Back to #3326
Luke 10:1
Sesudah itu Yesus menetapkan tujuh puluh orang pengikut yang lain dan Ia mengutus mereka pergi berdua-dua untuk mendahului-Nya ke setiap kota dan tempat yang akan dikunjungi-Nya
<3326> <1161> <5023> <322> <3588> <2962> <2087> <1440> <1417> <2532> <649> <846> <303> <1417> <1417> <4253> <4383> <846> <1519> <3956> <4172> <2532> <5117> <3195> <846> <2064>
AV: <1161> After <3326> these things <5023> the Lord <2962> appointed <322> (5656) other <2087> seventy <1440> also <2532>, and <2532> sent <649> (5656) them <846> two <303> and two <1417> before <4253> his <846> face <4383> into <1519> every <3956> city <4172> and <2532> place <5117>, whither <3757> (5625) <3739> he himself <846> would <3195> (5707) come <2064> (5738).
Luke 17:8
Bukankah ia malah akan berkata kepada hambanya itu Siapkanlah makanan untukku dan berpakaianlah yang layak untuk melayaniku selagi aku makan dan minum Sesudah itu barulah kamu boleh makan dan minum
<235> <3780> <2046> <846> <2090> <5101> <1172> <2532> <4024> <1247> <3427> <2193> <5315> <2532> <4095> <2532> <3326> <5023> <5315> <2532> <4095> <4771>
AV: And <235> will not <3780> rather say <2046> (5692) unto him <846>, Make ready <2090> (5657) wherewith <5101> I may sup <1172> (5661), and <2532> gird thyself <4024> (5671), and serve <1247> (5720) me <3427>, till <2193> I have eaten <5315> (5632) and <2532> drunken <4095> (5632); and <2532> afterward <3326> <5023> thou <4771> shalt eat <5315> (5695) and <2532> drink <4095> (5695)?
John 2:12
Sesudah itu Yesus turun ke Kapernaum bersama ibu saudara-saudara dan murid-murid-Nya Mereka tinggal di sana selama beberapa hari
<3326> <5124> <2597> <1519> <2584> <846> <2532> <3588> <3384> <846> <2532> <3588> <80> <2532> <3588> <3101> <846> <2532> <1563> <3306> <3756> <4183> <2250>
AV: After <3326> this <5124> he went down <2597> (5627) to <1519> Capernaum <2584>, he <846>, and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> his <846> brethren <80>, and <2532> his <846> disciples <3101>: and <2532> they continued <3306> (5656) there <1563> not <3756> many <4183> days <2250>.
John 3:22
Sesudah itu Yesus dan para murid-Nya pergi ke tanah Yudea Di sana Ia menghabiskan waktu bersama mereka dan membaptis
<3326> <5023> <2064> <3588> <2424> <2532> <3588> <3101> <846> <1519> <3588> <2453> <1093> <2532> <1563> <1304> <3326> <846> <2532> <907>
AV: After <3326> these things <5023> came <2064> (5627) Jesus <2424> and <2532> his <846> disciples <3101> into <1519> the land <1093> of Judaea <2449>; and <2532> there <1563> he tarried <1304> (5707) with <3326> them <846>, and <2532> baptized <907> (5707).
John 5:14
Sesudah itu Yesus bertemu lagi dengan orang itu di Bait Allah dan berkata kepadanya Dengar kamu sudah sembuh Jangan berbuat dosa lagi supaya tidak terjadi hal yang lebih buruk kepadamu
<3326> <5023> <2147> <846> <3588> <2424> <1722> <3588> <2411> <2532> <2036> <846> <1492> <5199> <1096> <3371> <264> <2443> <3361> <5501> <4671> <5100> <1096>
AV: Afterward <3326> <5023> Jesus <2424> findeth <2147> (5719) him <846> in <1722> the temple <2411>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2396>, thou art made <1096> (5754) whole <5199>: sin <264> (5720) no more <3371>, lest <3363> a worse thing <5501> <5100> come <1096> (5638) unto thee <4671>.
John 7:1
Sesudah itu Yesus berjalan mengelilingi Galilea Ia tidak mau berjalan di Yudea sebab orang-orang Yahudi di sana bermaksud untuk membunuh Dia
<2532> <3326> <5023> <4043> <3588> <2424> <1722> <3588> <1056> <3756> <1063> <2309> <1722> <3588> <2449> <4043> <3754> <2212> <846> <3588> <2453> <615>
AV: <2532> After <3326> these things <5023> Jesus <2424> walked <4043> (5707) in <1722> Galilee <1056>: for <1063> he would <2309> (5707) not <3756> walk <4043> (5721) in <1722> Jewry <2449>, because <3754> the Jews <2453> sought <2212> (5707) to kill <615> (5658) him <846>.
John 11:11
Sesudah Yesus berkata demikian Ia berkata kepada mereka Teman kita Lazarus sudah tidur tetapi Aku akan pergi untuk membangunkan dia
<5023> <2036> <2532> <3326> <5124> <3004> <846> <2976> <3588> <5384> <2257> <2837> <235> <4198> <2443> <1852> <846>
AV: These things <5023> said <2036> (5627) he <846>: and <2532> after <3326> that <5124> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Our <2257> friend <5384> Lazarus <2976> sleepeth <2837> (5769); but <235> I go <4198> (5736), that <2443> I may awake <1852> (0) him <846> out of sleep <1852> (5661).
John 19:38
Sesudah semua itu Yusuf dari Arimatea yang juga menjadi murid Yesus namun secara sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya ia diperbolehkan mengambil mayat Yesus dan Pilatus mengabulkannya Jadi Yusuf dari Arimatea datang dan mengambil mayat Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.