Prev Chapter
Numbers 14
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
AYT
Reverse
Classic
1
8
Meh
<5971>
Malam
9
hlylb
<3915>
itu
10
awhh
<1931>
2
lk
<3605>
umat
3
hdeh
<5712>
itu
mengeluh
1
avtw
<5375>
dengan
5
ta
4
wntyw
<853>
<5414>
nyaring
6
Mlwq
<6963>
serta
meratap
7
wkbyw
<1058>
2
6
lk
<3605>
Orang
7
ynb
<1121>
Israel
8
larvy
<3478>
menggerutu
1
wnlyw
<3885>
terhadap
2
le
<5921>
Musa
3
hsm
<4872>
dan
4
lew
<5921>
Harun
5
Nrha
<175>
dan
seluruh
11
lk
<3605>
umat
12
hdeh
<5712>
berkata
9
wrmayw
<559>
kepada
10
Mhla
<413>
mereka
Alangkah
baiknya
kalau
13
wl
<3863>
kami
mati
14
wntm
<4191>
di
15
Urab
<776>
Mesir
16
Myrum
<4714>
atau
17
wa
<176>
di
padang
gurun
18
rbdmb
<4057>
ini
19
hzh
<2088>
saja
21
wntm
20
wl
<4191>
<3863>
3
Mengapa
1
hmlw
<4100>
TUHAN
2
hwhy
<3068>
membawa
3
aybm
<935>
kami
4
wnta
<853>
ke
5
la
<413>
negeri
6
Urah
<776>
ini
7
tazh
<2063>
untuk
dibunuh
8
lpnl
<5307>
dengan
pedang
9
brxb
<2719>
Istri
10
wnysn
<802>
dan
anak-anak
11
wnpjw
<2945>
kami
akan
menjadi
12
wyhy
<1961>
tawanan
13
zbl
<957>
Bukankah
14
awlh
<3808>
lebih
baik
15
bwj
<2896>
jika
kami
16
wnl
<0>
kembali
17
bws
<7725>
ke
Mesir
18
hmyrum
<4714>
4
Maka
mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
satu
2
sya
<376>
sama
3
la
<413>
lain
4
wyxa
<251>
Mari
kita
angkat
seorang
5
hntn
<5414>
pemimpin
6
sar
<7218>
lalu
kembali
7
hbwsnw
<7725>
ke
Mesir
8
hmyrum
<4714>
5
Musa
2
hsm
<4872>
dan
Harun
3
Nrhaw
<175>
sujud
1
lpyw
<5307>
dengan
4
le
<5921>
mukanya
5
Mhynp
<6440>
ke
tanah
di
depan
6
ynpl
<6440>
kumpulan
8
lhq
<6951>
semua
7
lk
<3605>
9
tde
<5712>
orang
10
ynb
<1121>
Israel
11
larvy
<3478>
itu
6
Yosua
1
eswhyw
<3091>
anak
2
Nb
<1121>
Nun
3
Nwn
<5126>
dan
Kaleb
4
blkw
<3612>
anak
5
Nb
<1121>
Yefune
6
hnpy
<3312>
yang
ikut
7
Nm
<4480>
mengintai
8
Myrth
<8446>
9
ta
<853>
negeri
10
Urah
<776>
itu
merobek
11
werq
<7167>
pakaian
12
Mhydgb
<899>
mereka
7
Mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
kepada
2
la
<413>
3
lk
<3605>
kumpulan
4
tde
<5712>
umat
5
ynb
<1121>
Israel
6
larvy
<3478>
7
rmal
<559>
Negeri
8
Urah
<776>
yang
9
rsa
<834>
kami
11
hb
<0>
jalani
10
wnrbe
<5674>
untuk
diintai
12
rwtl
<8446>
itu
15
Urah
<776>
sangat
17
dam
16
dam
<3966>
<3966>
13
hta
<853>
baik
14
hbwj
<2896>
8
Jika
1
Ma
<518>
3
wnb
<0>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
berkenan
2
Upx
<2654>
kepada
kita
Dia
akan
membawa
5
aybhw
<935>
kita
6
wnta
<853>
memasuki
7
la
<413>
negeri
8
Urah
<776>
itu
9
tazh
<2063>
dan
akan
memberikannya
10
hntnw
<5414>
kepada
kita
suatu
11
wnl
<0>
negeri
12
Ura
<776>
yang
13
rsa
<834>
14
awh
<1931>
berlimpah
15
tbz
<2100>
dengan
susu
16
blx
<2461>
dan
madu
17
sbdw
<1706>
9
Hanya
1
Ka
<389>
saja
jangan
3
la
<408>
memberontak
4
wdrmt
<4775>
melawan
TUHAN
2
hwhyb
<3068>
dan
5
Mtaw
<859>
jangan
6
la
<408>
takut
7
waryt
<3372>
kepada
8
ta
<853>
penduduk
9
Me
<5971>
tanah
10
Urah
<776>
itu
sebab
11
yk
<3588>
bagi
kita
mereka
13
Mh
<1992>
adalah
mangsa
12
wnmxl
<3899>
Perlindungan
15
Mlu
<6738>
mereka
telah
meninggalkan
14
ro
<5493>
mereka
dan
TUHAN
17
hwhyw
<3068>
menyertai
18
wnta
<854>
kita
Jadi
jangan
19
la
<408>
takut
20
Maryt
<3372>
kepada
16
Mhylem
<5921>
mereka
10
Namun
2
lk
<3605>
umat
3
hdeh
<5712>
itu
mengatakan
1
wrmayw
<559>
hendak
merajam
4
Mwgrl
<7275>
keduanya
dengan
5
Mta
<853>
batu
6
Mynbab
<68>
Lalu
kemuliaan
7
dwbkw
<3519>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
muncul
9
harn
<7200>
di
tenda
10
lhab
<168>
pertemuan
11
dewm
<4150>
di
hadapan
12
la
<413>
seluruh
13
lk
<3605>
umat
14
ynb
<1121>
Israel
15
larvy
<3478>
16
P
<0>
11
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
Sampai
5
de
<5704>
kapan
umat
8
Meh
<5971>
ini
9
hzh
<2088>
akan
6
hna
<579>
menghina
7
ynuany
<5006>
Aku
Sampai
10
dew
<5704>
kapan
mereka
11
hna
<579>
tidak
12
al
<3808>
mau
percaya
13
wnymay
<539>
kepada-Ku
Padahal
Aku
telah
17
rsa
<834>
melakukan
18
ytyve
<6213>
14
yb
<0>
banyak
15
lkb
<3605>
mujizat
16
twtah
<226>
di
antara
19
wbrqb
<7130>
mereka
12
Aku
akan
membinasakan
1
wnka
<5221>
mereka
semua
dengan
penyakit
sampar
2
rbdb
<1698>
dan
membuang
mereka
Aku
akan
membuatmu
menjadi
5
Kta
4
hveaw
3
wnsrwaw
<853>
<6213>
<3423>
bangsa
6
ywgl
<1471>
yang
jauh
lebih
besar
7
lwdg
<1419>
dan
lebih
kuat
8
Mwuew
<6099>
daripada
9
wnmm
<4480>
mereka
13
Musa
2
hsm
<4872>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
Nanti
orang
Mesir
6
Myrum
<4713>
akan
mendengarnya
5
wemsw
<8085>
sebab
7
yk
<3588>
Engkau
telah
membawa
10
ta
<853>
bangsa
11
Meh
<5971>
ini
12
hzh
<2088>
keluar
8
tyleh
<5927>
dari
tengah
13
wbrqm
<7130>
mereka
dengan
kuasa-Mu
9
Kxkb
<3581>
yang
besar
14
Dan
mereka
akan
memberitahukan
1
wrmaw
<559>
hal
itu
kepada
2
la
<413>
penduduk
3
bswy
<3427>
negeri
4
Urah
<776>
ini
5
tazh
<2063>
Mereka
sudah
mendengar
6
wems
<8085>
bahwa
7
yk
<3588>
Engkau
8
hta
<859>
ya
TUHAN
9
hwhy
<3068>
menyertai
10
brqb
<7130>
umat
11
Meh
<5971>
ini
12
hzh
<2088>
Sebab
13
rsa
<834>
Engkau
17
hta
<859>
ya
TUHAN
18
hwhy
<3068>
telah
15
Nyeb
14
Nye
<5869>
<5869>
menampakkan
16
harn
<7200>
diri
kepada
umat-Mu
awan-Mu
19
Knnew
<6051>
ada
20
dme
<5975>
di
atas
21
Mhle
<5921>
mereka
Engkau
24
hta
<859>
berjalan
25
Klh
<1980>
di
depan
26
Mhynpl
<6440>
mereka
dalam
tiang
22
dmebw
<5982>
awan
23
Nne
<6051>
pada
siang
hari
27
Mmwy
<3119>
dan
tiang
28
dwmebw
<5982>
api
29
sa
<784>
pada
malam
hari
30
hlyl
<3915>
15
Apabila
Engkau
membinasakan
1
htmhw
<4191>
2
ta
<853>
umat
3
Meh
<5971>
ini
4
hzh
<2088>
5
syak
<376>
sekaligus
6
dxa
<259>
maka
7
wrmaw
<559>
bangsa-bangsa
8
Mywgh
<1471>
yang
9
rsa
<834>
telah
mendengar
10
wems
<8085>
11
ta
<853>
kemashyuran-Mu
12
Kems
<8088>
akan
berkata
13
rmal
<559>
16
TUHAN
3
hwhy
<3068>
tidak
1
ytlbm
<1115>
mampu
2
tlky
<3201>
membawa
4
aybhl
<935>
5
ta
<853>
mereka
6
Meh
<5971>
7
hzh
<2088>
ke
8
la
<413>
negeri
9
Urah
<776>
yang
10
rsa
<834>
telah
Dia
janjikan
11
ebsn
<7650>
kepada
mereka
dengan
sumpah
karena
itulah
Dia
membinasakan
mereka
semua
12
Mhl
<0>
di
13
Mjxsyw
<7819>
padang
gurun
14
rbdmb
<4057>
17
Jadi
sekarang
1
htew
<6258>
ya
Tuhan
5
ynda
<136>
aku
berdoa
2
ldgy
<1431>
biarlah
3
an
<4994>
kuasa-Mu
4
xk
<3581>
diagungkan
seperti
yang
6
rsak
<834>
telah
7
trbd
<1696>
Engkau
nyatakan
dengan
berkata
8
rmal
<559>
18
TUHAN
1
hwhy
<3068>
itu
lambat
2
Kra
<750>
untuk
marah
3
Mypa
<639>
berlimpah
4
brw
<7227>
dengan
kasih
setia
5
dox
<2617>
mengampuni
6
avn
<5375>
kesalahan
7
Nwe
<5771>
dan
pelanggaran
8
espw
<6588>
Namun
Dia
tidak
membiarkan
10
al
<3808>
orang
yang
bersalah
tidak
dihukum
11
hqny
9
hqnw
<5352>
<5352>
membalaskan
12
dqp
<6485>
kesalahan
13
Nwe
<5771>
ayah
14
twba
<1>
kepada
15
le
<5921>
anak-anaknya
16
Mynb
<1121>
sampai
17
le
<5921>
keturunan
ketiga
18
Mysls
<8029>
dan
19
lew
<5921>
keempat
20
Myebr
<7256>
19
Ampunilah
1
xlo
<5545>
2
an
<4994>
kesalahan
3
Nwel
<5771>
umat
4
Meh
<5971>
ini
5
hzh
<2088>
sesuai
dengan
kebesaran
6
ldgk
<1433>
kasih
setia-Mu
7
Kdox
<2617>
itu
sebagaimana
8
rsakw
<834>
Engkau
telah
senantiasa
mengampuni
9
htavn
<5375>
mereka
10
Mel
<5971>
mulai
dari
11
hzh
<2088>
Mesir
12
Myrumm
<4714>
hingga
13
dew
<5704>
sekarang
14
hnh
<2008>
20
Jawab
1
rmayw
<559>
TUHAN
2
hwhy
<3068>
Aku
telah
mengampuni
3
ytxlo
<5545>
mereka
sesuai
dengan
permintaanmu
4
Krbdk
<1697>
21
Namun
sesungguhnya
1
Mlwaw
<199>
demi
Aku
3
yna
<589>
yang
hidup
2
yx
<2416>
dan
kemuliaan
5
dwbk
<3519>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
akan
memenuhi
4
almyw
<4390>
7
ta
<853>
seluruh
8
lk
<3605>
bumi
9
Urah
<776>
22
1
yk
<3588>
Semua
2
lk
<3605>
orang
3
Mysnah
<582>
yang
telah
melihat
4
Myarh
<7200>
5
ta
<853>
kemuliaan-Ku
6
ydbk
<3519>
dan
7
taw
<853>
mujizat-Ku
8
ytta
<226>
yang
9
rsa
<834>
Kulakukan
10
ytyve
<6213>
di
Mesir
11
Myrumb
<4714>
dan
di
padang
gurun
12
rbdmbw
<4057>
tetapi
telah
mencobai
13
wonyw
<5254>
Aku
15
hz
14
yta
<2088>
<853>
sepuluh
16
rve
<6235>
kali
17
Mymep
<6471>
dan
tidak
18
alw
<3808>
mendengarkan
19
wems
<8085>
suara-Ku
20
ylwqb
<6963>
23
tidak
1
Ma
<518>
akan
melihat
2
wary
<7200>
3
ta
<853>
negeri
4
Urah
<776>
yang
5
rsa
<834>
telah
Aku
janjikan
6
ytebsn
<7650>
kepada
nenek
moyang
7
Mtbal
<1>
mereka
juga
semua
8
lkw
<3605>
orang
yang
telah
menghina
9
yuanm
<5006>
Aku
11
hwary
10
al
<7200>
<3808>
24
Akan
tetapi
hamba-Ku
1
ydbew
<5650>
Kaleb
2
blk
<3612>
akan
Kubawa
masuk
10
wytaybhw
<935>
ke
11
la
<413>
negeri
12
Urah
<776>
yang
13
rsa
<834>
dia
masuki
17
hnsrwy
14
ab
<3423>
<935>
itu
dan
15
hms
<8033>
keturunannya
16
werzw
<2233>
akan
memiliki
negeri
itu
Sebab
3
bqe
<6118>
dia
memiliki
4
htyh
<1961>
roh
5
xwr
<7307>
yang
berbeda
6
trxa
<312>
dan
7
wme
<5973>
telah
mengikuti
9
yrxa
<310>
Aku
dengan
sepenuhnya
8
almyw
<4390>
25
Orang
Amalek
1
yqlmehw
<6003>
dan
orang
Kanaan
2
ynenkhw
<3669>
tinggal
3
bswy
<3427>
di
lembah-lembah
4
qmeb
<6010>
itu
berbaliklah
6
wnp
<6437>
besok
5
rxm
<4279>
dan
berangkatlah
7
weow
<5265>
ke
8
Mkl
<0>
padang
gurun
9
rbdmh
<4057>
melalui
jalan
10
Krd
<1870>
Laut
11
My
<3220>
Teberau
12
Pwo
<5488>
13
P
<0>
26
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rbdyw
<1696>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
dan
5
law
<413>
Harun
6
Nrha
<175>
7
rmal
<559>
27
Berapa
lama
2
ytm
1
de
<4970>
<5704>
lagi
Aku
harus
bersabar
terhadap
umat
3
hdel
<5712>
yang
jahat
4
herh
<7451>
5
tazh
<2063>
yang
6
rsa
<834>
7
hmh
<1992>
menggerutu
8
Mynylm
<3885>
terhadap
9
yle
<5921>
Aku
Aku
telah
mendengar
18
ytems
<8085>
10
ta
<853>
gerutuan
11
twnlt
<8519>
umat
12
ynb
<1121>
Israel
13
larvy
<3478>
16
Mynylm
15
hmh
14
rsa
<3885>
<1992>
<834>
terhadap-Ku
17
yle
<5921>
28
Katakanlah
1
rma
<559>
kepada
2
Mhla
<413>
mereka
TUHAN
6
hwhy
<3068>
berkata
5
Man
<5002>
Demi
Aku
4
yna
<589>
yang
hidup
3
yx
<2416>
Aku
akan
melakukan
13
hvea
<6213>
kepadamu
sesuai
12
Nk
<3651>
dengan
apa
yang
Aku
dengar
11
ynzab
<241>
dari
9
rsak
8
al
7
Ma
<834>
<3808>
<518>
kata-katamu
10
Mtrbd
<1696>
14
Mkl
<0>
29
Mayatmu
4
Mkyrgp
<6297>
akan
bergelimpangan
3
wlpy
<5307>
di
padang
gurun
1
rbdmb
<4057>
ini
2
hzh
<2088>
Dari
semua
7
lkl
5
lkw
<3605>
<3605>
laki-laki
yang
tercatat
8
Mkrpom
6
Mkydqp
<4557>
<6485>
yaitu
mereka
yang
berusia
9
Nbm
<1121>
20
10
Myrve
<6242>
tahun
11
hns
<8141>
atau
lebih
12
hlemw
<4605>
yang
13
rsa
<834>
telah
menggerutu
14
Mtnylh
<3885>
terhadap
Aku
15
yle
<5921>
30
tidak
1
Ma
<518>
seorang
pun
dari
mereka
yang
akan
2
Mta
<859>
masuk
3
wabt
<935>
ke
4
la
<413>
negeri
5
Urah
<776>
yang
6
rsa
<834>
telah
8
ta
<853>
Kujanjikan
9
ydy
7
ytavn
<3027>
<5375>
untuk
kamu
tinggali
10
Nksl
<7931>
13
yk
12
hb
11
Mkta
<3588>
<0>
<853>
kecuali
14
Ma
<518>
Kaleb
15
blk
<3612>
anak
16
Nb
<1121>
Yefune
17
hnpy
<3312>
dan
Yosua
18
eswhyw
<3091>
anak
19
Nb
<1121>
Nun
20
Nwn
<5126>
31
Namun
anak-anakmu
1
Mkpjw
<2945>
yang
2
rsa
<834>
kamu
katakan
3
Mtrma
<559>
akan
menjadi
mangsa
4
zbl
<957>
akan
5
hyhy
<1961>
Kubawa
masuk
6
ytaybhw
<935>
ke
negeri
itu
Mereka
akan
menikmati
9
ta
8
wedyw
7
Mta
<853>
<3045>
<853>
negeri
10
Urah
<776>
yang
11
rsa
<834>
kamu
tolak
12
Mtoam
<3988>
itu
13
hb
<0>
32
Sementara
untuk
kalian
mayat
1
Mkyrgpw
<6297>
kalian
2
Mta
<859>
akan
bergelimpangan
3
wlpy
<5307>
di
padang
gurun
4
rbdmb
<4057>
ini
5
hzh
<2088>
33
Anak-anakmu
1
Mkynbw
<1121>
akan
menjadi
2
wyhy
<1961>
gembala
3
Myer
<7462>
selama
40
5
Myebra
<705>
tahun
6
hns
<8141>
di
padang
gurun
4
rbdmb
<4057>
Mereka
akan
menderita
karena
8
ta
7
wavnw
<853>
<5375>
ketidaksetiaanmu
9
Mkytwnz
<2184>
sampai
10
de
<5704>
kalian
semua
mati
12
Mkyrgp
11
Mt
<6297>
<8552>
di
padang
gurun
13
rbdmb
<4057>
34
Sesuai
jumlah
1
rpomb
<4557>
hari
2
Mymyh
<3117>
ketika
3
rsa
<834>
kamu
mengintai
4
Mtrt
<8446>
5
ta
<853>
negeri
6
Urah
<776>
itu
yaitu
empat
puluh
7
Myebra
<705>
hari
8
Mwy
<3117>
untuk
setiap
harinya
11
Mwy
9
Mwy
<3117>
<3117>
kamu
harus
menanggung
13
wavt
<5375>
14
ta
<853>
kesalahanmu
15
Mkytnwe
<5771>
selama
setahun
12
hnsl
10
hnsl
<8141>
<8141>
genap
empat
puluh
16
Myebra
<705>
tahun
17
hns
<8141>
Dengan
demikian
kamu
akan
mengetahui
18
Mtedyw
<3045>
19
ta
<853>
permusuhan-Ku
20
ytawnt
<8569>
35
Aku
1
yna
<589>
TUHAN
2
hwhy
<3068>
telah
berfirman
3
ytrbd
<1696>
Aku
pasti
akan
melakukan
7
hvea
<6213>
5
al
4
Ma
<3808>
<518>
hal
6
taz
<2063>
itu
kepada
seluruh
8
lkl
<3605>
umat
9
hdeh
<5712>
yang
jahat
10
herh
<7451>
ini
11
tazh
<2063>
yang
telah
berkumpul
bersama
12
Mydewnh
<3259>
menentang
13
yle
<5921>
Aku
Di
gurun
14
rbdmb
<4057>
ini
15
hzh
<2088>
mereka
akan
dibinasakan
16
wmty
<8552>
Di
situlah
17
Msw
<8033>
mereka
akan
mati
18
wtmy
<4191>
36
Sementara
itu
para
pengintai
1
Mysnahw
<376>
yang
2
rsa
<834>
diutus
3
xls
<7971>
Musa
4
hsm
<4872>
untuk
mengintai
5
rwtl
<8446>
6
ta
<853>
negeri
7
Urah
<776>
itu
yang
telah
kembali
8
wbsyw
<7725>
dan
menyebabkan
12
lk
11
ta
<3605>
<853>
umat
13
hdeh
<5712>
menggerutu
9
*wnylyw {wnwlyw}
<3885>
kepadanya
10
wyle
<5921>
dengan
menyampaikan
14
ayuwhl
<3318>
laporan
yang
buruk
15
hbd
<1681>
tentang
16
le
<5921>
negeri
17
Urah
<776>
itu
37
orang-orang
2
Mysnah
<582>
yang
mengarang
3
yauwm
<3318>
kabar
4
tbd
<1681>
buruk
6
her
<7451>
tentang
tanah
5
Urah
<776>
itu
mati
1
wtmyw
<4191>
terkena
tulah
7
hpgmb
<4046>
di
hadapan
8
ynpl
<6440>
TUHAN
9
hwhy
<3069>
38
Dari
8
Nm
<4480>
semua
orang
9
Mysnah
<376>
yang
diutus
11
Myklhh
10
Mhh
<1980>
<1992>
mengintai
12
rwtl
<8446>
13
ta
<853>
negeri
14
Urah
<776>
itu
hanya
Yosua
1
eswhyw
<3091>
anak
2
Nb
<1121>
Nun
3
Nwn
<5126>
dan
Kaleb
4
blkw
<3612>
anak
5
Nb
<1121>
Yefune
6
hnpy
<3312>
yang
tetap
hidup
7
wyx
<2421>
39
Ketika
Musa
2
hsm
<4872>
menyampaikan
1
rbdyw
<1696>
3
ta
<853>
hal
4
Myrbdh
<1697>
itu
5
hlah
<428>
kepada
6
la
<413>
semua
7
lk
<3605>
orang
8
ynb
<1121>
Israel
9
larvy
<3478>
bangsa
11
Meh
<5971>
itu
sangat
12
dam
<3966>
berdukacita
10
wlbatyw
<56>
40
Keesokan
1
wmksyw
<7925>
harinya
mereka
bangun
pagi-pagi
2
rqbb
<1242>
hendak
naik
3
wleyw
<5927>
ke
4
la
<413>
puncak
5
sar
<7218>
gunung
6
rhh
<2022>
Mereka
berkata
7
rmal
<559>
Inilah
8
wnnh
<2005>
kami
Kami
akan
pergi
9
wnylew
<5927>
ke
10
la
<413>
tempat
11
Mwqmh
<4725>
yang
12
rsa
<834>
telah
13
rma
<559>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
janjikan
karena
15
yk
<3588>
kami
telah
berdosa
16
wnajx
<2398>
41
Akan
tetapi
Musa
2
hsm
<4872>
berkata
1
rmayw
<559>
Mengapa
3
hml
<4100>
4
hz
<2088>
kamu
5
Mta
<859>
mau
melanggar
6
Myrbe
<5674>
7
ta
<853>
perintah
8
yp
<6310>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
Kamu
10
awhw
<1931>
tidak
11
al
<3808>
akan
berhasil
12
xlut
<6743>
42
Jangan
1
la
<408>
pergi
2
wlet
<5927>
ke
sana
karena
3
yk
<3588>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
tidak
4
Nya
<369>
menyertaimu
6
Mkbrqb
<7130>
Kamu
akan
7
alw
<3808>
dikalahkan
8
wpgnt
<5062>
oleh
9
ynpl
<6440>
musuh-musuhmu
10
Mkybya
<341>
43
1
yk
<3588>
Orang
Amalek
2
yqlmeh
<6003>
dan
orang
Kanaan
3
ynenkhw
<3669>
akan
melawanmu
di
sana
4
Ms
<8033>
Kalian
akan
5
Mkynpl
<6440>
dibunuh
6
Mtlpnw
<5307>
dengan
pedang
7
brxb
<2719>
karena
8
yk
<3588>
kalian
telah
10
Nk
9
le
<3651>
<5921>
berbalik
11
Mtbs
<7725>
dari
mengikuti
12
yrxam
<310>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
jadi
15
hyhy
<1961>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
tidak
14
alw
<3808>
akan
menyertaimu
17
Mkme
<5973>
44
Akan
tetapi
mereka
tetap
nekat
1
wlpeyw
<6075>
pergi
2
twlel
<5927>
ke
3
la
<413>
daerah
4
sar
<7218>
pegunungan
5
rhh
<2022>
sedangkan
Tabut
6
Nwraw
<727>
Perjanjian
7
tyrb
<1285>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
dan
Musa
9
hsmw
<4872>
tidak
10
al
<3808>
beranjak
11
wsm
<4185>
dari
12
brqm
<7130>
perkemahan
13
hnxmh
<4264>
45
1
dryw
<3381>
Orang
Amalek
2
yqlmeh
<6003>
dan
orang
Kanaan
3
ynenkhw
<3669>
yang
tinggal
4
bsyh
<3427>
di
daerah
pegunungan
5
rhb
<2022>
itu
6
awhh
<1931>
turun
lalu
menyerang
7
Mwkyw
<5221>
orang
Israel
dan
mengalahkannya
8
Mwtkyw
<3807>
sampai
9
de
<5704>
di
Horma
10
hmrxh
<2767>
11
P
<0>