Back to #4592
Genesis 18:4
Aku mohon kepadamu biarlah diambil sedikit air dan cucilah kakimu lalu beristirahatlah di bawah pohon ini
<3947> <4994> <4592> <4325> <7364> <7272> <8172> <8478> <6086>
AV: Let a little <04592> water <04325>, I pray you <04994>, be fetched <03947> (8714), and wash <07364> (8798) your feet <07272>, and rest yourselves <08172> (8734) under the tree <06086>:
Genesis 24:17
Hamba itu berlari untuk menemuinya dan berkata Tolong izinkan aku minum sedikit air dari kendimu
<7323> <5650> <7125> <559> <1572> <4994> <4592> <4325> <3537>
AV: And the servant <05650> ran <07323> (8799) to meet her <07125> (8800), and said <0559> (8799), Let me, I pray thee, drink <01572> (8685) a little <04592> water <04325> of thy pitcher <03537>.
Genesis 24:43
lihatlah aku akan berdiri di dekat mata air itu jika seorang gadis datang untuk mengambil air aku akan berkata kepadanya Tolong izinkan aku minum sedikit dari air yang ada di kendimu
<2009> <595> <5324> <5921> <5869> <4325> <1961> <5959> <3318> <7579> <559> <413> <8248> <4994> <4592> <4325> <3537>
AV: Behold, I stand <05324> (8737) by the well <05869> of water <04325>; and it shall come to pass, that when the virgin <05959> cometh forth <03318> (8802) to draw <07579> (8800) [water], and I say <0559> (8804) to her, Give me <08248> (0), I pray thee, a little <04592> water <04325> of thy pitcher <03537> to drink <08248> (8685);
Genesis 43:2
Lalu terjadilah pada waktu mereka memakan habis gandum yang mereka beli dari Mesir ayahnya berkata kepada mereka Pergilah kembali belikan sedikit makanan untuk kita
<1961> <834> <3615> <398> <853> <7668> <834> <935> <4714> <559> <413> <1> <7725> <7666> <0> <4592> <400>
AV: And it came to pass, when they had eaten up <03615> (8765) <0398> (8800) the corn <07668> which they had brought out <0935> (8689) of Egypt <04714>, their father <01> said <0559> (8799) unto them, Go again <07725> (8798), buy <07666> (8798) us a little <04592> food <0400>.
Genesis 43:11
Lalu ayah mereka Israel berkata kepada mereka Jika memang demikian lakukanlah ini ambillah hasil terbaik dari tanah ini dalam wadah-wadahmu dan bawalah sebagai hadiah sedikit balsam sedikit madu rempah-rempah dan mur serta kacang pistasio dan badam
<559> <413> <3478> <1> <518> <3651> <645> <2063> <6213> <3947> <2173> <776> <3627> <3381> <582> <4503> <4592> <6875> <4592> <1706> <5219> <3910> <992> <8247>
AV: And their father <01> Israel <03478> said <0559> (8799) unto them, If [it must be] so now <0645>, do <06213> (8798) this; take <03947> (8798) of the best fruits <02173> in the land <0776> in your vessels <03627>, and carry down <03381> (8685) the man <0376> a present <04503>, a little <04592> balm <06875>, and a little <04592> honey <01706>, spices <05219>, and myrrh <03910>, nuts <0992>, and almonds <08247>:
Genesis 43:11
Lalu ayah mereka Israel berkata kepada mereka Jika memang demikian lakukanlah ini ambillah hasil terbaik dari tanah ini dalam wadah-wadahmu dan bawalah sebagai hadiah sedikit balsam sedikit madu rempah-rempah dan mur serta kacang pistasio dan badam
<559> <413> <3478> <1> <518> <3651> <645> <2063> <6213> <3947> <2173> <776> <3627> <3381> <582> <4503> <4592> <6875> <4592> <1706> <5219> <3910> <992> <8247>
AV: And their father <01> Israel <03478> said <0559> (8799) unto them, If [it must be] so now <0645>, do <06213> (8798) this; take <03947> (8798) of the best fruits <02173> in the land <0776> in your vessels <03627>, and carry down <03381> (8685) the man <0376> a present <04503>, a little <04592> balm <06875>, and a little <04592> honey <01706>, spices <05219>, and myrrh <03910>, nuts <0992>, and almonds <08247>:
Genesis 44:25
Lalu Ayah kami berkata Pergilah lagi belikan kita sedikit makanan
<559> <1> <7725> <7666> <0> <4592> <400>
AV: And our father <01> said <0559> (8799), Go again <07725> (8798), [and] buy <07666> (8798) us a little <04592> food <0400>.
Exodus 23:30
Jadi Aku akan memaksa mereka keluar sedikit demi sedikit sampai kamu bertambah banyak dan memiliki tanah itu
<4592> <4592> <1644> <6440> <5704> <834> <6509> <5157> <853> <776>
AV: By little <04592> and little <04592> I will drive them out <01644> (8762) from before <06440> thee, until thou be increased <06509> (8799), and inherit <05157> (8804) the land <0776>.
Exodus 23:30
Jadi Aku akan memaksa mereka keluar sedikit demi sedikit sampai kamu bertambah banyak dan memiliki tanah itu
<4592> <4592> <1644> <6440> <5704> <834> <6509> <5157> <853> <776>
AV: By little <04592> and little <04592> I will drive them out <01644> (8762) from before <06440> thee, until thou be increased <06509> (8799), and inherit <05157> (8804) the land <0776>.
Deuteronomy 7:22
TUHAN Allahmu akan menghapus bangsa-bangsa ini sedikit demi sedikit Kamu tidak akan membinasakan mereka semua sekaligus Jangan sampai binatang-binatang buas bertambah menjadi terlalu banyak untukmu
<5394> <3068> <430> <853> <1471> <411> <6440> <4592> <4592> <3808> <3201> <3615> <4118> <6435> <7235> <5921> <2416> <7704>
AV: And the LORD <03068> thy God <0430> will put out <05394> (8804) those <0411> nations <01471> before <06440> thee by little <04592> and little <04592>: thou mayest <03201> (8799) not consume <03615> (8763) them at once <04118>, lest the beasts <02416> of the field <07704> increase <07235> (8799) upon thee. {put...: Heb. pluck off}
Deuteronomy 7:22
TUHAN Allahmu akan menghapus bangsa-bangsa ini sedikit demi sedikit Kamu tidak akan membinasakan mereka semua sekaligus Jangan sampai binatang-binatang buas bertambah menjadi terlalu banyak untukmu
<5394> <3068> <430> <853> <1471> <411> <6440> <4592> <4592> <3808> <3201> <3615> <4118> <6435> <7235> <5921> <2416> <7704>
AV: And the LORD <03068> thy God <0430> will put out <05394> (8804) those <0411> nations <01471> before <06440> thee by little <04592> and little <04592>: thou mayest <03201> (8799) not consume <03615> (8763) them at once <04118>, lest the beasts <02416> of the field <07704> increase <07235> (8799) upon thee. {put...: Heb. pluck off}
Deuteronomy 26:5
Di hadapan TUHAN Allahmu kamu harus menjawab dan berkata Nenek moyangku adalah orang Aram para pengembara Ia pergi ke Mesir dan tinggal di sana sebagai pendatang dengan jumlah yang sedikit Namun di sana ia menjadi besar kuat dan banyak jumlahnya
<6030> <559> <6440> <3068> <430> <761> <6> <1> <3381> <4714> <1481> <8033> <4462> <4592> <1961> <8033> <1471> <1419> <6099> <7227>
AV: And thou shalt speak <06030> (8804) and say <0559> (8804) before <06440> the LORD <03068> thy God <0430>, A Syrian <0761> ready to perish <06> (8802) [was] my father <01>, and he went down <03381> (8799) into Egypt <04714>, and sojourned <01481> (8799) there with <04962> a few <04592>, and became there a nation <01471>, great <01419>, mighty <06099>, and populous <07227>:
Deuteronomy 28:38
Kamu akan membawa banyak benih ke ladangmu tetapi kamu akan mengumpulkan hasil yang sedikit karena belalang akan memakannya
<2233> <7227> <3318> <7704> <4592> <622> <3588> <2628> <697>
AV: Thou shalt carry <03318> (0) much <07227> seed <02233> out <03318> (8686) into the field <07704>, and shalt gather <0622> (0) [but] little <04592> in <0622> (8799); for the locust <0697> shall consume <02628> (8799) it.
Deuteronomy 28:62
Karena kamu tidak mendengarkan TUHAN Allahmu jumlahmu akan tinggal sedikit meskipun sebelumnya jumlahmu seperti bintang di langit
<7604> <4962> <4592> <8478> <834> <1961> <3556> <8064> <7230> <3588> <3808> <8085> <6963> <3068> <430>
AV: And ye shall be left <07604> (8738) few <04592> in number <04962>, whereas <0834> ye were as the stars <03556> of heaven <08064> for multitude <07230>; because thou wouldest not obey <08085> (8804) the voice <06963> of the LORD <03068> thy God <0430>.
Joshua 7:3
Kemudian mereka kembali kepada Yosua dan berkata kepadanya Semua orang tidak usah pergi ke sana biarlah dua atau tiga ribu orang pergi untuk menyerang Ai Jangan membuat bangsa itu susah dengan berjalan ke sana sebab jumlah mereka sedikit
<7725> <413> <3091> <559> <413> <408> <5927> <3605> <5971> <505> <376> <176> <7969> <505> <376> <5927> <5221> <853> <5857> <408> <3021> <8033> <853> <3605> <5971> <3588> <4592> <1992>
AV: And they returned <07725> (8799) to Joshua <03091>, and said <0559> (8799) unto him, Let not all the people <05971> go up <05927> (8799); but let about two or three <07969> thousand <0505> men <0376> go up <05927> (8799) and smite <05221> (8686) Ai <05857>; [and] make not all the people <05971> to labour <03021> (8762) thither; for they [are but] few <04592>. {about...: Heb. about two thousand men, or, about three thousand men}
Judges 4:19
Kemudian Sisera berkata kepada perempuan itu Sekarang berilah sedikit air minum kepadaku sebab aku haus Kemudian Yael membuka kirbat susu memberinya minum dan menyelimutinya
<559> <413> <8248> <4994> <4592> <4325> <3588> <6770> <6605> <853> <4997> <2461> <8248> <3680>
AV: And he said <0559> (8799) unto her, Give me, I pray thee, a little <04592> water <04325> to drink <08248> (8685); for I am thirsty <06770> (8804). And she opened <06605> (8799) a bottle <04997> of milk <02461>, and gave him drink <08248> (8686), and covered <03680> (8762) him.
1 Samuel 14:6
Yonatan berkata kepada hamba pembawa senjatanya itu Mari kita pergi ke pasukan pendudukan orang-orang yang tidak bersunat itu Kiranya TUHAN akan bekerja bagi kita sebab tidak ada yang merintangi TUHAN untuk menolong baik dengan banyak maupun dengan sedikit orang
<559> <3083> <413> <5288> <5375> <3627> <1980> <5674> <413> <4673> <6189> <428> <194> <6213> <3068> <0> <3588> <369> <3068> <4622> <3467> <7227> <176> <4592>
AV: And Jonathan <03083> said <0559> (8799) to the young man <05288> that bare <05375> (8802) his armour <03627>, Come <03212> (8798), and let us go over <05674> (8799) unto the garrison <04673> of these uncircumcised <06189>: it may be that the LORD <03068> will work <06213> (8799) for us: for [there is] no restraint <04622> to the LORD <03068> to save <03467> (8687) by many <07227> or by few <04592>.
1 Samuel 14:29
Yonatan menjawab Ayahku mencelakakan negeri Coba lihatlah betapa terang mataku terlebih setelah kukecap sedikit dari madu ini
<559> <3129> <5916> <1> <853> <776> <7200> <4994> <3588> <215> <5869> <3588> <2938> <4592> <1706> <2088>
AV: Then said <0559> (8799) Jonathan <03129>, My father <01> hath troubled <05916> (8804) the land <0776>: see <07200> (8798), I pray you, how mine eyes <05869> have been enlightened <0215> (8804), because I tasted <02938> (8804) a little <04592> of this honey <01706>.
1 Samuel 14:43
Saul berkata kepada Yonatan Katakanlah kepadaku apa yang telah kamu lakukan Yonatan memberitahukan kepadanya Aku merasakan sedikit madu dengan ujung tongkat yang ada di tanganku Aku harus mati
<559> <7586> <413> <3129> <5046> <0> <4100> <6213> <5046> <0> <3129> <559> <2938> <2938> <7097> <4294> <834> <3027> <4592> <1706> <2005> <4191>
AV: Then Saul <07586> said <0559> (8799) to Jonathan <03129>, Tell <05046> (8685) me what thou hast done <06213> (8804). And Jonathan <03129> told <05046> (8686) him, and said <0559> (8799), I did but <02938> (8800) taste <02938> (8804) a little <04592> honey <01706> with the end <07097> of the rod <04294> that [was] in mine hand <03027>, [and], lo <02009>, I must die <04191> (8799).
1 Kings 17:10
Dia bangkit dan pergi ke Sarfat Saat dia datang di pintu gerbang kota tampak di sana ada seorang janda sedang mengumpulkan kayu bakar Dia memanggilnya dan berkata Tolong bawakan untukku sedikit air di kendi supaya aku dapat minum
<6965> <1980> <6886> <935> <413> <6607> <5892> <2009> <8033> <802> <490> <7197> <6086> <7121> <413> <559> <3947> <4994> <0> <4592> <4325> <3627> <8354>
AV: So he arose <06965> (8799) and went <03212> (8799) to Zarephath <06886>. And when he came <0935> (8799) to the gate <06607> of the city <05892>, behold, the widow <0490> woman <0802> [was] there gathering <07197> (8781) of sticks <06086>: and he called <07121> (8799) to her, and said <0559> (8799), Fetch <03947> (8798) me, I pray thee, a little <04592> water <04325> in a vessel <03627>, that I may drink <08354> (8799).
1 Kings 17:12
Namun dia menjawab Demi TUHAN Allahmu yang hidup tidak ada padaku roti kecuali segenggam penuh tepung dalam tempayan dan sedikit minyak dalam buli-buli Lihatlah aku sedang mengumpulkan dua kayu bakar dan aku akan pulang serta mengolahnya untukku dan untuk anak laki-lakiku Kami akan memakannya lalu kami akan mati
<559> <2416> <3068> <430> <518> <3426> <0> <4580> <3588> <518> <4393> <3709> <7058> <3537> <4592> <8081> <6835> <2005> <7197> <8147> <6086> <935> <6213> <0> <1121> <398> <4191>
AV: And she said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> thy God <0430> liveth <02416>, I have <03426> not a cake <04580>, but an handful <04393> <03709> of meal <07058> in a barrel <03537>, and a little <04592> oil <08081> in a cruse <06835>: and, behold, I [am] gathering <07197> (8781) two <08147> sticks <06086>, that I may go in <0935> (8804) and dress <06213> (8804) it for me and my son <01121>, that we may eat <0398> (8804) it, and die <04191> (8804).
1 Chronicles 16:19
Ketika jumlah mereka sedikit bahkan sangat sedikit dan tinggal sebagai orang asing di sana
<1961> <4962> <4557> <4592> <1481> <0>
AV: When ye were but few <04557> <04962>, even a few <04592>, and strangers <01481> (8802) in it. {few, even: Heb. men of number, etc}
2 Chronicles 12:7
Ketika TUHAN melihat bahwa mereka merendahkan diri firman TUHAN datang kepada Semaya demikian Karena mereka telah merendahkan diri Aku tidak akan memusnahkan mereka Aku akan memberi mereka sedikit kelepasan dan murka-Ku tidak akan Kucurahkan ke atas Yerusalem melalui Sisak
<7200> <3068> <3588> <3665> <1961> <1697> <3068> <413> <8098> <559> <3665> <3808> <7843> <5414> <1992> <4592> <6413> <3808> <5413> <2534> <3389> <3027> <7895>
AV: And when the LORD <03068> saw <07200> (8800) that they humbled <03665> (8738) themselves, the word <01697> of the LORD <03068> came to Shemaiah <08098>, saying <0559> (8800), They have humbled <03665> (8738) themselves; [therefore] I will not destroy <07843> (8686) them, but I will grant <05414> (8804) them some <04592> deliverance <06413>; and my wrath <02534> shall not be poured out <05413> (8799) upon Jerusalem <03389> by the hand <03027> of Shishak <07895>. {some: or, a little while}
2 Chronicles 29:34
Namun jumlah imam terlalu sedikit sehingga mereka tidak sanggup menguliti semua kurban bakaran Oleh sebab itu saudara-saudara mereka orang-orang Lewi membantu mereka sampai pekerjaan itu selesai dan sampai para imam menguduskan diri Sebab orang-orang Lewi lebih bersungguh-sungguh menguduskan diri mereka dibandingkan para imam
<7535> <3548> <1961> <4592> <3808> <3201> <6584> <853> <3605> <5930> <2388> <251> <3881> <5704> <3615> <4399> <5704> <6942> <3548> <3588> <3881> <3477> <3824> <6942> <3548>
AV: But the priests <03548> were too few <04592>, so that they could <03201> (8804) not flay <06584> (8687) all the burnt offerings <05930>: wherefore their brethren <0251> the Levites <03881> did help <02388> (8762) them, till the work <04399> was ended <03615> (8800), and until the [other] priests <03548> had sanctified <06942> (8691) themselves: for the Levites <03881> [were] more upright <03477> in heart <03824> to sanctify <06942> (8692) themselves than the priests <03548>. {did help...: Heb. strengthened them}
Ezra 9:8
Namun sekarang untuk sesaat anugerah dari TUHAN Allah dinyatakan kepada kami Dia meninggalkan pada kami orang yang terluput dan memberi kami tempat yang kukuh di tempat kudus-Nya Allah kami membuat mata kami terang dan memberi sedikit kelegaan dalam perbudakan kami
<6258> <4592> <7281> <1961> <8467> <853> <3069> <430> <7604> <0> <6413> <5414> <0> <3489> <4725> <6944> <215> <5869> <430> <5414> <4241> <4592> <5659>
AV: And now for a little <04592> space <07281> grace <08467> hath been [shewed] from the LORD <03068> our God <0430>, to leave <07604> (8687) us a remnant to escape <06413>, and to give <05414> (8800) us a nail <03489> in his holy <06944> place <04725>, that our God <0430> may lighten <0215> (8687) our eyes <05869>, and give <05414> (8800) us a little <04592> reviving <04241> in our bondage <05659>. {space: Heb. moment} {a nail: or, a pin: that is, a constant and sure abode}
Job 10:20
Bukankah hari-hariku hanya sedikit Jadi berhentilah dan tinggalkan aku sendiri supaya aku bisa sedikit menghibur diri
<3808> <4592> <3117> <2308> <7896> <4480> <1082> <4592>
AV: [Are] not my days <03117> few <04592>? cease <02308> (8798) (8675) <02308> (8799) [then, and] let me alone <07896> (8798) (8675) <07896> (8799), that I may take comfort <01082> (8686) a little <04592>,
Job 10:20
Bukankah hari-hariku hanya sedikit Jadi berhentilah dan tinggalkan aku sendiri supaya aku bisa sedikit menghibur diri
<3808> <4592> <3117> <2308> <7896> <4480> <1082> <4592>
AV: [Are] not my days <03117> few <04592>? cease <02308> (8798) (8675) <02308> (8799) [then, and] let me alone <07896> (8798) (8675) <07896> (8799), that I may take comfort <01082> (8686) a little <04592>,
Psalms 37:16
Lebih baik yang sedikit dimiliki oleh orang benar daripada yang melimpah dimiliki oleh banyak orang fasik
<2896> <4592> <6662> <1995> <7563> <7227>
AV: A little <04592> that a righteous man <06662> hath [is] better <02896> than the riches <01995> of many <07227> wicked <07563>.
Psalms 105:12
Ketika jumlah mereka sedikit sangat sedikit dan tinggal sebagai pendatang di sana
<1961> <4962> <4557> <4592> <1481> <0>
AV: When they were [but] a few men <04962> in number <04557>; yea, very few <04592>, and strangers <01481> (8802) in it.
Proverbs 10:20
Lidah orang benar adalah perak pilihan tetapi hati orang fasik sedikit harganya
<3701> <977> <3956> <6662> <3820> <7563> <4592>
AV: The tongue <03956> of the just <06662> [is as] choice <0977> (8737) silver <03701>: the heart <03820> of the wicked <07563> [is] little worth <04592>.
Proverbs 15:16
Lebih baik sedikit disertai takut akan TUHAN daripada banyak harta disertai kegelisahan
<2896> <4592> <3374> <3068> <214> <7227> <4103> <0>
AV: Better <02896> [is] little <04592> with the fear <03374> of the LORD <03068> than great <07227> treasure <0214> and trouble <04103> therewith.
Proverbs 16:8
Lebih baik sedikit dengan kebenaran daripada penghasilan yang besar dengan ketidakadilan
<2896> <4592> <6666> <7230> <8393> <3808> <4941>
AV: Better <02896> [is] a little <04592> with righteousness <06666> than great <07230> revenues <08393> without right <04941>.
Ecclesiastes 5:2
Jangan tergesa-gesa dengan mulutmu dan jangan terburu-buru dalam hatimu untuk menyatakan perkataan di hadapan Allah Sebab Allah di surga dan kamu di bumi Karena itu biarlah ucapan-ucapanmu itu sedikit
<408> <926> <5921> <6310> <3820> <408> <4116> <3318> <1697> <6440> <430> <3588> <430> <8064> <859> <5921> <776> <5921> <3651> <1961> <1697> <4592>
AV: Be not rash <0926> (8762) with thy mouth <06310>, and let not thine heart <03820> be hasty <04116> (8762) to utter <03318> (8687) [any] thing <01697> before <06440> God <0430>: for God <0430> [is] in heaven <08064>, and thou upon earth <0776>: therefore let thy words <01697> be few <04592>. {thing: or, word}
Ecclesiastes 5:12
Para pekerja tidur dengan enak entah dia makan sedikit atau banyak Akan tetapi kekenyangan orang kaya tidak akan membiarkannya tidur
<4966> <8142> <5647> <518> <4592> <518> <7235> <398> <7647> <6223> <369> <3240> <0> <3462>
AV: The sleep <08142> of a labouring man <05647> (8802) [is] sweet <04966>, whether he eat <0398> (8799) little <04592> or much <07235> (8687): but the abundance <07647> of the rich <06223> will not suffer <03240> (8688) him to sleep <03462> (8800).
Ecclesiastes 9:14
Ada sebuah kota kecil berpenduduk sedikit Kemudian seorang raja besar menyerbunya mengepungnya dan membangun kubu-kubu pengepungan besar terhadapnya
<5892> <6996> <582> <0> <4592> <935> <413> <4428> <1419> <5437> <853> <1129> <5921> <4685> <1419>
AV: [There was] a little <06996> city <05892>, and few <04592> men <0582> within it; and there came <0935> (8804) a great <01419> king <04428> against it, and besieged <05437> (8804) it, and built <01129> (8804) great <01419> bulwarks <04685> against it:
Ecclesiastes 10:1
Lalat-lalat mati membuat minyak wangi juru racik menebarkan bau busuk Begitu juga sedikit kebodohan dapat melampaui hikmat dan kehormatan
<2070> <4194> <887> <5042> <8081> <7543> <3368> <2451> <3519> <5531> <4592>
AV: Dead <04194> flies <02070> cause the ointment <08081> of the apothecary <07543> (8802) to send forth <05042> (8686) a stinking savour <0887> (8686): [so doth] a little <04592> folly <05531> him that is in reputation <03368> for wisdom <02451> [and] honour <03519>. {Dead...: Heb. Flies of death}
Ecclesiastes 12:3
pada hari ketika para penjaga rumah gemetar dan orang-orang kuat membungkuk ketika para penggiling berhenti karena mereka hanya sedikit dan mereka yang melihat ke luar jendela menjadi gelap
<3117> <2111> <8104> <1004> <5791> <376> <2428> <988> <2912> <3588> <4592> <2821> <7200> <699>
AV: In the day <03117> when the keepers <08104> (8802) of the house <01004> shall tremble <02111> (8799), and the strong <02428> men <0582> shall bow <05791> (8694) themselves, and the grinders <02912> (8802) cease <0988> (8804) because they are few <04591> (8765), and those that look out <07200> (8802) of the windows <0699> be darkened <02821> (8804), {the grinders...: or, the grinders fail, because they grind little}
Isaiah 1:9
Seandainya TUHAN semesta alam tidak menyisakan sedikit orang yang selamat bagi kita kita pasti telah menjadi seperti Sodom dan kita telah menjadi seperti Gomora
<3884> <3068> <6635> <3498> <0> <8300> <4592> <5467> <1961> <6017> <1819> <0>
AV: Except <03884> the LORD <03068> of hosts <06635> had left <03498> (8689) unto us a very small <04592> remnant <08300>, we should have been <01961> (8804) as Sodom <05467>, [and] we should have been like <01819> (8804) unto Gomorrah <06017>.
Jeremiah 42:2
dan berkata kepada Nabi Yeremia Biarlah permohonan kami sampai ke hadapanmu dan berdoalah kepada TUHAN Allahmu bagi kami semua orang yang tersisa ini karena kami yang tertinggal hanya sedikit seperti yang matamu lihat atas kami
<559> <413> <3414> <5030> <5307> <4994> <8467> <6440> <6419> <5704> <413> <3068> <430> <1157> <3605> <7611> <2063> <3588> <7604> <4592> <7235> <834> <5869> <7200> <853>
AV: And said <0559> (8799) unto Jeremiah <03414> the prophet <05030>, Let, we beseech thee, our supplication <08467> be accepted <05307> (8799) before <06440> thee, and pray <06419> (8690) for us unto the LORD <03068> thy God <0430>, [even] for all this remnant <07611>; (for we are left <07604> (8738) [but] a few <04592> of many <07235> (8687), as thine eyes <05869> do behold <07200> (8802) us:) {Let...: or, Let our supplication fall before thee}
Daniel 11:34
Ketika mereka tersandung mereka akan ditolong dengan sedikit pertolongan tetapi banyak orang akan berpura-pura bergabung dengan mereka
<3782> <5826> <5828> <4592> <3867> <5921> <7227> <2519>
AV: Now when they shall fall <03782> (8736), they shall be holpen <05826> (8735) with a little <04592> help <05828>: but many <07227> shall cleave <03867> (8738) to them with flatteries <02519>.
Haggai 1:6
Kamu telah menabur banyak tetapi menuai sedikit Kamu makan tetapi tidak kenyang Kamu minum tetapi tidak sampai puas Kamu berpakaian tetapi tidak ada kehangatan Lalu orang yang bekerja mendapat upah mendapat upah demi pundi-pundi yang berlubang
<2232> <7235> <935> <4592> <398> <369> <7654> <8354> <369> <7937> <3847> <369> <2527> <0> <7936> <7936> <413> <6872> <5344> <0>
AV: Ye have sown <02232> (8804) much <07235> (8687), and bring <0935> (8687) in little <04592>; ye eat <0398> (8800), but ye have not enough <07654>; ye drink <08354> (8800), but ye are not filled with drink <07937> (8800); ye clothe <03847> (8800) you, but there is none warm <02527>; and he that earneth wages <07936> (8693) earneth wages <07936> (8693) [to put it] into a bag <06872> with holes <05344> (8803). {with holes: Heb. pierced through}
Haggai 1:9
Kamu mengharapkan banyak tetapi lihatlah hasilnya sedikit Saat kamu membawanya ke rumah Aku melenyapkannya Mengapa Firman TUHAN semesta alam Sebab Bait-Ku tetap dalam keadaan runtuh sedangkan kamu masing-masing sibuk dengan rumahmu sendiri
<6437> <413> <7235> <2009> <4592> <935> <1004> <5301> <0> <3282> <4100> <5002> <3069> <6635> <3282> <1004> <834> <1931> <2720> <859> <7323> <376> <1004>
AV: Ye looked <06437> (8800) for much <07235> (8687), and, lo, [it came] to little <04592>; and when ye brought <0935> (8689) [it] home <01004>, I did blow <05301> (8804) upon it. Why? saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>. Because <03282> of mine house <01004> that [is] waste <02720>, and ye run <07323> (8801) every man <0376> unto his own house <01004>. {blow...: or, blow it away}
Zechariah 1:15
Namun Aku sangat murka kepada bangsa-bangsa yang merasa tenteram yang ketika Aku murka sedikit saja mereka telah membantu menimbulkan kejahatan
<7110> <1419> <589> <7107> <5921> <1471> <7600> <834> <589> <7107> <4592> <1992> <5826> <7451>
AV: And I am very <01419> sore <07110> displeased <07107> (8804) with the heathen <01471> [that are] at ease <07600>: for I was but a little <04592> displeased <07107> (8802), and they helped <05826> (8804) forward the affliction <07451>.