Go Up ↑ << Luke 17:1 >>
Go Up ↑ << Luke 17:1 >>
KJV : Then <1161> said he <2036> (5627) unto <4314> the disciples <3101>, It is <2076> (5748) impossible <418> but <3361> that offences <4625> will come <2064> (5629): but <1161> woe <3759> [unto him], through <1223> whom <3739> they come <2064> (5736)!
NASB : He said to His disciples, "It is inevitable that stumbling blocks come, but woe to him through whom they come!
NASB# : He said<3004> to His disciples<3101>, <R>"It is inevitable<418><3361> that stumbling<4625> blocks<4625> come<2064>, but woe<3759> to him through<1223> whom<3739> they come<2064>!</R>
Kemudian
Yesus
berkata
kepada
para
murid-Nya
Batu
sandungan
pasti
akan
ada
tetapi
celakalah
orang
yang
menyebabkannya
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtav
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<418> anendekton
impossible 1 [adj; 1]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<4625> skandala
offence 9, stumbling block 3 [n n; 15]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<2064> elyein
come 616, go 13 [v; 643]
<4133> plhn
but 14, nevertheless 8 [adv; 31]
<3759> ouai
woe 41, alas 6 [interj; 47]
<1223> di
by 241, through 88 [prep; 646]
<3739> ou
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<2064> ercetai
come 616, go 13 [v; 643]