Back to #6437
Exodus 2:12
Dia menoleh ke sana kemari dan ketika dia melihat bahwa di situ tidak ada orang dia pun membunuh orang Mesir itu dan menyembunyikannya di dalam pasir
<6437> <3541> <3541> <7200> <3588> <369> <376> <5221> <853> <4713> <2934> <2344>
AV: And he looked <06437> (8799) this way <03541> and that way <03541>, and when he saw <07200> (8799) that [there was] no man <0376>, he slew <05221> (8686) the Egyptian <04713>, and hid <02934> (8799) him in the sand <02344>.
Numbers 12:10
Ketika tiang awan telah meninggalkan tenda tampaklah Miryam terkena kusta seperti salju Saat Harun menoleh kepada Miryam dia melihatnya terkena kusta
<6051> <5493> <5921> <168> <2009> <4813> <6879> <7950> <6437> <175> <413> <4813> <2009> <6879>
AV: And the cloud <06051> departed <05493> (8804) from off the tabernacle <0168>; and, behold, Miriam <04813> [became] leprous <06879> (8794), [white] as snow <07950>: and Aaron <0175> looked <06437> (8799) upon Miriam <04813>, and, behold, [she was] leprous <06879> (8794).
Joshua 8:20
Ketika orang-orang Ai menoleh dan melihat ke belakang asap kota itu terlihat naik ke langit Mereka tidak mampu melarikan diri ke sana atau ke mari sebab orang-orang yang telah melarikan diri ke padang belantara berbalik melawan pengejar-pengejarnya
<6437> <376> <5857> <310> <7200> <2009> <5927> <6227> <5892> <8064> <3808> <1961> <0> <3027> <5127> <2008> <2008> <5971> <5127> <4057> <2015> <413> <7291>
AV: And when the men <0582> of Ai <05857> looked <06437> (8799) behind <0310> them, they saw <07200> (8799), and, behold, the smoke <06227> of the city <05892> ascended up <05927> (8804) to heaven <08064>, and they had no power <03027> to flee <05127> (8800) this way or that way <02008>: and the people <05971> that fled <05127> (8801) to the wilderness <04057> turned back <02015> (8738) upon the pursuers <07291> (8802). {power: Heb. hand}
Judges 20:40
Gumpalan asap mulai naik dari kota seperti tiang-tiang asap Suku Benyamin menoleh ke belakang dan melihat asap naik dari seluruh kota ke langit
<4864> <2490> <5927> <4480> <5892> <5982> <6227> <6437> <1144> <310> <2009> <5927> <3632> <5892> <8064>
AV: But when the flame <04864> began <02490> (8689) to arise up <05927> (8800) out of the city <05892> with a pillar <05982> of smoke <06227>, the Benjamites <01145> looked <06437> (8799) behind <0310> them, and, behold, the flame <03632> of the city <05892> ascended up <05927> (8804) to heaven <08064>. {the flame of: Heb. the whole consumption of}
2 Samuel 1:7
Ketika dia menoleh ke belakang dia melihatku lalu memanggilku Aku menjawab Ya Tuanku
<6437> <310> <7200> <7121> <413> <559> <2005>
AV: And when he looked <06437> (8799) behind <0310> him, he saw <07200> (8799) me, and called <07121> (8799) unto me. And I answered <0559> (8799), Here [am] I. {Here...: Heb. Behold me}
2 Samuel 2:20
Abner menoleh ke belakang lalu bertanya Kamukah itu Asael Dia menjawab Ya ini aku
<6437> <74> <310> <559> <859> <2088> <6214> <559> <595>
AV: Then Abner <074> looked <06437> (8799) behind <0310> him, and said <0559> (8799), [Art] thou Asahel <06214>? And he answered <0559> (8799), I [am].
2 Chronicles 13:14
Ketika orang Yehuda menoleh mereka melihat bahwa mereka harus menghadapi pertempuran itu dari depan dan belakang Mereka berseru kepada TUHAN sedangkan para imam meniup nafiri
<6437> <3063> <2009> <0> <4421> <6440> <268> <6817> <3068> <3548> <2690> <2689>
AV: And when Judah <03063> looked back <06437> (8799), behold, the battle <04421> [was] before <06440> and behind <0268>: and they cried <06817> (8799) unto the LORD <03068>, and the priests <03548> sounded <02690> (8688) (8675) <02690> (8764) with the trumpets <02689>.
Jeremiah 46:5
Mengapa Aku melihat itu Mereka termangu-mangu dan berbalik ke belakang Para pahlawan mereka dikalahkan dan melarikan diri dengan cepat tanpa menoleh ke belakang kengerian ada di mana-mana firman TUHAN
<4069> <7200> <1992> <2844> <5472> <268> <1368> <3807> <4498> <5127> <3808> <6437> <4032> <5439> <5002> <3068>
AV: Wherefore have I seen <07200> (8804) them dismayed <02844> [and] turned <05472> (8737) away back <0268>? and their mighty ones <01368> are beaten down <03807> (8714), and are fled <05127> (8804) apace <04498>, and look not back <06437> (8689): [for] fear <04032> [was] round about <05439>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {beaten...: Heb. broken in pieces} {fled...: Heb. fled a flight}
Jeremiah 47:3
karena suara derap kuku kuda-kudanya karena keriuhan kereta-keretanya dan karena gemuruh roda-rodanya para ayah tidak menoleh kepada anak-anak mereka karena tangan mereka sudah lemas
<6963> <8161> <6541> <47> <7494> <7393> <1995> <1534> <3808> <6437> <1> <413> <1121> <7510> <3027>
AV: At the noise <06963> of the stamping <08161> of the hoofs <06541> of his strong <047> [horses], at the rushing <07494> of his chariots <07393>, [and at] the rumbling <01995> of his wheels <01534>, the fathers <01> shall not look back <06437> (8689) to [their] children <01121> for feebleness <07510> of hands <03027>;