Back to #4960
Esther 1:9
Ratu Wasti juga mengadakan perjamuan makan bagi para perempuan di istana kerajaan Raja Ahasyweros
<1571> <2060> <4436> <6213> <4960> <802> <1004> <4438> <834> <4428> <325> <0>
AV: Also Vashti <02060> the queen <04436> made <06213> (8804) a feast <04960> for the women <0802> [in] the royal <04438> house <01004> which [belonged] to king <04428> Ahasuerus <0325>.
Esther 2:18
Kemudian raja mengadakan pesta besar bagi semua pemimpin dan para pelayannya yaitu suatu perjamuan makan karena Ester Dia juga mengadakan hari libur di semua provinsi dan memberikan hadiah sesuai kemurahan raja
<6213> <4428> <4960> <1419> <3605> <8269> <5650> <853> <4960> <635> <2010> <4082> <6213> <5414> <4864> <3027> <4428>
AV: Then the king <04428> made <06213> (8799) a great <01419> feast <04960> unto all his princes <08269> and his servants <05650>, [even] Esther's <0635> feast <04960>; and he made <06213> (8804) a release <02010> to the provinces <04082>, and gave <05414> (8799) gifts <04864>, according to the state <03027> of the king <04428>. {release: Heb. rest}
Esther 5:4
Ester menjawab Jika raja berkenan kiranya raja dan Haman datang ke perjamuan makan yang sudah aku siapkan bagi raja
<559> <635> <518> <5921> <4428> <2895> <935> <4428> <2001> <3117> <413> <4960> <834> <6213> <0>
AV: And Esther <0635> answered <0559> (8799), If [it seem] good <02895> (8804) unto the king <04428>, let the king <04428> and Haman <02001> come <0935> (8799) this day <03117> unto the banquet <04960> that I have prepared <06213> (8804) for him.
Esther 5:5
Raja menjawab Cepat panggil Haman supaya dia dapat melakukan seperti apa yang Ester katakan Lalu raja dan Haman datang ke perjamuan makan yang telah dipersiapkan oleh Ester
<559> <4428> <4116> <853> <2001> <6213> <853> <1697> <635> <935> <4428> <2001> <413> <4960> <834> <6213> <635>
AV: Then the king <04428> said <0559> (8799), Cause Haman <02001> to make haste <04116> (8761), that he may do <06213> (8800) as Esther <0635> hath said <01697>. So the king <04428> and Haman <02001> came <0935> (8799) to the banquet <04960> that Esther <0635> had prepared <06213> (8804).
Esther 5:6
Saat mereka minum anggur di perjamuan makan raja bertanya kepada Ester Apakah permintaanmu Pasti akan aku kabulkan Jadi apa permohonanmu Bahkan separuh dari kerajaanku pun akan aku berikan
<559> <4428> <635> <4960> <3196> <4100> <7596> <5414> <0> <4100> <1246> <5704> <2677> <4438> <6213>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto Esther <0635> at the banquet <04960> of wine <03196>, What [is] thy petition <07596>? and it shall be granted <05414> (8735) thee: and what [is] thy request <01246>? even to the half <02677> of the kingdom <04438> it shall be performed <06213> (8735).
Esther 5:8
jika aku mendapatkan perkenanan di mata raja dan jika raja berkenan untuk mengabulkan permintaanku dan memenuhi permohonanku biarlah raja dan Haman datang ke perjamuan makan yang akan aku siapkan untukmu Besok aku akan melakukan sesuai dengan pertanyaan raja
<518> <4672> <2580> <5869> <4428> <518> <5921> <4428> <2895> <5414> <853> <7596> <6213> <853> <1246> <935> <4428> <2001> <413> <4960> <834> <6213> <0> <4279> <6213> <1697> <4428>
AV: If I have found <04672> (8804) favour <02580> in the sight <05869> of the king <04428>, and if it please <02895> (8804) the king <04428> to grant <05414> (8800) my petition <07596>, and to perform <06213> (8800) my request <01246>, let the king <04428> and Haman <02001> come <0935> (8799) to the banquet <04960> that I shall prepare <06213> (8799) for them, and I will do <06213> (8799) to morrow <04279> as the king <04428> hath said <01697>. {perform: Heb. do}
Esther 5:12
Haman berkata Bahkan Ratu Ester tidak membiarkan seorang pun kecuali aku untuk datang bersama raja ke perjamuan makan yang disiapkannya Besok aku pun diundang olehnya bersama dengan raja
<559> <2001> <637> <3808> <935> <635> <4436> <5973> <4428> <413> <4960> <834> <6213> <3588> <518> <853> <1571> <4279> <589> <7121> <0> <5973> <4428>
AV: Haman <02001> said <0559> (8799) moreover, Yea, Esther <0635> the queen <04436> did let no man come in <0935> (8689) with the king <04428> unto the banquet <04960> that she had prepared <06213> (8804) but myself; and to morrow <04279> am I invited <07121> (8803) unto her also with the king <04428>.
Esther 5:14
Kemudian Zeresh istrinya dan semua temannya berkata kepadanya Siapkan tiang gantungan setinggi lima puluh hasta dan besok pagi mintalah kepada raja agar Mordekhai digantung di tiang itu Kemudian pergilah dengan gembira ke perjamuan makan bersama raja Hal itu dipandang baik oleh Haman dan dia menyuruh orang membuat tiang gantungan
<559> <0> <2238> <802> <3605> <157> <6213> <6086> <1364> <2572> <520> <1242> <559> <4428> <8518> <853> <4782> <5921> <935> <5973> <4428> <413> <4960> <8056> <3190> <1697> <6440> <2001> <6213> <6086> <0>
AV: Then said <0559> (8799) Zeresh <02238> his wife <0802> and all his friends <0157> (8802) unto him, Let a gallows <06086> be made <06213> (8799) of fifty <02572> cubits <0520> high <01364>, and to morrow <01242> speak <0559> (8798) thou unto the king <04428> that Mordecai <04782> may be hanged <08518> (8799) thereon: then go <0935> (8798) thou in merrily <08056> with the king <04428> unto the banquet <04960>. And the thing <01697> pleased <03190> (8799) <06440> Haman <02001>; and he caused <06213> (0) the gallows <06086> to be made <06213> (8799). {gallows: Heb. tree}
Esther 6:14
Sementara mereka masih berbicara dengan dia para sida-sida raja datang dan membawa Haman ke perjamuan makan yang telah disiapkan oleh Ester
<5750> <1696> <5973> <5631> <4428> <5060> <926> <935> <853> <2001> <413> <4960> <834> <6213> <635>
AV: And while they [were] yet talking <01696> (8764) with him, came <05060> (8689) the king's <04428> chamberlains <05631>, and hasted <0926> (8686) to bring <0935> (8687) Haman <02001> unto the banquet <04960> that Esther <0635> had prepared <06213> (8804).
Esther 7:2
Pada hari kedua ketika mereka minum anggur di perjamuan makan raja bertanya kepada Ester Apakah permohonanmu Ratu Ester Hal itu akan dikabulkan Apakah permintaanmu Bahkan setengah dari kerajaanku akan kuberikan
<559> <4428> <635> <1571> <3117> <8145> <4960> <3196> <4100> <7596> <635> <4436> <5414> <0> <4100> <1246> <5704> <2677> <4438> <6213>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) again unto Esther <0635> on the second <08145> day <03117> at the banquet <04960> of wine <03196>, What [is] thy petition <07596>, queen <04436> Esther <0635>? and it shall be granted <05414> (8735) thee: and what [is] thy request <01246>? and it shall be performed <06213> (8735), [even] to the half <02677> of the kingdom <04438>.
Esther 8:17
Di setiap provinsi dan di setiap kota di mana perintah raja dan undang-undangnya yang telah diumumkan ada sukacita dan kegirangan bagi orang-orang Yahudi sebuah perjamuan makan dan hari libur Banyak rakyat di negeri itu menjadi orang Yahudi karena rasa takut kepada orang-orang Yahudi menimpa mereka
<3605> <4082> <4082> <3605> <5892> <5892> <4725> <834> <1697> <4428> <1881> <5060> <8057> <8342> <3064> <4960> <3117> <2896> <7227> <5971> <776> <3054> <3588> <5307> <6343> <3064> <5921>
AV: And in every province <04082>, and in every city <05892>, whithersoever <04725> the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> came <05060> (8688), the Jews <03064> had joy <08057> and gladness <08342>, a feast <04960> and a good <02896> day <03117>. And many <07227> of the people <05971> of the land <0776> became Jews <03054> (8693); for the fear <06343> of the Jews <03064> fell <05307> (8804) upon them.
Esther 9:17
Hal itu terjadi pada hari ketiga belas dalam bulan Adar Pada hari keempat belas mereka beristirahat dan menjadikan hari itu sebagai hari perjamuan makan dan kegembiraan
<3117> <7969> <6240> <2320> <143> <5117> <702> <6240> <0> <6213> <853> <3117> <4960> <8057>
AV: On the thirteenth <07969> <06240> day <03117> of the month <02320> Adar <0143>; and on the fourteenth <0702> <06240> day of the same rested <05118> they, and made <06213> (8800) it a day <03117> of feasting <04960> and gladness <08057>. {of the same: Heb. in it}
Esther 9:18
Namun orang-orang Yahudi yang berada di Susan berkumpul pada hari ketiga belas dan keempat belas bulan itu Mereka beristirahat pada hari kelima belas bulan itu dan menjadikan hari itu sebagai hari perjamuan makan dan kegembiraan
<3064> <834> <7800> <6950> <7969> <6240> <0> <702> <6240> <0> <5117> <2568> <6240> <0> <6213> <853> <3117> <4960> <8057>
AV: But the Jews <03064> that [were] at Shushan <07800> assembled together <06950> (8738) on the thirteenth <07969> <06240> [day] thereof, and on the fourteenth <0702> <06240> thereof; and on the fifteenth <02568> <06240> [day] of the same they rested <05118>, and made <06213> (8800) it a day <03117> of feasting <04960> and gladness <08057>.
Esther 9:19
Oleh sebab itu orang-orang Yahudi yang tinggal di pedesaan menjadikan hari keempat belas bulan Adar sebagai hari kegembiraan dan perjamuan makan dan hari baik untuk saling mengantar makanan
<5921> <3651> <3064> <6521> <3427> <5892> <6519> <6213> <853> <3117> <702> <6240> <2320> <143> <8057> <4960> <3117> <2896> <4916> <4490> <376> <7453> <0>
AV: Therefore the Jews <03064> of the villages <06521>, that dwelt <03427> (8802) in the unwalled <06519> towns <05892>, made <06213> (8802) the fourteenth <0702> <06240> day <03117> of the month <02320> Adar <0143> [a day of] gladness <08057> and feasting <04960>, and a good <02896> day <03117>, and of sending <04916> portions <04490> one <0376> to another <07453>.