Back to #609
1 Kings 15:8
Abiam dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dikuburkan di kota Daud Asa anaknya memerintah sebagai penggantinya
<7901> <38> <5973> <1> <6912> <853> <5892> <1732> <4427> <609> <1121> <8478> <0>
AV: And Abijam <038> slept <07901> (8799) with his fathers <01>; and they buried <06912> (8799) him in the city <05892> of David <01732>: and Asa <0609> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead.
1 Kings 15:9
Pada tahun ke-20 zaman Yerobeam raja Israel Asa memerintah sebagai raja Yehuda
<8141> <6242> <3379> <4428> <3478> <4427> <609> <4428> <3063>
AV: And in the twentieth <06242> year <08141> of Jeroboam <03379> king <04428> of Israel <03478> reigned <04427> (8804) Asa <0609> over Judah <03063>.
1 Kings 15:11
Asa melakukan apa yang benar di mata TUHAN seperti Daud leluhurnya
<6213> <609> <3477> <5869> <3068> <1732> <1>
AV: And Asa <0609> did <06213> (8799) [that which was] right <03477> in the eyes <05869> of the LORD <03068>, as [did] David <01732> his father <01>.
1 Kings 15:13
Bahkan dia menyingkirkan Maakha neneknya dari jabatan ibu ratu karena dia telah membuat gambaran yang keji untuk Dewi Asyera Asa menebas gambaran yang keji itu dan membakarnya di Lembah Kidron
<1571> <853> <4601> <517> <5493> <1377> <834> <6213> <4656> <842> <3772> <609> <853> <4656> <8313> <5158> <6939>
AV: And also Maachah <04601> his mother <0517>, even her he removed <05493> (8686) from [being] queen <01377>, because she had made <06213> (8804) an idol <04656> in a grove <0842>; and Asa <0609> destroyed <03772> (8799) her idol <04656>, and burnt <08313> (8799) [it] by the brook <05158> Kidron <06939>. {destroyed: Heb. cut off}
1 Kings 15:14
Meskipun bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkan hati Asa berpaut sepenuhnya kepada TUHAN di sepanjang umurnya
<1116> <3808> <5493> <7535> <3824> <609> <1961> <8003> <5973> <3069> <3605> <3117>
AV: But the high places <01116> were not removed <05493> (8804): nevertheless Asa's <0609> heart <03824> was perfect <08003> with the LORD <03068> all his days <03117>.
1 Kings 15:16
Peperangan antara Asa dan Baesa raja Israel terjadi di sepanjang umur mereka
<4421> <1961> <996> <609> <996> <1201> <4428> <3478> <3605> <3117>
AV: And there was war <04421> between Asa <0609> and Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478> all their days <03117>.
1 Kings 15:17
Baesa raja Israel menyerang Yehuda dan membangun Rama sehingga tidak mengizinkan siapa pun keluar dan masuk ke wilayah Asa raja Yehuda
<5927> <1201> <4428> <3478> <5921> <3063> <1129> <853> <7414> <1115> <5414> <3318> <935> <609> <4428> <3063>
AV: And Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478> went up <05927> (8799) against Judah <03063>, and built <01129> (8799) Ramah <07414>, that he might not suffer <05414> (8800) any to go out <03318> (8802) or come in <0935> (8802) to Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>.
1 Kings 15:18
Lalu Asa mengambil seluruh perak dan emas yang tertinggal pada harta benda bait TUHAN dan pada harta benda istana raja serta memberikannya ke tangan para pelayannya Lalu Raja Asa mengutus orang kepada Benhadad anak Tabrimon anak Hezion raja Aram yang tinggal di Damsyik katanya
<3947> <609> <853> <3605> <3701> <2091> <3498> <214> <1004> <3068> <853> <214> <1004> <4428> <5414> <3027> <5650> <7971> <4428> <609> <413> <0> <1130> <1121> <2886> <1121> <2383> <4428> <758> <3427> <1834> <559>
AV: Then Asa <0609> took <03947> (8799) all the silver <03701> and the gold <02091> [that were] left <03498> (8737) in the treasures <0214> of the house <01004> of the LORD <03068>, and the treasures <0214> of the king's <04428> house <01004>, and delivered <05414> (8799) them into the hand <03027> of his servants <05650>: and king <04428> Asa <0609> sent <07971> (8799) them to Benhadad <01130>, the son <01121> of Tabrimon <02886>, the son <01121> of Hezion <02383>, king <04428> of Syria <0758>, that dwelt <03427> (8802) at Damascus <01834>, saying <0559> (8800),
1 Kings 15:18
Lalu Asa mengambil seluruh perak dan emas yang tertinggal pada harta benda bait TUHAN dan pada harta benda istana raja serta memberikannya ke tangan para pelayannya Lalu Raja Asa mengutus orang kepada Benhadad anak Tabrimon anak Hezion raja Aram yang tinggal di Damsyik katanya
<3947> <609> <853> <3605> <3701> <2091> <3498> <214> <1004> <3068> <853> <214> <1004> <4428> <5414> <3027> <5650> <7971> <4428> <609> <413> <0> <1130> <1121> <2886> <1121> <2383> <4428> <758> <3427> <1834> <559>
AV: Then Asa <0609> took <03947> (8799) all the silver <03701> and the gold <02091> [that were] left <03498> (8737) in the treasures <0214> of the house <01004> of the LORD <03068>, and the treasures <0214> of the king's <04428> house <01004>, and delivered <05414> (8799) them into the hand <03027> of his servants <05650>: and king <04428> Asa <0609> sent <07971> (8799) them to Benhadad <01130>, the son <01121> of Tabrimon <02886>, the son <01121> of Hezion <02383>, king <04428> of Syria <0758>, that dwelt <03427> (8802) at Damascus <01834>, saying <0559> (8800),
1 Kings 15:20
Kemudian Benhadad mendengarkan Raja Asa dan mengutus para panglima tentara yang dimilikinya melawan kota-kota Israel dan dia mengalahkan Iyon Dan dan Abel-Bet-Maakha serta seluruh Kinerot sampai seluruh tanah Naftali
<8085> <0> <1130> <413> <4428> <609> <7971> <853> <8269> <2428> <834> <0> <5921> <5892> <3478> <5221> <853> <5859> <853> <1835> <853> <0> <0> <62> <853> <3605> <3672> <5921> <3605> <776> <5321>
AV: So Benhadad <01130> hearkened <08085> (8799) unto king <04428> Asa <0609>, and sent <07971> (8799) the captains <08269> of the hosts <02428> which he had against the cities <05892> of Israel <03478>, and smote <05221> (8686) Ijon <05859>, and Dan <01835>, and Abelbethmaachah <062>, and all Cinneroth <03672>, with all the land <0776> of Naphtali <05321>.
1 Kings 15:22
Kemudian Raja Asa mengumumkan kepada seluruh orang Yehuda tanpa terkecuali lalu mereka membawa batu-batu Rama serta kayu-kayu yang telah Baesa gunakan untuk membangun dan dengan itu Raja Asa membangun Geba-Benyamin dan Mizpa
<4428> <609> <8085> <853> <3605> <3063> <369> <5355> <5375> <853> <68> <7414> <853> <6086> <834> <1129> <1201> <1129> <0> <4428> <609> <853> <1387> <1144> <853> <4709>
AV: Then king <04428> Asa <0609> made a proclamation <08085> (8689) throughout all Judah <03063>; none [was] exempted <05355>: and they took <05375> (8799) away the stones <068> of Ramah <07414>, and the timber <06086> thereof, wherewith Baasha <01201> had builded <01129> (8804); and king <04428> Asa <0609> built <01129> (8799) with them Geba <01387> of Benjamin <01144>, and Mizpah <04709>. {exempted: Heb. free}
1 Kings 15:22
Kemudian Raja Asa mengumumkan kepada seluruh orang Yehuda tanpa terkecuali lalu mereka membawa batu-batu Rama serta kayu-kayu yang telah Baesa gunakan untuk membangun dan dengan itu Raja Asa membangun Geba-Benyamin dan Mizpa
<4428> <609> <8085> <853> <3605> <3063> <369> <5355> <5375> <853> <68> <7414> <853> <6086> <834> <1129> <1201> <1129> <0> <4428> <609> <853> <1387> <1144> <853> <4709>
AV: Then king <04428> Asa <0609> made a proclamation <08085> (8689) throughout all Judah <03063>; none [was] exempted <05355>: and they took <05375> (8799) away the stones <068> of Ramah <07414>, and the timber <06086> thereof, wherewith Baasha <01201> had builded <01129> (8804); and king <04428> Asa <0609> built <01129> (8799) with them Geba <01387> of Benjamin <01144>, and Mizpah <04709>. {exempted: Heb. free}
1 Kings 15:23
Selebihnya dari seluruh riwayat Asa dan seluruh kepahlawanannya dan segala yang dia lakukan serta kota-kota yang dia bangun apakah semuanya itu tidak dituliskan dalam kitab riwayat-riwayat zaman raja-raja Yehuda Namun pada masa tuanya dia menderita sakit pada kakinya
<3499> <3605> <1697> <609> <3605> <1369> <3605> <834> <6213> <5892> <834> <1129> <3808> <1992> <3789> <5921> <5612> <1697> <3117> <4428> <3063> <7535> <6256> <2209> <2470> <854> <7272>
AV: The rest <03499> of all the acts <01697> of Asa <0609>, and all his might <01369>, and all that he did <06213> (8804), and the cities <05892> which he built <01129> (8804), [are] they not written <03789> (8803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>? Nevertheless in the time <06256> of his old age <02209> he was diseased <02470> (8804) in his feet <07272>.
1 Kings 15:24
Asa dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dikuburkan bersama nenek moyangnya di kota Daud leluhurnya Yosafat anaknya memerintah sebagai penggantinya
<7901> <609> <5973> <1> <6912> <5973> <1> <5892> <1732> <1> <4427> <3092> <1121> <8478> <0>
AV: And Asa <0609> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (8735) with his fathers <01> in the city <05892> of David <01732> his father <01>: and Jehoshaphat <03092> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Jehoshaphat: Gr. Josaphat}
1 Kings 15:25
Lalu Nadab anak Yerobeam menjadi raja atas Israel pada tahun ke-2 zaman Asa raja Yehuda Dia memerintah atas Israel selama dua tahun
<5070> <1121> <3379> <4427> <5921> <3478> <8141> <8147> <609> <4428> <3063> <4427> <5921> <3478> <8141>
AV: And Nadab <05070> the son <01121> of Jeroboam <03379> began to reign <04427> (8804) over Israel <03478> in the second <08147> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>, and reigned <04427> (8799) over Israel <03478> two <08147> years <08141>. {began...: Heb. reigned}
1 Kings 15:28
Baesa membunuhnya pada tahun ke-3 zaman Asa raja Yehuda lalu memerintah sebagai penggantinya
<4191> <1201> <8141> <7969> <609> <4428> <3063> <4427> <8478>
AV: Even in the third <07969> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> did Baasha <01201> slay <04191> (8686) him, and reigned <04427> (8799) in his stead.
1 Kings 15:32
Peperangan antara Asa dan Baesa raja Israel terjadi di sepanjang umur mereka
<4421> <1961> <996> <609> <996> <1201> <4428> <3478> <3605> <3117> <0>
AV: And there was war <04421> between Asa <0609> and Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478> all their days <03117>.
1 Kings 15:33
Pada tahun ke-3 zaman Asa raja Yehuda Baesa anak Ahia menjadi raja atas seluruh Israel di Tirza selama 24 tahun
<8141> <7969> <609> <4428> <3063> <4427> <1201> <1121> <281> <5921> <3605> <3478> <8656> <6242> <702> <8141>
AV: In the third <07969> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> began Baasha <01201> the son <01121> of Ahijah <0281> to reign <04427> (8804) over all Israel <03478> in Tirzah <08656>, twenty <06242> and four <0702> years <08141>.
1 Kings 16:8
Pada tahun ke-26 zaman Asa raja Yehuda Ela anak Baesa menjadi raja atas Israel di Tirza selama dua tahun
<8141> <6242> <8337> <8141> <609> <4428> <3063> <4427> <425> <1121> <1201> <5921> <3478> <8656> <8141>
AV: In the twenty <06242> <08141> and sixth <08337> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> began Elah <0425> the son <01121> of Baasha <01201> to reign <04427> (8804) over Israel <03478> in Tirzah <08656>, two years <08141>.
1 Kings 16:10
Zimri masuk memukulnya dan membunuhnya pada tahun ke-27 zaman Asa raja Yehuda serta memerintah sebagai penggantinya
<935> <2174> <5221> <4191> <8141> <6242> <7651> <609> <4428> <3063> <4427> <8478>
AV: And Zimri <02174> went in <0935> (8799) and smote <05221> (8686) him, and killed <04191> (8686) him, in the twenty <06242> and seventh <07651> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>, and reigned <04427> (8799) in his stead.
1 Kings 16:15
Pada tahun ke-27 zaman Asa raja Yehuda Zimri menjadi raja selama tujuh hari di Tirza sementara rakyatnya berkemah mengepung Gibeton yang berada di Filistin
<8141> <6242> <7651> <8141> <609> <4428> <3063> <4427> <2174> <7651> <3117> <8656> <5971> <2583> <5921> <1405> <834> <6430>
AV: In the twenty <06242> <08141> and seventh <07651> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> did Zimri <02174> reign <04427> (8804) seven <07651> days <03117> in Tirzah <08656>. And the people <05971> [were] encamped <02583> (8802) against Gibbethon <01405>, which [belonged] to the Philistines <06430>.
1 Kings 16:23
Pada tahun ke-31 zaman Asa raja Yehuda Omri menjadi raja atas Israel selama dua belas tahun Di Tirza dia memerintah selama enam tahun
<8141> <7970> <259> <8141> <609> <4428> <3063> <4427> <6018> <5921> <3478> <8147> <6240> <8141> <8656> <4427> <8337> <8141>
AV: In the thirty <07970> <08141> and first <0259> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> began Omri <06018> to reign <04427> (8804) over Israel <03478>, twelve <08147> <06240> years <08141>: six <08337> years <08141> reigned <04427> (8804) he in Tirzah <08656>.
1 Kings 16:29
Ahab anak Omri menjadi raja atas Israel pada tahun ke-38 zaman Asa raja Yehuda dan Ahab anak Omri memerintah atas Israel di Samaria selama 22 tahun
<256> <1121> <6018> <4427> <5921> <3478> <8141> <7970> <8083> <8141> <609> <4428> <3063> <4427> <256> <1121> <6018> <5921> <3478> <8111> <6242> <8147> <8141>
AV: And in the thirty <07970> <08141> and eighth <08083> year <08141> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063> began Ahab <0256> the son <01121> of Omri <06018> to reign <04427> (8804) over Israel <03478>: and Ahab <0256> the son <01121> of Omri <06018> reigned <04427> (8799) over Israel <03478> in Samaria <08111> twenty <06242> and two <08147> years <08141>.
1 Kings 22:41
Yosafat anak Asa menjadi raja atas Yehuda pada tahun ke-4 zaman Ahab raja Israel
<3092> <1121> <609> <4427> <5921> <3063> <8141> <702> <256> <4428> <3478>
AV: And Jehoshaphat <03092> the son <01121> of Asa <0609> began to reign <04427> (8804) over Judah <03063> in the fourth <0702> year <08141> of Ahab <0256> king <04428> of Israel <03478>.
1 Kings 22:43
Dia hidup dalam seluruh jalan Asa ayahnya tidak menyimpang darinya dan melakukan apa yang benar di mata TUHAN Namun bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkan sehingga rakyat masih mengurbankan dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan
<1980> <3605> <1870> <609> <1> <3808> <5493> <4480> <6213> <3477> <5869> <3068> <389> <1116> <3808> <5493> <5750> <5971> <2076> <6999> <1116>
AV: And he walked <03212> (8799) in all the ways <01870> of Asa <0609> his father <01>; he turned not aside <05493> (8804) from it, doing <06213> (8800) [that which was] right <03477> in the eyes <05869> of the LORD <03068>: nevertheless the high places <01116> were not taken away <05493> (8804); [for] the people <05971> offered <02076> (8764) and burnt incense <06999> (8764) yet in the high places <01116>.
1 Kings 22:46
Sisa pelacur kuil laki-laki yang masih tinggal pada zaman Asa ayahnya dia musnahkan dari tanah itu
<3499> <6945> <834> <7604> <3117> <609> <1> <1197> <4480> <776>
AV: And the remnant <03499> of the sodomites <06945>, which remained <07604> (8738) in the days <03117> of his father <01> Asa <0609>, he took <01197> (8765) out of the land <0776>.
1 Chronicles 3:10
Anak Salomo adalah Rehabeam anak Rehabeam adalah Abia anak Abia adalah Asa anak Asa adalah Yosafat
<1121> <8010> <7346> <29> <1121> <609> <1121> <3092> <1121>
AV: And Solomon's <08010> son <01121> [was] Rehoboam <07346>, Abia <029> his son <01121>, Asa <0609> his son <01121>, Jehoshaphat <03092> his son <01121>, {Abia: or, Abijam}
1 Chronicles 9:16
Obaja anak Semaya anak Galal anak Yedutun dan Berekhya anak Asa anak Elkana yang tinggal di desa-desa orang Netofa
<5662> <1121> <8098> <1121> <1559> <1121> <3038> <1296> <1121> <609> <1121> <511> <3427> <2691> <5200>
AV: And Obadiah <05662> the son <01121> of Shemaiah <08098>, the son <01121> of Galal <01559>, the son <01121> of Jeduthun <03038>, and Berechiah <01296> the son <01121> of Asa <0609>, the son <01121> of Elkanah <0511>, that dwelt <03427> (8802) in the villages <02691> of the Netophathites <05200>.
2 Chronicles 14:1
Abia dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dikuburkan di kota Daud Asa anaknya menjadi raja menggantikan dia Pada masa pemerintahannya negeri itu aman selama sepuluh tahun
<7901> <29> <5973> <1> <6912> <853> <5892> <1732> <4427> <609> <1121> <8478> <3117> <8252> <776> <6235> <8141> <0>
AV: So Abijah <029> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and they buried <06912> (8799) him in the city <05892> of David <01732>: and Asa <0609> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. In his days <03117> the land <0776> was quiet <08252> (8804) ten <06235> years <08141>.
2 Chronicles 14:2
Asa melakukan apa yang baik dan benar dalam pandangan TUHAN Allahnya
<6213> <609> <2896> <3477> <5869> <3068> <430>
AV: And Asa <0609> did <06213> (8799) [that which was] good <02896> and right <03477> in the eyes <05869> of the LORD <03068> his God <0430>:
2 Chronicles 14:8
Asa memiliki 300.000 tentara dari Yehuda yang membawa perisai besar dan tombak dan 280.000 orang dari suku Benyamin yang membawa perisai kecil dan yang pandai melenturkan busur Mereka semua adalah pahlawan yang gagah perkasa
<1961> <609> <2428> <5375> <6793> <7420> <3063> <7969> <3967> <505> <1144> <5375> <4043> <1869> <7198> <3967> <8084> <505> <3605> <428> <1368> <2428>
AV: And Asa <0609> had an army <02428> [of men] that bare <05375> (8802) targets <06793> and spears <07420>, out of Judah <03063> three <07969> hundred <03967> thousand <0505>; and out of Benjamin <01144>, that bare <05375> (8802) shields <04043> and drew <01869> (8802) bows <07198>, two hundred <03967> and fourscore <08084> thousand <0505>: all these [were] mighty men <01368> of valour <02428>.
2 Chronicles 14:10
Asa maju menghadapinya Keduanya mengatur barisan perang mereka di Lembah Zefata dekat Maresa
<3318> <609> <6440> <6186> <4421> <1516> <6859> <4762>
AV: Then Asa <0609> went out <03318> (8799) against <06440> him, and they set the battle <04421> in array <06186> (8799) in the valley <01516> of Zephathah <06859> at Mareshah <04762>.
2 Chronicles 14:11
Asa berseru kepada TUHAN Allahnya katanya Ya TUHAN tidak ada selain Engkau yang dapat menolong yang lemah melawan yang kuat Tolonglah kami ya TUHAN Allah kami karena kami bersandar pada-Mu dan dalam nama-Mu kami maju dan melawan pasukan yang besar ini Ya TUHAN Engkaulah Allah kami Jangan biarkan manusia menang melawan Engkau
<7121> <609> <413> <3068> <430> <559> <3068> <369> <5973> <5826> <996> <7227> <369> <3581> <5826> <3068> <430> <3588> <5921> <8172> <8034> <935> <5921> <1995> <2088> <3068> <430> <859> <408> <6113> <5973> <582> <0>
AV: And Asa <0609> cried <07121> (8799) unto the LORD <03068> his God <0430>, and said <0559> (8799), LORD <03068>, [it is] nothing with thee to help <05826> (8800), whether <0996> with many <07227>, or with them that have no power <03581>: help <05826> (8798) us, O LORD <03068> our God <0430>; for we rest <08172> (8738) on thee, and in thy name <08034> we go <0935> (8804) against this multitude <01995>. O LORD <03068>, thou [art] our God <0430>; let not man <0582> prevail <06113> (8799) against thee. {man: or, mortal man}
2 Chronicles 14:12
TUHAN memukul kalah orang-orang Kush di hadapan Asa dan di hadapan orang Yehuda sehingga orang-orang Kush itu melarikan diri
<5062> <3069> <853> <3569> <6440> <609> <6440> <3063> <5127> <3569>
AV: So the LORD <03068> smote <05062> (8799) the Ethiopians <03569> before <06440> Asa <0609>, and before <06440> Judah <03063>; and the Ethiopians <03569> fled <05127> (8799).
2 Chronicles 14:13
Asa dan pasukan yang bersamanya mengejar mereka sampai di Gerar Orang-orang Kush itu mati dan tidak ada lagi yang bertahan hidup Mereka dihancurkan di hadapan TUHAN dan di hadapan pasukan-Nya Orang-orang Yehuda mengangkut jarahan yang sangat banyak
<7291> <609> <5971> <834> <5973> <5704> <1642> <5307> <3569> <369> <1992> <4241> <3588> <7665> <6440> <3068> <6440> <4264> <5375> <7998> <7235> <3966>
AV: And Asa <0609> and the people <05971> that [were] with him pursued <07291> (8799) them unto Gerar <01642>: and the Ethiopians <03569> were overthrown <05307> (8799), that they could not recover <04241> themselves; for they were destroyed <07665> (8738) before <06440> the LORD <03068>, and before <06440> his host <04264>; and they carried away <05375> (8799) very <03966> much <07235> (8687) spoil <07998>. {destroyed: Heb. broken}
2 Chronicles 15:2
Dia pergi menemui Asa dan berkata kepadanya Dengarlah hai Asa dan seluruh Yehuda serta Benyamin TUHAN menyertai kamu jika kamu bersama Dia Jika kamu mencari-Nya Dia akan berkenan kamu temui Jika kamu meninggalkan-Nya Dia pun akan meninggalkan kamu
<3318> <6440> <609> <559> <0> <8085> <609> <3605> <3063> <1144> <3068> <5973> <1961> <5973> <518> <1875> <4672> <0> <518> <5800> <5800> <853> <0>
AV: And he went out <03318> (8799) to meet <06440> Asa <0609>, and said <0559> (8799) unto him, Hear <08085> (8798) ye me, Asa <0609>, and all Judah <03063> and Benjamin <01144>; The LORD <03068> [is] with you, while ye be with him; and if ye seek <01875> (8799) him, he will be found <04672> (8735) of you; but if ye forsake <05800> (8799) him, he will forsake <05800> (8799) you. {to meet...: Heb. before Asa}
2 Chronicles 15:2
Dia pergi menemui Asa dan berkata kepadanya Dengarlah hai Asa dan seluruh Yehuda serta Benyamin TUHAN menyertai kamu jika kamu bersama Dia Jika kamu mencari-Nya Dia akan berkenan kamu temui Jika kamu meninggalkan-Nya Dia pun akan meninggalkan kamu
<3318> <6440> <609> <559> <0> <8085> <609> <3605> <3063> <1144> <3068> <5973> <1961> <5973> <518> <1875> <4672> <0> <518> <5800> <5800> <853> <0>
AV: And he went out <03318> (8799) to meet <06440> Asa <0609>, and said <0559> (8799) unto him, Hear <08085> (8798) ye me, Asa <0609>, and all Judah <03063> and Benjamin <01144>; The LORD <03068> [is] with you, while ye be with him; and if ye seek <01875> (8799) him, he will be found <04672> (8735) of you; but if ye forsake <05800> (8799) him, he will forsake <05800> (8799) you. {to meet...: Heb. before Asa}
2 Chronicles 15:8
Ketika Asa mendengar perkataan dan nubuat Nabi Oded dia pun memberanikan dirinya Dia menyingkirkan dewa-dewa kejijikan dari seluruh tanah Yehuda dan Benyamin serta dari kota-kota yang dia rebut di Pegunungan Efraim Dia memugar mazbah TUHAN yang terletak di depan serambi bait TUHAN
<8085> <609> <1697> <428> <5016> <5752> <5030> <2388> <5674> <8251> <3605> <776> <3063> <1144> <4480> <5892> <834> <3920> <2022> <669> <2318> <853> <4196> <3068> <834> <6440> <197> <3068>
AV: And when Asa <0609> heard <08085> (8800) these words <01697>, and the prophecy <05016> of Oded <05752> the prophet <05030>, he took courage <02388> (8694), and put away <05674> (8686) the abominable idols <08251> out of all the land <0776> of Judah <03063> and Benjamin <01144>, and out of the cities <05892> which he had taken <03920> (8804) from mount <02022> Ephraim <0669>, and renewed <02318> (8762) the altar <04196> of the LORD <03068>, that [was] before <06440> the porch <0197> of the LORD <03068>. {abominable...: Heb. abominations}
2 Chronicles 15:10
Orang-orang itu berkumpul di Yerusalem pada bulan ketiga tahun kelima belas pemerintahan Asa
<6908> <3389> <2320> <7992> <8141> <2568> <6240> <4438> <609>
AV: So they gathered themselves together <06908> (8735) at Jerusalem <03389> in the third <07992> month <02320>, in the fifteenth <02568> <06240> year <08141> of the reign <04438> of Asa <0609>.
2 Chronicles 15:16
Raja Asa juga memecat Maakha neneknya dari jabatan ibu suri karena dia membuat patung kekejian bagi Dewi Asyera Asa merubuhkan patung keji itu menghancurkannya dan membakarnya di Lembah Kidron
<1571> <4601> <517> <609> <4428> <5493> <1377> <834> <6213> <842> <4656> <3772> <609> <853> <4656> <1854> <8313> <5158> <6939>
AV: And also [concerning] Maachah <04601> the mother <0517> of Asa <0609> the king <04428>, he removed <05493> (8689) her from [being] queen <01377>, because she had made <06213> (8804) an idol <04656> in a grove <0842>: and Asa <0609> cut down <03772> (8799) her idol <04656>, and stamped <01854> (8686) [it], and burnt <08313> (8799) [it] at the brook <05158> Kidron <06939>. {mother: that is, grandmother} {idol: Heb. horror}
2 Chronicles 15:16
Raja Asa juga memecat Maakha neneknya dari jabatan ibu suri karena dia membuat patung kekejian bagi Dewi Asyera Asa merubuhkan patung keji itu menghancurkannya dan membakarnya di Lembah Kidron
<1571> <4601> <517> <609> <4428> <5493> <1377> <834> <6213> <842> <4656> <3772> <609> <853> <4656> <1854> <8313> <5158> <6939>
AV: And also [concerning] Maachah <04601> the mother <0517> of Asa <0609> the king <04428>, he removed <05493> (8689) her from [being] queen <01377>, because she had made <06213> (8804) an idol <04656> in a grove <0842>: and Asa <0609> cut down <03772> (8799) her idol <04656>, and stamped <01854> (8686) [it], and burnt <08313> (8799) [it] at the brook <05158> Kidron <06939>. {mother: that is, grandmother} {idol: Heb. horror}
2 Chronicles 15:17
Meskipun bukit-bukit pengurbanan tidak dia singkirkan dari Israel tetapi hati Asa tulus ikhlas di sepanjang usianya
<1116> <3808> <5493> <3478> <7535> <3824> <609> <1961> <8003> <3605> <3117>
AV: But the high places <01116> were not taken away <05493> (8804) out of Israel <03478>: nevertheless the heart <03824> of Asa <0609> was perfect <08003> all his days <03117>.
2 Chronicles 15:19
Peperangan tidak terjadi sampai tahun ketiga puluh lima pemerintahan Asa
<4421> <3808> <1961> <5704> <8141> <7970> <2568> <4438> <609> <0>
AV: And there was no [more] war <04421> unto the five <02568> and thirtieth <07970> year <08141> of the reign <04438> of Asa <0609>.
2 Chronicles 16:1
Pada tahun ketiga puluh enam pemerintahan Asa Baesa raja Israel maju melawan Yehuda Dia membangun Rama untuk mencegah orang pergi dari atau datang kepada Asa raja Yehuda
<8141> <7970> <8337> <4438> <609> <5927> <1201> <4428> <3478> <5921> <3063> <1129> <853> <7414> <1115> <5414> <3318> <935> <609> <4428> <3063>
AV: In the six <08337> and thirtieth <07970> year <08141> of the reign <04438> of Asa <0609> Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478> came up <05927> (8804) against Judah <03063>, and built <01129> (8799) Ramah <07414>, to the intent that <01115> he might let <05414> (8800) none go out <03318> (8802) or come in <0935> (8802) to Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>.
2 Chronicles 16:1
Pada tahun ketiga puluh enam pemerintahan Asa Baesa raja Israel maju melawan Yehuda Dia membangun Rama untuk mencegah orang pergi dari atau datang kepada Asa raja Yehuda
<8141> <7970> <8337> <4438> <609> <5927> <1201> <4428> <3478> <5921> <3063> <1129> <853> <7414> <1115> <5414> <3318> <935> <609> <4428> <3063>
AV: In the six <08337> and thirtieth <07970> year <08141> of the reign <04438> of Asa <0609> Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478> came up <05927> (8804) against Judah <03063>, and built <01129> (8799) Ramah <07414>, to the intent that <01115> he might let <05414> (8800) none go out <03318> (8802) or come in <0935> (8802) to Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>.
2 Chronicles 16:2
Asa mengambil perak dan emas dari perbendaharaan bait TUHAN dan dari istana raja dan mengirimkannya kepada Benhadad raja Aram yang tinggal di Damsyik dengan pesan
<3318> <609> <3701> <2091> <214> <1004> <3068> <1004> <4428> <7971> <413> <0> <1130> <4428> <758> <3427> <1834> <559>
AV: Then Asa <0609> brought out <03318> (8686) silver <03701> and gold <02091> out of the treasures <0214> of the house <01004> of the LORD <03068> and of the king's <04428> house <01004>, and sent <07971> (8799) to Benhadad <01130> king <04428> of Syria <0758>, that dwelt <03427> (8802) at Damascus <01834>, saying <0559> (8800), {Damascus: Heb. Darmesek}
2 Chronicles 16:4
Benhadad mendengarkan Raja Asa dan mengirim para panglima tentaranya untuk menyerang kota-kota Israel Mereka mengalahkan Iyon Dan Abel-Maim dan semua kota perbekalan di Naftali
<8085> <0> <1130> <413> <4428> <609> <7971> <853> <8269> <2428> <834> <0> <413> <5892> <3478> <5221> <853> <5859> <853> <1835> <853> <0> <66> <853> <3605> <4543> <5892> <5321>
AV: And Benhadad <01130> hearkened <08085> (8799) unto king <04428> Asa <0609>, and sent <07971> (8799) the captains <08269> of his armies <02428> against the cities <05892> of Israel <03478>; and they smote <05221> (8686) Ijon <05859>, and Dan <01835>, and Abelmaim <066>, and all the store <04543> cities <05892> of Naphtali <05321>. {his: Heb. which were his}
2 Chronicles 16:6
Raja Asa mengerahkan semua orang Yehuda untuk mengangkat batu dan kayu yang digunakan Baesa untuk membangun Rama Dengan semua itu dia membangun Geba dan Mizpa
<609> <4428> <3947> <853> <3605> <3063> <5375> <853> <68> <7414> <853> <6086> <834> <1129> <1201> <1129> <0> <853> <1387> <853> <4709> <0>
AV: Then Asa <0609> the king <04428> took <03947> (8804) all Judah <03063>; and they carried away <05375> (8799) the stones <068> of Ramah <07414>, and the timber <06086> thereof, wherewith Baasha <01201> was building <01129> (8804); and he built <01129> (8799) therewith Geba <01387> and Mizpah <04709>.
2 Chronicles 16:7
Pada waktu itu Hanani sang pelihat itu datang kepada Asa raja Yehuda dan berkata kepadanya Karena engkau bersandar pada raja Aram dan tidak bersandar pada TUHAN Allahmu maka pasukan raja Aram akan lepas dari tanganmu
<6256> <1931> <935> <2607> <7200> <413> <609> <4428> <3063> <559> <413> <8172> <5921> <4428> <758> <3808> <8172> <5921> <3069> <430> <5921> <3651> <4422> <2426> <4428> <758> <3027>
AV: And at that time <06256> Hanani <02607> the seer <07200> (8802) came <0935> (8804) to Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>, and said <0559> (8799) unto him, Because thou hast relied <08172> (8736) on the king <04428> of Syria <0758>, and not relied <08172> (8738) on the LORD <03068> thy God <0430>, therefore is the host <02428> of the king <04428> of Syria <0758> escaped <04422> (8738) out of thine hand <03027>.
2 Chronicles 16:10
Asa marah kepada pelihat itu Dia memasukan Hanani ke dalam penjara sebab dia sangat marah terhadapnya karena hal itu Pada waktu itu Asa juga menganiaya beberapa orang dari rakyatnya
<3707> <609> <413> <7200> <5414> <1004> <4115> <3588> <2197> <5973> <5921> <2063> <7533> <609> <4480> <5971> <6256> <1931>
AV: Then Asa <0609> was wroth <03707> (8799) with the seer <07200> (8802), and put <05414> (8799) him in a prison <04115> house <01004>; for [he was] in a rage <02197> with him because of this [thing]. And Asa <0609> oppressed <07533> (8762) [some] of the people <05971> the same time <06256>. {oppressed: Heb. crushed}
2 Chronicles 16:10
Asa marah kepada pelihat itu Dia memasukan Hanani ke dalam penjara sebab dia sangat marah terhadapnya karena hal itu Pada waktu itu Asa juga menganiaya beberapa orang dari rakyatnya
<3707> <609> <413> <7200> <5414> <1004> <4115> <3588> <2197> <5973> <5921> <2063> <7533> <609> <4480> <5971> <6256> <1931>
AV: Then Asa <0609> was wroth <03707> (8799) with the seer <07200> (8802), and put <05414> (8799) him in a prison <04115> house <01004>; for [he was] in a rage <02197> with him because of this [thing]. And Asa <0609> oppressed <07533> (8762) [some] of the people <05971> the same time <06256>. {oppressed: Heb. crushed}
2 Chronicles 16:11
Riwayat Asa dari awal sampai akhir tertulis dalam Sejarah Raja-Raja Yehuda dan Israel
<2009> <1697> <609> <7223> <314> <2005> <3789> <5921> <5612> <4428> <3063> <3478>
AV: And, behold, the acts <01697> of Asa <0609>, first <07223> and last <0314>, lo, they [are] written <03789> (8803) in the book <05612> of the kings <04428> of Judah <03063> and Israel <03478>.
2 Chronicles 16:12
Pada tahun ketiga puluh sembilan masa pemerintahannya Asa menderita sakit pada kakinya Meskipun penyakitnya itu semakin parah tetapi dalam kesakitannya itu dia tidak mencari pertolongan TUHAN melainkan pertolongan tabib-tabib
<2456> <609> <8141> <7970> <8672> <4438> <7272> <5704> <4605> <2483> <1571> <2483> <3808> <1875> <853> <3068> <3588> <7495>
AV: And Asa <0609> in the thirty <07970> and ninth <08672> year <08141> of his reign <04438> was diseased <02456> (8799) in his feet <07272>, until his disease <02483> [was] exceeding <04605> [great]: yet in his disease <02483> he sought <01875> (8804) not to the LORD <03068>, but to the physicians <07495> (8802).
2 Chronicles 16:13
Kemudian Asa dibaringkan bersama nenek moyangnya Dia mati pada tahun keempat puluh satu pemerintahannya
<7901> <609> <5973> <1> <4191> <8141> <705> <259> <4427>
AV: And Asa <0609> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and died <04191> (8799) in the one <0259> and fortieth <0705> year <08141> of his reign <04427> (8800).
2 Chronicles 17:2
Dia menempatkan tentara di semua kota berkubu di Yehuda dan menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di tanah Yehuda serta di kota-kota Efraim yang direbut oleh Asa ayahnya
<5414> <2428> <3605> <5892> <3063> <1219> <5414> <5333> <776> <3063> <5892> <669> <834> <3920> <609> <1>
AV: And he placed <05414> (8799) forces <02428> in all the fenced <01219> (8803) cities <05892> of Judah <03063>, and set <05414> (8799) garrisons <05333> in the land <0776> of Judah <03063>, and in the cities <05892> of Ephraim <0669>, which Asa <0609> his father <01> had taken <03920> (8804).
2 Chronicles 20:32
Dia mengikuti jejak Asa ayahnya tanpa menyimpang darinya dan melakukan apa yang benar di mata TUHAN
<1980> <1870> <1> <609> <3808> <5493> <4480> <6213> <3477> <5869> <3068>
AV: And he walked <03212> (8799) in the way <01870> of Asa <0609> his father <01>, and departed <05493> (8804) not from it, doing <06213> (8800) [that which was] right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068>.
2 Chronicles 21:12
Lalu sepucuk surat dari Nabi Elia sampai kepadanya yang berbunyi Inilah firman TUHAN Allah Daud leluhurmu Karena engkau tidak mengikuti jejak Yosafat ayahmu dan jejak Asa raja Yehuda
<935> <413> <4385> <452> <5030> <559> <3541> <559> <3068> <430> <1732> <1> <8478> <834> <3808> <1980> <1870> <3092> <1> <1870> <609> <4428> <3063>
AV: And there came <0935> (8799) a writing <04385> to him from Elijah <0452> the prophet <05030>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of David <01732> thy father <01>, Because thou hast not walked <01980> (8804) in the ways <01870> of Jehoshaphat <03092> thy father <01>, nor in the ways <01870> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>,
Jeremiah 41:9
Adapun sumur tempat Ismael membuang mayat orang-orang yang telah dia bunuh karena Gedalya adalah sumur yang dibuat oleh Raja Asa sebagai pertahanan terhadap Baesa raja Israel Ismael anak Netanya memenuhinya dengan mayat orang-orang yang dibunuh itu
<953> <834> <7993> <8033> <3458> <853> <3605> <6297> <376> <834> <5221> <3027> <1436> <1931> <834> <6213> <4428> <609> <6440> <1201> <4428> <3478> <853> <4390> <3458> <1121> <5418> <2491>
AV: Now the pit <0953> wherein Ishmael <03458> had cast <07993> (8689) all the dead bodies <06297> of the men <0582>, whom he had slain <05221> (8689) because <03027> of Gedaliah <01436>, [was] it which Asa <0609> the king <04428> had made <06213> (8804) for fear <06440> of Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478>: [and] Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> filled <04390> (8765) it with [them that were] slain <02491>. {because...: or, near Gedaliah: Heb. by the hand, or, by the side of Gedaliah}