KJV : The Lord <0136> GOD <03069> hath given <05414> (8804) me the tongue <03956> of the learned <03928>, that I should know <03045> (8800) how to speak <05790> (8800) a word <01697> in season to [him that is] weary <03287>: he wakeneth <05782> (8686) morning <01242> by morning <01242>, he wakeneth <05782> (8686) mine ear <0241> to hear <08085> (8800) as the learned <03928>.
NASB : The Lord GOD has given Me the tongue of disciples, That I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens \i1 Me\i0 morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple.
NASB# : The Lord<136> GOD<3068> has given<5414> Me the tongue<3956> of disciples<3928>, That I may know<3045> how to sustain<5790> the weary<3287> one<3287> with a word<1697>. He awakens<5782> <I>Me</I> morning<1242> by morning<1242>, He awakens<5782> My ear<241> to listen<8085> as a disciple<3928>.
Tuhanku
TUHAN
telah
memberiku
lidah
seorang
murid
supaya
aku
dapat
menopang
yang
letih
dengan
perkataan
Dia
membangunkan
aku
setiap
pagi
Dia
membangunkan
telingaku
untuk
mendengar
seperti
seorang
murid
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> yl
[; 0]
<03956> Nwsl
tongue 98, language 10 [n m; 117]
<03928> Mydwml
learned 2, disciple 1 [adj; 6]
<03045> tedl
know 645, known 105 [v; 947]
<05790> twel
speak 1 [v; 1]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03287> Pey
weary 2, faint 2 [adj; 4]
<01697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<05782> ryey
(stir, lift....) up 40, awake 25 [v; 81]
<01242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<01242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<05782> ryey
(stir, lift....) up 40, awake 25 [v; 81]
<00> yl
[; 0]
<0241> Nza
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<08085> emsl
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<03928> Mydwmlk
learned 2, disciple 1 [adj; 6]