KJV : <2228> Do ye think <1380> (5719) that <3754> the scripture <1124> saith <3004> (5719) in vain <2761>, The spirit <4151> that <3739> dwelleth <2730> (5656) in <1722> us <2254> lusteth <1971> (5719) to <4314> envy <5355>? {to envy: or, enviously?}
NASB : Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"?
NASB# : Or<2228> do you think<1380> that the Scripture<1124> speaks<3004> to no<2761> purpose<2761>: "He jealously<5355> desires<1971> the Spirit<4151> which<3739> He has made<2733> to dwell<2733> in us"?
Apakah
kamu
pikir
Kitab
Suci
tanpa
alasan
berkata
Roh
yang
ditempatkan
Allah
di
dalam
diri
kita
diingini-Nya
dengan
cemburu
<2228> h
or 260, than 38 [particle; 357]
<1380> dokeite
think 33, seem 13 [v; 63]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<2761> kenwv
in vain 1 [adv; 1]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1124> grafh
scripture 51 [n f; 51]
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<5355> fyonon
envy 8, envying 1 [n m; 9]
<1971> epipoyei
greatly desire 2, long 1 [v; 9]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<4151> pneuma
Spirit 111, Holy Ghost 89 [n n; 385]
<3739> o
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<2730> katwkisen
dwell 42, dweller 2 [v; 47]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<2254> hmin
us 161, we 13 [pron; 177]