Back to #3885
Genesis 19:2
Lot berkata Tuan-tuan mohon singgahlah di rumah hambamu ini dan menginaplah cucilah kakimu dan Tuan-tuan dapat bangun pagi-pagi untuk melanjutkan perjalanan Akan tetapi mereka berkata Tidak kami akan bermalam di alun-alun kota
<559> <2009> <4994> <113> <5493> <4994> <413> <1004> <5650> <3885> <7364> <7272> <7925> <1980> <1870> <559> <3808> <3588> <7339> <3885>
AV: And he said <0559> (8799), Behold now, my lords <0113>, turn in <05493> (8798), I pray you, into your servant's <05650> house <01004>, and tarry all night <03885> (8798), and wash <07364> (8798) your feet <07272>, and ye shall rise up early <07925> (8689), and go <01980> (8804) on your ways <01870>. And they said <0559> (8799), Nay; but we will abide <03885> (0) in the street <07339> all night <03885> (8799).
Genesis 24:23
Orang itu berkata Aku mohon katakanlah kepadaku anak siapakah engkau Adakah kamar di rumah ayahmu untuk kami bermalam
<559> <1323> <4310> <859> <5046> <4994> <0> <3426> <1004> <1> <4725> <0> <3885>
AV: And said <0559> (8799), Whose <04310> daughter <01323> [art] thou <0859>? tell <05046> (8685) me, I pray thee: is there <03426> room <04725> [in] thy father's <01> house <01004> for us to lodge in <03885> (8800)?
Genesis 24:25
Lalu dia berkata lagi Kami mempunyai banyak jerami dan makanan unta serta tempat untuk bermalam
<559> <413> <1571> <8401> <1571> <4554> <7227> <5973> <1571> <4725> <3885>
AV: She said <0559> (8799) moreover unto him, We have both <01571> straw <08401> and provender <04554> enough <07227>, and <01571> room <04725> to lodge in <03885> (8800).
Genesis 24:54
Kemudian hamba Abraham dan orang-orangnya makan dan minum dan mereka bermalam di sana Ketika mereka bangun pada keesokan harinya dia berkata Izinkanlah aku kembali kepada tuanku
<398> <8354> <1931> <376> <834> <5973> <3885> <6965> <1242> <559> <7971> <113>
AV: And they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), he and the men <0582> that [were] with him, and tarried all night <03885> (8799); and they rose up <06965> (8799) in the morning <01242>, and he said <0559> (8799), Send me away <07971> (8761) unto my master <0113>.
Genesis 28:11
Lalu dia tiba di suatu tempat dan dia bermalam di sana sebab matahari telah terbenam Yakub mengambil sebongkah batu dari tempat itu dan menjadikannya bantal lalu berbaringlah dia di tempat itu untuk tidur
<6293> <4725> <3885> <8033> <3588> <935> <8121> <3947> <68> <4725> <7760> <4763> <7901> <4725> <1931>
AV: And he lighted <06293> (8799) upon a certain place <04725>, and tarried there all night <03885> (8799), because the sun <08121> was set <0935> (8804); and he took <03947> (8799) of the stones <068> of that place <04725>, and put <07760> (8799) [them for] his pillows <04763>, and lay down <07901> (0) in that place <04725> to sleep <07901> (8799).
Genesis 31:54
Kemudian Yakub mempersembahkan kurban di pegunungan itu dan mengundang saudara-saudaranya untuk makan roti Mereka makan roti dan bermalam di pegunungan itu
<2076> <3290> <2077> <2022> <7121> <251> <398> <3899> <398> <3899> <3885> <2022>
AV: Then Jacob <03290> offered <02076> (8799) sacrifice <02077> upon the mount <02022>, and called <07121> (8799) his brethren <0251> to eat <0398> (8800) bread <03899>: and they did eat <0398> (8799) bread <03899>, and tarried all night <03885> (8799) in the mount <02022>. {offered...: or, killed beasts}
Genesis 32:21
Jadi hadiah itu mendahuluinya sementara dia sendiri bermalam di perkemahan
<5674> <4503> <5921> <6440> <1931> <3885> <3915> <1931> <4264>
AV: So went <05674> (0) the present <04503> over <05674> (8799) before him <06440>: and himself lodged <03885> (8804) that night <03915> in the company <04264>.
Joshua 4:3
Perintahkanlah kepada mereka Angkatlah dua belas batu dari sini dari tengah-tengah Sungai Yordan dari tempat kaki para imam yang berdiri teguh Bawalah mereka ke seberang dan letakkanlah di tempat kamu bermalam nanti
<6680> <853> <559> <5375> <0> <2088> <8432> <3383> <4673> <7272> <3548> <3559> <8147> <6240> <68> <5674> <853> <5973> <3240> <853> <4411> <834> <3885> <0> <3915> <0>
AV: And command <06680> (8761) ye them, saying <0559> (8800), Take <05375> (8798) you hence out of the midst <08432> of Jordan <03383>, out of the place where the priests <03548>' feet <07272> stood <04673> firm <03559> (8687), twelve <08147> <06240> stones <068>, and ye shall carry them over <05674> (8689) with you, and leave <03240> (8689) them in the lodging place <04411>, where ye shall lodge <03885> (8799) this night <03915>.
Joshua 6:11
Demikianlah Tabut TUHAN mengelilingi kota itu mengelilinginya sekali saja Kemudian mereka kembali ke tempat perkemahan dan bermalam di perkemahan itu
<5437> <727> <3068> <853> <5892> <5362> <6471> <259> <935> <4264> <3885> <4264> <0>
AV: So the ark <0727> of the LORD <03068> compassed <05437> (8686) the city <05892>, going about <05362> (8687) [it] once <06471> <0259>: and they came <0935> (8799) into the camp <04264>, and lodged <03885> (8799) in the camp <04264>.
Joshua 8:9
Kemudian Yosua menyuruh mereka pergi ke tempat persembunyian dan tinggal di antara Betel dan Ai di sebelah barat Ai Akan tetapi Yosua bermalam di tengah-tengah rakyat pada malam itu
<7971> <3091> <1980> <413> <3993> <3427> <996> <0> <1008> <996> <5857> <3220> <5857> <3885> <3091> <3915> <1931> <8432> <5971>
AV: Joshua <03091> therefore sent them forth <07971> (8799): and they went <03212> (8799) to lie in ambush <03993>, and abode <03427> (8799) between Bethel <01008> and Ai <05857>, on the west side <03220> of Ai <05857>: but Joshua <03091> lodged <03885> (8799) that night <03915> among <08432> the people <05971>.
Judges 18:2
Karena itu keturunan Dan mengutus lima orang dari seluruh jumlah mereka orang-orang yang perkasa dari Zora dan Esytaol untuk mengintai negeri itu dan menyelidikinya Mereka berkata kepada orang-orang itu Pergi selidikilah negeri itu Orang-orang itu sampai di Pegunungan Efraim di rumah Mikha lalu bermalam di sana
<7971> <1121> <1835> <4940> <2568> <376> <7098> <376> <1121> <2428> <6881> <847> <7270> <853> <776> <2713> <559> <413> <1980> <2713> <853> <776> <935> <2022> <669> <5704> <1004> <4318> <3885> <8033>
AV: And the children <01121> of Dan <01835> sent <07971> (8799) of their family <04940> five <02568> men <0582> from their coasts <07098>, men <01121> of valour <02428>, from Zorah <06881>, and from Eshtaol <0847>, to spy <07270> (8763) out the land <0776>, and to search <02713> (8800) it; and they said <0559> (8799) unto them, Go <03212> (8798), search <02713> (8798) the land <0776>: who when they came <0935> (8799) to mount <02022> Ephraim <0669>, to the house <01004> of Micah <04318>, they lodged <03885> (8799) there. {men of: Heb. sons of}
Judges 19:4
Mertuanya ayah perempuan muda itu menahannya untuk tinggal bersama dengannya selama tiga hari Dia makan minum dan bermalam di sana
<2388> <0> <2859> <1> <5291> <3427> <854> <7969> <3117> <398> <8354> <3885> <8033>
AV: And his father in law <02859> (8802), the damsel's <05291> father <01>, retained <02388> (8686) him; and he abode <03427> (8799) with him three <07969> days <03117>: so they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and lodged <03885> (8799) there.
Judges 19:6
Lalu keduanya makan dan minum bersama-sama Ayah perempuan itu berkata kepada laki-laki itu Kiranya putuskanlah untuk bermalam lagi supaya hatimu gembira
<3427> <398> <8147> <3162> <8354> <559> <1> <5291> <413> <376> <2974> <4994> <3885> <3190> <3820>
AV: And they sat down <03427> (8799), and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799) both <08147> of them together <03162>: for the damsel's <05291> father <01> had said <0559> (8799) unto the man <0376>, Be content <02974> (8685), I pray thee, and tarry all night <03885> (8798), and let thine heart <03820> be merry <03190> (8799).
Judges 19:7
Orang itu bangun untuk pergi tetapi mertuanya mendesaknya untuk bermalam lagi di sana
<6965> <376> <1980> <6484> <0> <2859> <7725> <3885> <8033>
AV: And when the man <0376> rose up <06965> (8799) to depart <03212> (8800), his father in law <02859> (8802) urged <06484> (8799) him: therefore he lodged <03885> (8799) there again <07725> (8799).
Judges 19:13
Katanya lagi kepada bujangnya Marilah kita berjalan mendekati salah satu tempat di sana dan bermalam Gibea atau di Rama
<559> <5288> <1980> <7126> <259> <4725> <3885> <1390> <176> <7414>
AV: And he said <0559> (8799) unto his servant <05288>, Come <03212> (8798), and let us draw near <07126> (8799) to one <0259> of these places <04725> to lodge all night <03885> (8804), in Gibeah <01390>, or in Ramah <07414>.
Judges 19:15
Mereka singgah di sana lalu masuk dan bermalam di Gibea Mereka datang dan berkemah di tanah lapang kota Tidak seorang pun mengajak mereka untuk bermalam di rumahnya
<5493> <8033> <935> <3885> <1390> <935> <3427> <7339> <5892> <369> <376> <622> <853> <1004> <3885>
AV: And they turned aside <05493> (8799) thither, to go in <0935> (8800) [and] to lodge <03885> (8800) in Gibeah <01390>: and when he went in <0935> (8799), he sat him down <03427> (8799) in a street <07339> of the city <05892>: for [there was] no man <0376> that took <0622> (8764) them into his house <01004> to lodging <03885> (8800).
Judges 19:15
Mereka singgah di sana lalu masuk dan bermalam di Gibea Mereka datang dan berkemah di tanah lapang kota Tidak seorang pun mengajak mereka untuk bermalam di rumahnya
<5493> <8033> <935> <3885> <1390> <935> <3427> <7339> <5892> <369> <376> <622> <853> <1004> <3885>
AV: And they turned aside <05493> (8799) thither, to go in <0935> (8800) [and] to lodge <03885> (8800) in Gibeah <01390>: and when he went in <0935> (8799), he sat him down <03427> (8799) in a street <07339> of the city <05892>: for [there was] no man <0376> that took <0622> (8764) them into his house <01004> to lodging <03885> (8800).
Judges 19:20
Orang tua itu berkata Damai untukmu Biarlah aku menanggung segala keperluanmu tetapi jangan bermalam di tanah lapang
<559> <376> <2205> <7965> <0> <7535> <3605> <4270> <5921> <7535> <7339> <408> <3885>
AV: And the old <02205> man <0376> said <0559> (8799), Peace <07965> [be] with thee; howsoever <07535> [let] all thy wants <04270> [lie] upon me; only lodge <03885> (8799) not in the street <07339>.
1 Kings 19:9
Di sana dia masuk ke sebuah gua dan bermalam di sana Kemudian firman TUHAN turun kepadanya firman-Nya Apakah yang kamu lakukan di sini hai Elia
<935> <8033> <413> <4631> <3885> <8033> <2009> <1697> <3068> <413> <559> <0> <4100> <0> <6311> <452>
AV: And he came <0935> (8799) thither unto a cave <04631>, and lodged <03885> (8799) there; and, behold, the word <01697> of the LORD <03068> [came] to him, and he said <0559> (8799) unto him, What doest thou here, Elijah <0452>?
1 Chronicles 9:27
Mereka bermalam di sekitar bait Allah sebab mereka bertanggung jawab atas penjagaan dan harus membuka pintu gerbang setiap pagi
<5439> <1004> <430> <3885> <3588> <5921> <4931> <1992> <5921> <4669> <1242> <1242>
AV: And they lodged <03885> (8799) round about <05439> the house <01004> of God <0430>, because the charge <04931> [was] upon them, and the opening <04668> thereof every morning <01242> [pertained] to them.
Nehemiah 4:22
Pada waktu itu aku juga berkata kepada orang-orang Biarlah setiap orang dan pembantunya bermalam di Yerusalem sehingga mereka dapat menjadi penjaga kita pada malam hari dan menjadi pekerja pada siang hari
<1571> <6256> <1931> <559> <5971> <376> <5288> <3885> <8432> <3389> <1961> <0> <3915> <4929> <3117> <4399>
AV: Likewise at the same time <06256> said <0559> (8804) I unto the people <05971>, Let every one <0376> with his servant <05288> lodge <03885> (8799) within <08432> Jerusalem <03389>, that in the night <03915> they may be a guard <04929> to us, and labour <04399> on the day <03117>.
Nehemiah 13:20
Satu atau dua kali para pedagang dan penjual berbagai jenis barang dagangan bermalam di luar Yerusalem
<3885> <7402> <4376> <3605> <4465> <2351> <3389> <6471> <8147>
AV: So the merchants <07402> (8802) and sellers <04376> (8802) of all kind of ware <04465> lodged <03885> (8799) without <02351> Jerusalem <03389> once <06471> or twice <08147>.
Nehemiah 13:21
Lalu aku memperingatkan mereka dan berkata kepada mereka Mengapa kamu bermalam di depan tembok Jika kamu melakukannya lagi aku akan menangkapmu Sejak itu mereka tidak pernah datang lagi pada hari Sabat
<5749> <0> <559> <413> <4069> <859> <3885> <5048> <2346> <518> <8138> <3027> <7971> <0> <4480> <6256> <1931> <3808> <935> <7676> <0>
AV: Then I testified <05749> (8686) against them, and said <0559> (8799) unto them, Why lodge <03885> (8801) ye about <05048> the wall <02346>? if ye do [so] again <08138> (8799), I will lay <07971> (8799) hands <03027> on you. From that time <06256> forth came <0935> (8804) they no [more] on the sabbath <07676>. {about: Heb. before}
Job 39:9
Apakah sapi liar bersedia melayanimu Maukah ia bermalam di tempat makan ternakmu
<14> <7214> <5647> <518> <3885> <5921> <18>
AV: Will the unicorn <07214> be willing <014> (8799) to serve <05647> (8800) thee, or abide <03885> (8799) by thy crib <018>?
Job 39:28
Ia tinggal di sumur batu dan bermalam di sana pada tebing batu terjal tempat pertahanannya
<5553> <7931> <3885> <5921> <8127> <5553> <4686>
AV: She dwelleth <07931> (8799) and abideth <03885> (8698) on the rock <05553>, upon the crag <08127> of the rock <05553>, and the strong place <04686>.
Psalms 25:13
Jiwanya akan bermalam dalam kebahagiaan dan keturunannya akan mewarisi bumi
<5315> <2896> <3885> <2233> <3423> <776>
AV: His soul <05315> shall dwell <03885> (8799) at ease <02896>; and his seed <02233> shall inherit <03423> (8799) the earth <0776>. {dwell...: Heb. lodge in goodness}
Psalms 55:7
Lihatlah aku akan melarikan diri jauh-jauh dan bermalam di padang gurun Sela
<2009> <7368> <5074> <3885> <4057> <5542>
AV: Lo, [then] would I wander <05074> (8800) far off <07368> (8686), [and] remain <03885> (8799) in the wilderness <04057>. Selah <05542>.
Psalms 59:15
Mereka mengembara untuk makan dan bermalam jika mereka tidak kenyang
<1992> <5128> <398> <518> <3808> <7646> <3885>
AV: Let them wander up and down <05128> (8686) (8675) <05128> (8799) for meat <0398> (8800), and grudge <03885> (8799) if they be not satisfied <07646> (8799). {for meat: Heb. to eat} {and grudge...: or, if they be not satisfied, then they will stay all night}
Psalms 91:1
Dia yang tinggal dalam lindungan Allah Yang Mahatinggi akan bermalam dalam naungan Yang Mahakuasa
<3427> <5643> <5945> <6738> <7706> <3885>
AV: He that dwelleth <03427> (8802) in the secret <05643> place of the most High <05945> shall abide <03885> (8698) under the shadow <06738> of the Almighty <07706>. {abide: Heb. lodge}
The Song of Songs 7:11
Marilah kekasihku kita pergi ke padang dan bermalam di desa-desa
<1980> <1730> <3318> <7704> <3885> <3723>
AV: Come <03212> (8798), my beloved <01730>, let us go forth <03318> (8799) into the field <07704>; let us lodge <03885> (8799) in the villages <03723>.
Isaiah 21:13
Pesan ilahi tentang Arab Dalam belukar Jazirah Arab kamu akan bermalam hai kafilah-kafilah orang Dedan
<4853> <6152> <3293> <6152> <3885> <736> <1720>
AV: The burden <04853> upon Arabia <06152>. In the forest <03293> in Arabia <06152> shall ye lodge <03885> (8799), O ye travelling companies <0736> of Dedanim <01720>.
Isaiah 65:4
yang duduk di pekuburan dan bermalam di tempat-tempat yang tertutup yang makan daging babi dan yang kuah dari daging yang najis ada dalam kuali mereka
<3427> <6913> <5341> <3885> <398> <1320> <2386> <6564> <6292> <3627>
AV: Which remain <03427> (8802) among the graves <06913>, and lodge <03885> (8799) in the monuments <05341> (8803), which eat <0398> (8802) swine's <02386> flesh <01320>, and broth <04839> (8675) <06564> of abominable <06292> [things is in] their vessels <03627>; {broth: or, pieces}
Jeremiah 14:8
Oh Pengharapan Israel Juru Selamatnya pada masa kesusahan mengapa Engkau menjadi seperti seorang asing di negeri itu seperti pengembara yang singgah untuk bermalam
<4723> <3478> <3467> <6256> <6869> <4100> <1961> <1616> <776> <732> <5186> <3885>
AV: O the hope <04723> of Israel <03478>, the saviour <03467> (8688) thereof in time <06256> of trouble <06869>, why shouldest thou be as a stranger <01616> in the land <0776>, and as a wayfaring man <0732> (8802) [that] turneth aside <05186> (8804) to tarry for a night <03885> (8800)?
Zephaniah 2:14
Kawanan binatang akan berbaring di tengah-tengahnya yaitu segala jenis binatang hutan baik burung undan maupun landak akan bermalam di puncak-puncak tiangnya suaranya akan bernyanyi di jendela keruntuhan akan berada di ambang pintu sebab ia akan menyingkapkan papan dari kayu aras
<7257> <8432> <5739> <3605> <2416> <1471> <1571> <6893> <1571> <7090> <3730> <3885> <6963> <7891> <2474> <2721> <5592> <3588> <731> <6168>
AV: And flocks <05739> shall lie down <07257> (8804) in the midst <08432> of her, all the beasts <02416> of the nations <01471>: both the cormorant <06893> and the bittern <07090> shall lodge <03885> (8799) in the upper lintels <03730> of it; [their] voice <06963> shall sing <07891> (8787) in the windows <02474>; desolation <02721> [shall be] in the thresholds <05592>: for he shall uncover <06168> (8765) the cedar work <0731>. {cormorant: or, pelican} {upper...: or, knops, or, chapiters} {for...: or, when he hath uncovered}