Back to #5061
Leviticus 13:2
Jika pada kulit tubuh seseorang terdapat bengkak bintil atau bercak terang dan itu menjadi tanda penyakit kusta pada kulit tubuhnya orang itu harus dibawa kepada Imam Harun atau kepada salah satu anaknya para imam itu
<120> <3588> <1961> <5785> <1320> <7613> <176> <5597> <176> <934> <1961> <5785> <1320> <5061> <6883> <935> <413> <175> <3548> <176> <413> <259> <1121> <3548>
AV: When a man <0120> shall have in the skin <05785> of his flesh <01320> a rising <07613>, a scab <05597>, or bright spot <0934>, and it be in the skin <05785> of his flesh <01320> [like] the plague <05061> of leprosy <06883>; then he shall be brought <0935> (8717) unto Aaron <0175> the priest <03548>, or unto one <0259> of his sons <01121> the priests <03548>: {rising: or, swelling}
Leviticus 13:49
jika tanda itu berwarna kehijauan atau kemerahan pada pakaian atau pada kulit atau pada benang atau pada benda apa pun dari kulit itu adalah tanda penyakit kusta dan itu harus diperlihatkan kepada imam
<1961> <5061> <3422> <176> <125> <899> <176> <5785> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <5061> <6883> <1931> <7200> <853> <3548>
AV: And if the plague <05061> be greenish <03422> or reddish <0125> in the garment <0899>, or in the skin <05785>, either <0176> in the warp <08359>, or in the woof <06154>, or in any thing <03627> of skin <05785>; it [is] a plague <05061> of leprosy <06883>, and shall be shewed <07200> (8717) unto the priest <03548>: {thing: Heb. vessel, or, instrument}
Leviticus 13:50
Imam harus memeriksa tanda penyakit itu dan mengasingkan benda yang memiliki tanda penyakit itu selama tujuh hari
<7200> <3548> <853> <5061> <5462> <853> <5061> <7651> <3117>
AV: And the priest <03548> shall look <07200> (8804) upon the plague <05061>, and shut <05462> (8689) up [it that hath] the plague <05061> seven <07651> days <03117>:
Leviticus 13:50
Imam harus memeriksa tanda penyakit itu dan mengasingkan benda yang memiliki tanda penyakit itu selama tujuh hari
<7200> <3548> <853> <5061> <5462> <853> <5061> <7651> <3117>
AV: And the priest <03548> shall look <07200> (8804) upon the plague <05061>, and shut <05462> (8689) up [it that hath] the plague <05061> seven <07651> days <03117>:
Leviticus 13:51
Pada hari ketujuh imam harus memeriksa tanda itu lagi jika tanda penyakit itu telah menyebar pada pakaian pada benang atau pada kulit apa pun kegunaan benda berbahan kulit itu penyakit itu adalah kusta ganas dan itu najis
<7200> <853> <5061> <3117> <7637> <3588> <6581> <5061> <899> <176> <8359> <176> <6154> <176> <5785> <3605> <834> <6213> <5785> <4399> <6883> <3992> <5061> <2931> <1931>
AV: And he shall look <07200> (8804) on the plague <05061> on the seventh <07637> day <03117>: if the plague <05061> be spread <06581> (8804) in the garment <0899>, either in the warp <08359>, or in the woof <06154>, or in a skin <05785>, [or] in any work <04399> that is made <06213> (8735) of skin <05785>; the plague <05061> [is] a fretting <03992> (8688) leprosy <06883>; it [is] unclean <02931>.
Leviticus 13:53
Namun jika imam telah memeriksa dan tanda penyakit itu tidak menyebar pada pakaian pada benang atau pada tenunan atau pada apa pun yang terbuat dari kulit
<518> <7200> <3548> <2009> <3808> <6581> <5061> <899> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785>
AV: And if the priest <03548> shall look <07200> (8799), and, behold, the plague <05061> be not spread <06581> (8804) in the garment <0899>, either <0176> in the warp <08359>, or <0176> in the woof <06154>, or <0176> in any thing <03627> of skin <05785>;
Leviticus 13:54
imam harus memerintahkan mereka untuk mencuci tanda penyakit itu lalu untuk kedua kali dia harus mengasingkannya selama tujuh hari lagi
<6680> <3548> <3526> <853> <834> <0> <5061> <5462> <7651> <3117> <8145>
AV: Then the priest <03548> shall command <06680> (8765) that they wash <03526> (8765) [the thing] wherein the plague <05061> [is], and he shall shut <05462> (8689) it up seven <07651> days <03117> more <08145>:
Leviticus 13:55
Imam harus memeriksa kembali sesudah tanda penyakit itu dicuci Jika tampaknya tanda penyakit itu tidak berubah meskipun tanda penyakit itu tidak menyebar itu adalah najis Kamu harus membakarnya dalam api sebab tanda itu makin dalam di bagian belakang atau bagian depannya
<7200> <3548> <310> <3526> <853> <5061> <2009> <3808> <2015> <5061> <853> <5869> <5061> <3808> <6581> <2931> <1931> <784> <8313> <6356> <1931> <7146> <176> <1372>
AV: And the priest <03548> shall look <07200> (8804) on the plague <05061>, after <0310> that it is washed <03526> (8718): and, behold, [if] the plague <05061> have not changed <02015> (8804) his colour <05869>, and the plague <05061> be not spread <06581> (8804); it [is] unclean <02931>; thou shalt burn <08313> (8799) it in the fire <0784>; it [is] fret <06356> inward, [whether] it [be] bare within <07146> or without <01372>. {whether...: Heb. whether it be bald in the head thereof, or in the forehead thereof}
Leviticus 13:55
Imam harus memeriksa kembali sesudah tanda penyakit itu dicuci Jika tampaknya tanda penyakit itu tidak berubah meskipun tanda penyakit itu tidak menyebar itu adalah najis Kamu harus membakarnya dalam api sebab tanda itu makin dalam di bagian belakang atau bagian depannya
<7200> <3548> <310> <3526> <853> <5061> <2009> <3808> <2015> <5061> <853> <5869> <5061> <3808> <6581> <2931> <1931> <784> <8313> <6356> <1931> <7146> <176> <1372>
AV: And the priest <03548> shall look <07200> (8804) on the plague <05061>, after <0310> that it is washed <03526> (8718): and, behold, [if] the plague <05061> have not changed <02015> (8804) his colour <05869>, and the plague <05061> be not spread <06581> (8804); it [is] unclean <02931>; thou shalt burn <08313> (8799) it in the fire <0784>; it [is] fret <06356> inward, [whether] it [be] bare within <07146> or without <01372>. {whether...: Heb. whether it be bald in the head thereof, or in the forehead thereof}
Leviticus 13:55
Imam harus memeriksa kembali sesudah tanda penyakit itu dicuci Jika tampaknya tanda penyakit itu tidak berubah meskipun tanda penyakit itu tidak menyebar itu adalah najis Kamu harus membakarnya dalam api sebab tanda itu makin dalam di bagian belakang atau bagian depannya
<7200> <3548> <310> <3526> <853> <5061> <2009> <3808> <2015> <5061> <853> <5869> <5061> <3808> <6581> <2931> <1931> <784> <8313> <6356> <1931> <7146> <176> <1372>
AV: And the priest <03548> shall look <07200> (8804) on the plague <05061>, after <0310> that it is washed <03526> (8718): and, behold, [if] the plague <05061> have not changed <02015> (8804) his colour <05869>, and the plague <05061> be not spread <06581> (8804); it [is] unclean <02931>; thou shalt burn <08313> (8799) it in the fire <0784>; it [is] fret <06356> inward, [whether] it [be] bare within <07146> or without <01372>. {whether...: Heb. whether it be bald in the head thereof, or in the forehead thereof}
Leviticus 13:56
Jika imam telah memeriksa dan tanda penyakit itu telah memudar setelah dicuci dia harus menyobek pakaian atau kulit atau benang atau tenunan itu
<518> <7200> <3548> <2009> <3544> <5061> <310> <3526> <853> <7167> <853> <4480> <899> <176> <4480> <5785> <176> <4480> <8359> <176> <4480> <6154>
AV: And if the priest <03548> look <07200> (8804), and, behold, the plague <05061> [be] somewhat dark <03544> after <0310> the washing <03526> (8718) of it; then he shall rend <07167> (8804) it out of the garment <0899>, or out of the skin <05785>, or out of the warp <08359>, or out of the woof <06154>:
Leviticus 13:58
Pakaian tersebut atau benang atau tenunan atau benda apa pun yang terbuat dari kulit yang dari padanya tanda penyakit itu telah hilang ketika kamu mencucinya kamu harus mencucinya kembali untuk kedua kalinya dan barulah menjadi tahir
<899> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <834> <3526> <5493> <1992> <5061> <3526> <8145> <2891>
AV: And the garment <0899>, either warp <08359>, or woof <06154>, or whatsoever thing <03627> of skin <05785> [it be], which thou shalt wash <03526> (8762), if the plague <05061> be departed <05493> (8804) from them, then it shall be washed <03526> (8795) the second <08145> time, and shall be clean <02891> (8804).
Leviticus 13:59
Itulah hukum mengenai tanda penyakit kusta pada pakaian baik yang berbahan bulu domba atau linen dari tenunan atau rajutan ataupun dari semua yang berbahan kulit untuk menyatakannya najis atau tahir
<2063> <8451> <5061> <6883> <899> <6785> <176> <6593> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <2891> <176> <2930> <0>
AV: This [is] the law <08451> of the plague <05061> of leprosy <06883> in a garment <0899> of woollen <06785> or linen <06593>, either in the warp <08359>, or woof <06154>, or any thing <03627> of skins <05785>, to pronounce it clean <02891> (8763), or to pronounce it unclean <02930> (8763).
Leviticus 14:34
Jika kamu memasuki tanah Kanaan yang akan Kuberikan kepadamu dan Aku menaruh satu tanda penyakit kusta pada sebuah rumah di negeri itu
<3588> <935> <413> <776> <3667> <834> <589> <5414> <0> <272> <5414> <5061> <6883> <1004> <776> <272>
AV: When ye be come <0935> (8799) into the land <0776> of Canaan <03667>, which I give <05414> (8802) to you for a possession <0272>, and I put <05414> (8804) the plague <05061> of leprosy <06883> in a house <01004> of the land <0776> of your possession <0272>;
Leviticus 14:54
Itulah hukum tentang semua jenis tanda penyakit kusta bahkan untuk kudis
<2063> <8451> <3605> <5061> <6883> <5424>
AV: This [is] the law <08451> for all manner of plague <05061> of leprosy <06883>, and scall <05424>,