778> is <2076> (5748) [one] of <1537> them <846>.
Mark 14:70
Sekali lagi Petrus menyangkalinya Tidak lama setelah itu orang-orang yang berdiri berkata lagi kepada Petrus Benar kamu salah satu dari mereka karena kamu orang Galilea
<3588> <1161> <3825> <720> <2532> <3326> <3397> <3825> <3588> <3936> <3004> <3588> <4074> <230> <1537> <846> <1510> <2532> <1063> <1057> <1510>
AV: And <1161> he denied it <720> (5711) again <3825>. And <2532> a little <3397> after <3326>, they that stood by <3936> (5761) said <3004> (5707) again <3825> to Peter <4074>, Surely <230> thou art <1488> (5748) [one] of <1537> them <846>: for <2532> <1063> thou art <1488> (5748) a Galilaean <1057>, and <2532> thy <4675> speech <2981> agreeth <3662> (5719) [thereto].
Mark 15:35
Ketika beberapa orang yang berdiri di situ mendengarnya mereka berkata Dengar Ia memanggil Elia
<2532> <5100> <3588> <3936> <191> <3004> <1492> <2243> <5455>
AV: And <2532> some of them <5100> that stood by <3936> (5761), when they heard <191> (5660) [it], said <3004> (5707), Behold <2400> (5628), he calleth <5455> (5719) Elias <2243>.
Mark 15:39
Ketika kepala pasukan yang berdiri menghadap ke arah Yesus melihat bagaimana Yesus mengembuskan napas-Nya yang terakhir dia berkata Sungguh orang ini adalah Anak Allah
<1492> <1161> <3588> <2760> <3588> <3936> <1537> <1727> <846> <3754> <3779> <1606> <2036> <230> <3778> <3588> <444> <5207> <2316> <1510>
AV: And <1161> when the centurion <2760>, which <3588> stood <3936> (5761) over <1537> against <1727> him <846>, saw <1492> (5631) that <3754> he so <3779> cried out <2896> (5660), and gave up the ghost <1606> (5656), he said <2036> (5627), Truly <230> this <3778> man <444> was <2258> (5713) the Son <5207> of God <2316>.
Luke 1:19
Malaikat itu menjawab Aku adalah Gabriel malaikat yang berdiri di hadapan Allah Aku diutus untuk berbicara denganmu dan menyampaikan kabar baik ini kepadamu
<2532> <611> <3588> <32> <2036> <846> <1473> <1510> <1043> <3588> <3936> <1799> <3588> <2316> <2532> <649> <2980> <4314> <4571> <2532> <2097> <4671> <5023>
AV: And <2532> the angel <32> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto him <846>, I <1473> am <1510> (5748) Gabriel <1043>, that stand <3936> (5761) in the presence <1799> of God <2316>; and <2532> am sent <649> (5648) to speak <2980> (5658) unto <4314> thee <4571>, and <2532> to shew <2097> (0) thee <4671> these <5023> glad tidings <2097> (5670).
Luke 19:24
Lalu raja itu berkata kepada orang-orang yang berdiri di situ Ambil mina itu darinya dan berikanlah kepada orang yang mempunyai 10 mina
<2532> <3588> <3936> <2036> <142> <575> <846> <3588> <3414> <2532> <1325> <3588> <3588> <1176> <3414> <2192>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them that stood by <3936> (5761), Take <142> (5657) from <575> him <846> the pound <3414>, and <2532> give <1325> (5628) [it] to him that hath <2192> (5723) ten <1176> pounds <3414>.
Acts 1:10
Lalu ketika mereka masih menatap ke langit sementara Ia pergi lihatlah ada dua orang laki-laki berpakaian putih berdiri di samping mereka
<2532> <5613> <816> <1510> <1519> <3588> <3772> <4198> <846> <2532> <2400> <435> <1417> <3936> <846> <1722> <2067> <3022>
AV: And <2532> while <5613> they looked stedfastly <2258> (5713) <816> (5723) toward <1519> heaven <3772> as he <846> went up <4198> (5740), <2532> behold <2400> (5628), two <1417> men <435> stood by <3936> (5715) them <846> in <1722> white <3022> apparel <2066>;
Acts 4:10
Biarlah hal ini diketahui oleh kamu semua dan semua orang Israel bahwa oleh nama Kristus Yesus Orang Nazaret yang kamu salibkan yang telah Allah bangkitkan dari antara orang mati orang ini berdiri di hadapanmu dalam keadaan sehat
<1110> <1510> <3956> <5213> <2532> <3956> <3588> <2992> <2474> <3754> <1722> <3588> <3686> <2424> <5547> <3588> <3480> <3739> <5210> <4717> <3739> <3588> <2316> <1453> <1537> <3498> <1722> <5129> <3778> <3936> <1799> <5216> <5199>
AV: Be it <2077> (5749) known <1110> unto you <5213> all <3956>, and <2532> to all <3956> the people <2992> of Israel <2474>, that <3754> by <1722> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> of Nazareth <3480>, whom <3739> ye <5210> crucified <4717> (5656), whom <3739> God <2316> raised <1453> (5656) from <1537> the dead <3498>, [even] by <1722> him <5129> doth <3936> (0) this man <3778> stand here <3936> (5758) before <1799> you <5216> whole <5199>.
Acts 9:39
Maka Petrus bangkit dan pergi bersama mereka Dan ia sampai mereka membawa Petrus ke ruang atas Semua janda berdiri di samping Petrus sambil menangis serta menunjukkan tunik-tunik dan pakaian-pakaian lainnya yang biasanya dibuat oleh Dorkas sewaktu ia masih bersama dengan mereka
<450> <1161> <4074> <4905> <846> <3739> <3854> <321> <1519> <3588> <5253> <2532> <3936> <846> <3956> <3588> <5503> <2799> <2532> <1925> <5509> <2532> <2440> <3745> <4160> <3326> <846> <1510> <3588> <1393>
AV: Then <1161> Peter <4074> arose <450> (5631) and went with <4905> (5627) them <846>. When he <3739> was come <3854> (5637), they brought him <321> (5627) into <1519> the upper chamber <5253>: and <2532> all <3956> the widows <5503> stood by <3936> (5656) him <846> weeping <2799> (5723), and <2532> shewing <1925> (5734) the coats <5509> and <2532> garments <2440> which <3745> Dorcas <1393> made <4160> (5707), while she was <5607> (5752) with <3326> them <846>.
Acts 23:2
Lalu Imam Besar Ananias memerintahkan orang-orang yang berdiri di dekat Paulus untuk menampar mulut Paulus
<3588> <1161> <749> <367> <2004> <3588> <3936> <846> <5180> <846> <3588> <4750>
AV: And <1161> the high priest <749> Ananias <367> commanded <2004> (5656) them that stood by <3936> (5761) him <846> to smite <5180> (5721) him <846> on the mouth <4750>.