Back to #3482
John 1:45
Filipus bertemu dengan Natanael dan berkata kepadanya Kami telah menemukan Dia yang dituliskan oleh Musa dalam Hukum Taurat dan oleh para nabi yaitu Yesus dari Nazaret anak Yusuf
<2147> <5376> <3588> <3482> <2532> <3004> <846> <3739> <1125> <3475> <1722> <3588> <3551> <2532> <3588> <4396> <2147> <2424> <5207> <3588> <2501> <3588> <575> <3478>
AV: Philip <5376> findeth <2147> (5719) Nathanael <3482>, and <2532> saith <3004> (5719) unto him <846>, We have found <2147> (5758) him, of whom <3739> Moses <3475> in <1722> the law <3551>, and <2532> the prophets <4396>, did write <1125> (5656), Jesus <2424> of <575> Nazareth <3478>, the son <5207> of Joseph <2501>.
John 1:46
Natanael berkata kepadanya Mungkinkah sesuatu yang baik datang dari Nazaret Filipus berkata kepadanya Datang dan lihatlah
<2532> <2036> <846> <3482> <1537> <3478> <1410> <5101> <18> <1510> <3004> <846> <3588> <5376> <2064> <2532> <1492>
AV: And <2532> Nathanael <3482> said <2036> (5627) unto him <846>, Can <1410> (5736) there any <5100> good thing <18> come <1511> (5750) out of <1537> Nazareth <3478>? Philip <5376> saith <3004> (5719) unto him <846>, Come <2064> (5736) and <2532> see <1492> (5657).
John 1:47
Yesus melihat Natanael datang kepada-Nya dan berbicara mengenai Natanael Lihatlah seorang Israel sejati tidak ada kepalsuan di dalam dia
<1492> <2424> <3588> <3482> <2064> <4314> <846> <2532> <3004> <4012> <846> <1492> <230> <2475> <1722> <3739> <1388> <3756> <1510>
AV: Jesus <2424> saw <1492> (5627) Nathanael <3482> coming <2064> (5740) to <4314> him <846>, and <2532> saith <3004> (5719) of <4012> him <846>, Behold <2396> an Israelite <2475> indeed <230>, in <1722> whom <3739> is <2076> (5748) no <3756> guile <1388>!
John 1:48
Natanael bertanya Bagaimana Engkau mengenal aku Yesus menjawab Sebelum Filipus memanggilmu Aku sudah melihatmu ketika kamu berada di bawah pohon ara
<3004> <846> <3482> <4159> <3165> <1097> <611> <2424> <2532> <2036> <846> <4253> <3588> <4571> <5376> <5455> <1510> <5259> <3588> <4808> <1492> <4571>
AV: Nathanael <3482> saith <3004> (5719) unto him <846>, Whence <4159> knowest thou <1097> (5719) me <3165>? Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Before <4253> that Philip <5376> called <5455> (5658) thee <4571>, when thou wast <5607> (5752) under <5259> the fig tree <4808>, I saw <1492> (5627) thee <4571>.
John 1:49
Jawab Natanael Rabi Engkau adalah Anak Allah Engkau adalah Raja orang Israel
<611> <846> <3482> <4461> <4771> <1510> <3588> <5207> <3588> <2316> <4771> <935> <1510> <3588> <2474>
AV: Nathanael <3482> answered <611> (5662) and <2532> saith <3004> (5719) unto him <846>, Rabbi <4461>, thou <4771> art <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>; thou <4771> art <1488> (5748) the King <935> of Israel <2474>.
John 21:2
Simon Petrus Tomas yang disebut Didimus Natanael dari Kana di Galilea anak-anak Zebedeus dan 2 murid yang lain sedang berkumpul
<1510> <3674> <4613> <4074> <2532> <2381> <3588> <3004> <1324> <2532> <3482> <3588> <575> <2580> <3588> <1056> <2532> <3588> <3588> <2199> <2532> <243> <1537> <3588> <3101> <846> <1417>
AV: There were <2258> (5713) together <3674> Simon <4613> Peter <4074>, and <2532> Thomas <2381> called <3004> (5746) Didymus <1324>, and <2532> Nathanael <3482> of <575> Cana <2580> in Galilee <1056>, and <2532> the [sons] <3588> of Zebedee <2199>, and <2532> two <1417> other <243> of <1537> his <846> disciples <3101>.