Go Up ↑ << Joshua 3:8 >>
Go Up ↑ << Joshua 3:8 >>
KJV : And thou shalt command <06680> (8762) the priests <03548> that bear <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285>, saying <0559> (8800), When ye are come <0935> (8800) to the brink <07097> of the water <04325> of Jordan <03383>, ye shall stand still <05975> (8799) in Jordan <03383>.
NASB :
NASB# : "You shall, moreover, command<6680> the priests<3548> who are carrying<5375> the ark<727> of the covenant<1285>, saying<559>, 'When you come<935> to the edge<7097> of the waters<4325> of the Jordan<3383>, you shall stand<5975> <I>still</I> in the Jordan<3383>.'"
Kamu
harus
memerintah
para
imam
yang
mengangkat
Tabut
Perjanjian
itu
katakanlah
Ketika
kamu
sampai
ke
tepi
air
Sungai
Yordan
tetaplah
berdiri
di
Sungai
Yordan
itu
<0859> htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<06680> hwut
command 514, charge 39 [v; 494]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<05375> yavn
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<01285> tyrbh
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0935> Mkabk
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<07097> huq
end 56, ...part 7 [n m; 96]
<04325> ym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<03383> Ndryb
Jordan 182 [n pr river; 182]
<05975> wdmet
stood 171, stand 137 [v; 521]
<00> P
[; 0]