Back to #6593
Leviticus 13:47
Jika terdapat tanda-tanda kusta pada pakaian baik itu pakaian yang terbuat dari bulu domba atau linen
<899> <3588> <1961> <0> <5061> <6883> <899> <6785> <176> <899> <6593>
AV: The garment <0899> also that the plague <05061> of leprosy <06883> is in, [whether it be] a woollen <06785> garment <0899>, or a linen <06593> garment <0899>;
Leviticus 13:52
Karena itu imam harus membakar pakaian tersebut atau benang atau kain tenun dalam wol atau linen atau benda apa pun berbahan kulit yang terdapat tanda itu sebab itu adalah tanda kusta yang ganas Pakaian itu harus dibakar dalam api
<8313> <853> <899> <176> <853> <8359> <176> <853> <6154> <6785> <176> <6593> <176> <853> <3605> <3627> <5785> <834> <1961> <0> <5061> <3588> <6883> <3992> <1931> <784> <8313>
AV: He shall therefore burn <08313> (8804) that garment <0899>, whether warp <08359> or woof <06154>, in woollen <06785> or in linen <06593>, or any thing <03627> of skin <05785>, wherein the plague <05061> is: for it [is] a fretting <03992> (8688) leprosy <06883>; it shall be burnt <08313> (8735) in the fire <0784>.
Leviticus 13:59
Itulah hukum mengenai tanda penyakit kusta pada pakaian baik yang berbahan bulu domba atau linen dari tenunan atau rajutan ataupun dari semua yang berbahan kulit untuk menyatakannya najis atau tahir
<2063> <8451> <5061> <6883> <899> <6785> <176> <6593> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <2891> <176> <2930> <0>
AV: This [is] the law <08451> of the plague <05061> of leprosy <06883> in a garment <0899> of woollen <06785> or linen <06593>, either in the warp <08359>, or woof <06154>, or any thing <03627> of skins <05785>, to pronounce it clean <02891> (8763), or to pronounce it unclean <02930> (8763).
Isaiah 19:9
Para pembuat kain linen akan putus asa demikian juga para penenun kain putih
<954> <5647> <6593> <8305> <707> <2355>
AV: Moreover they that work <05647> (8802) in fine <08305> flax <06593>, and they that weave <0707> (8802) networks <02355>, shall be confounded <0954> (8804). {networks: or, white works}
Jeremiah 13:1
Beginilah firman TUHAN kepadaku Pergi dan belilah ikat pinggang dari kain linen Kenakanlah itu di pinggangmu dan jangan memasukkannya ke dalam air
<3541> <559> <3068> <413> <1980> <7069> <0> <232> <6593> <7760> <5921> <4975> <4325> <3808> <935>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> unto me, Go <01980> (8800) and get <07069> (8804) thee a linen <06593> girdle <0232>, and put <07760> (8804) it upon thy loins <04975>, and put <0935> (8686) it not in water <04325>.
Ezekiel 40:3
Dia membawaku ke sana Dan lihatlah ada seorang laki-laki yang rupanya seperti tembaga membawa tali linen dan sebuah tongkat pengukur di tangannya dan dia berdiri di pintu gerbang
<935> <853> <8033> <2009> <376> <4758> <4758> <5178> <6616> <6593> <3027> <7070> <4060> <1931> <5975> <8179>
AV: And he brought <0935> (8686) me thither, and, behold, [there was] a man <0376>, whose appearance <04758> [was] like the appearance <04758> of brass <05178>, with a line <06616> of flax <06593> in his hand <03027>, and a measuring <04060> reed <07070>; and he stood <05975> (8802) in the gate <08179>.
Ezekiel 44:17
Akan terjadi ketika mereka masuk pintu gerbang pelataran dalam mereka akan dikenakan pakaian-pakaian linen dan tidak ada sehelai wol pun akan dikenakan pada mereka sementara mereka melayani di pintu gerbang pelataran dalam dan di dalam Bait Suci
<1961> <935> <413> <8179> <2691> <6442> <899> <6593> <3847> <3808> <5927> <5921> <6785> <8334> <8179> <2691> <6442> <1004>
AV: And it shall come to pass, [that] when they enter <0935> (8800) in at the gates <08179> of the inner <06442> court <02691>, they shall be clothed <03847> (8799) with linen <06593> garments <0899>; and no wool <06785> shall come <05927> (8799) upon them, whiles they minister <08334> (8763) in the gates <08179> of the inner <06442> court <02691>, and within <01004>.
Ezekiel 44:18
Mereka akan mengenakan serban linen pada kepala mereka dan pakaian dalam linen pada pinggang mereka Mereka tidak akan memakai ikat pinggang yang membuat mereka berkeringat
<6287> <6593> <1961> <5921> <7218> <4370> <6593> <1961> <5921> <4975> <3808> <2296> <3154>
AV: They shall have linen <06593> bonnets <06287> upon their heads <07218>, and shall have linen <06593> breeches <04370> upon their loins <04975>; they shall not gird <02296> (8799) [themselves] with any thing that causeth sweat <03154>. {with...: or, in sweating places: Heb. in, or, with sweat}
Ezekiel 44:18
Mereka akan mengenakan serban linen pada kepala mereka dan pakaian dalam linen pada pinggang mereka Mereka tidak akan memakai ikat pinggang yang membuat mereka berkeringat
<6287> <6593> <1961> <5921> <7218> <4370> <6593> <1961> <5921> <4975> <3808> <2296> <3154>
AV: They shall have linen <06593> bonnets <06287> upon their heads <07218>, and shall have linen <06593> breeches <04370> upon their loins <04975>; they shall not gird <02296> (8799) [themselves] with any thing that causeth sweat <03154>. {with...: or, in sweating places: Heb. in, or, with sweat}