Prev Chapter Numbers 24 Next Chapter
1
Bileam
2Melb
<1109>
telah
 
 
melihat
1aryw
<7200>
bahwa
3yk
<3588>
 
5ynyeb 4bwj
<5869> <2895>
TUHAN
6hwhy
<3068>
akan
 
 
memberkati
7Krbl
<1288>
 
8ta
<853>
Israel
9larvy
<3478>
sehingga dia
 
 
tidak
10alw
<3808>
berusaha
11Klh
<1980>
untuk
 
 
mencari
14tarql
<7125>
tanda
15Mysxn
<5173>
lagi
13Mepb 12Mepk
<6471> <6471>
dan
 
 
memandang
19wynp 16tsyw
<6440> <7896>
ke arah
17la
<413>
padang gurun
18rbdmh
<4057>
2
Ketika
 
 
Bileam
2Melb
<1109>
 
3ta
<853>
memandang
4wynye 1avyw
<5869> <5375>
dan
 
 
melihat
5aryw
<7200>
 
6ta
<853>
orang Israel
7larvy
<3478>
berkemah
8Nks
<7931>
menurut
 
 
sukunya
9wyjbsl
<7626>
masing-masing
11wyle
<5921>
Roh
12xwr
<7307>
Allah
13Myhla
<430>
mendatangi
10yhtw
<1961>
dia
 
 
3
Lalu dia
1avyw
<5375>
bersajak
2wlsm
<4912>
dan
 
 
berkata
3rmayw
<559>
Pesan
4Man
<5002>
ini dari
 
 
Bileam
5Melb
<1109>
anak
6wnb
<1121>
Beor
7reb
<1160>
perkataan
8Manw
<5002>
orang
9rbgh
<1397>
yang
 
 
dibuka
10Mts
<8365>
matanya
11Nyeh
<5869>
4
Kata-kata
3yrma
<561>
dari
 
 
mendengarkan
2ems
<8085>
firman
1Man
<5002>
Allah
4la
<410>
 
5rsa
<834>
penglihatan
6hzxm
<4236>
dari
 
 
Yang Mahakuasa
7yds
<7706>
dengan
8hzxy
<2372>
rebah
9lpn
<5307>
mataku
11Mynye
<5869>
tersingkap
10ywlgw
<1540>
5
Hai
 
 
Yakub
4bqey
<3290>
tenda-tendamu
3Kylha
<168>
 
1hm
<4100>
indah
2wbj
<2895>
Hai
 
 
Israel
6larvy
<3478>
tempat kediamanmu
5Kytnksm
<4908>
indah
 
 
6
Terbentang
2wyjn
<5186>
bagai
 
 
sungai
1Mylxnk
<5158>
serupa
 
 
taman
3tngk
<1593>
di
 
 
tepi
4yle
<5921>
sungai
5rhn
<5104>
bagaikan pohon
 
 
gaharu
6Mylhak
<174>
ditanam
7ejn
<5193>
oleh
 
 
TUHAN
8hwhy
<3068>
bagaikan
 
 
pohon aras
9Myzrak
<730>
di
 
 
tepi
10yle
<5921>
air
11Mym
<4325>
7
Dari
 
 
timbanya
3wyldm
<1805>
mengalirlah
1lzy
<5140>
air
2Mym
<4325>
melimpahlah
6Mybr
<7227>
air
5Mymb
<4325>
untuk
 
 
benihmu
4werzw
<2233>
Rajamu
9wklm
<4428>
akan
 
 
lebih tinggi
7Mryw
<7311>
dari
 
 
Agag
8ggam
<90>
kerajaanmu
11wtklm
<4438>
akan
 
 
dimuliakan
10avntw
<5375>
8
Allah
1la
<410>
yang
 
 
membawa
2wayuwm
<3318> ==>
mereka
 
 
keluar dari
2wayuwm
<== <3318>
Mesir
3Myrumm
<4714>
Dia seperti
 
 
tanduk
4tpewtk
<8443>
banteng
5Mar
<7214>
Dia
6wl
<0>
memangsa
7lkay
<398>
bangsa-bangsa
8Mywg
<1471>
lawan-Nya
9wyru
<6862>
Dia akan
 
 
meremukkan
11Mrgy
<1633>
tulang-tulang
10Mhytmuew
<6106>
mereka dan akan
 
 
memanah
13Uxmy 12wyuxw
<4272> <2671>
mereka
 
 
9
Dia seperti
 
 
singa jantan
3yrak
<738>
dan
 
 
betina
4ayblkw
<3833>
yang
 
 
merunduk
1erk
<3766>
dan
 
 
membaringkan
2bks
<7901>
diri
 
 
siapa
5ym
<4310>
yang berani
 
 
membangunkannya
6wnmyqy
<6965>
Setiap orang yang
 
 
memberkatimu
7Kykrbm
<1288>
akan
 
 
diberkati
8Kwrb
<1288>
Dan siapa yang
 
 
mengutukmu
9Kyrraw
<779>
akan
 
 
dikutuk
10rwra
<779>
10
Balak
3qlb
<1111>
marah
2Pa 1rxyw
<639> <2734>
kepada
4la
<413>
Bileam
5Melb
<1109>
sambil
 
 
meremas-remas
6qpoyw
<5606>
 
7ta
<853>
jarinya
8wypk
<3709>
lalu
 
 
berkata
9rmayw
<559>
 
10qlb
<1111>
kepada
11la
<413>
Bileam
12Melb
<1109>
Aku
 
 
memanggilmu
15Kytarq
<7121>
untuk
 
 
mengutuk
13bql
<6895>
musuh-musuhku
14ybya
<341>
tetapi
16hnhw
<2009>
kamu malah
 
 
memberkati
18Krb 17tkrb
<1288> <1288>
mereka sampai
19hz
<2088>
tiga
20sls
<7969>
kali
21Mymep
<6471>
11
Sekarang
1htew
<6258>
pulanglah
2xrb
<1272>
Aku telah
5Kmwqm 4la 3Kl
<4725> <413> <0>
mengatakan
6ytrma
<559>
bahwa aku akan
 
 
mengupahmu sangat banyak
8Kdbka 7dbk
<3513> <3513>
tetapi
 
 
TUHAN
11hwhy
<3068>
 
9hnhw
<2009>
membuatmu kehilangan
10Kenm
<4513>
upah
12dwbkm
<3519>
12
Bileam
2Melb
<1109>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Balak
4qlb
<1111>
Ingatlah
 
 
pada
5alh
<3808>
pesan
10txls
<7971>
yang
9rsa
<834>
 
11yla
<413>
kukatakan
12ytrbd
<1696>
 
6Mg
<1571>
kepada
7la
<413>
utusan-utusanmu
8Kykalm
<4397>
kataku
13rmal
<559>
13
Sekalipun
1Ma
<518>
Balak
4qlb
<1111>
memberikan
2Nty
<5414>
kepadaku
3yl
<0>
rumahnya
6wtyb
<1004>
yang
 
 
penuh
5alm
<4393>
perak
7Pok
<3701>
dan
 
 
emas
8bhzw
<2091>
aku
 
 
tidak
9al
<3808>
dapat
10lkwa
<3201>
melanggar
11rbel
<5674>
 
12ta
<853>
perintah
13yp
<6310>
TUHAN
14hwhy
<3068>
untuk
 
 
berbuat
15twvel
<6213>
baik
16hbwj
<2896>
atau
17wa
<176>
buruk
18her
<7451>
dari
 
 
hatiku
19yblm
<3820>
sendiri Aku hanya
 
 
mengatakan
21rbdy
<1696>
yang
20rsa
<834>
 
23wta
<853>
diperintahkan
24rbda
<1696>
TUHAN
22hwhy
<3068>
14
Sekarang
1htew
<6258>
aku
2ynnh
<2005>
pulang
3Klwh
<1980>
kepada
 
 
bangsaku
4ymel
<5971>
Namun aku akan
5hkl
<1980>
mengatakan
6Kueya
<3289>
kepadamu perihal
 
 
yang
7rsa
<834>
akan
 
 
dilakukan
8hvey
<6213>
oleh
 
 
bangsa
9Meh
<5971>
itu
10hzh
<2088>
terhadap
 
 
bangsamu
11Kmel
<5971>
nanti
12tyrxab
<319>
 
13Mymyh
<3117>
15
Kemudian Bileam
 
 
menyampaikan
1avyw
<5375>
sajaknya
2wlsm
<4912>
dan
 
 
berkata
3rmayw
<559>
Inilah
 
 
pesan
4Man
<5002>
Bileam
5Melb
<1109>
anak
6wnb
<1121>
Beor
7reb
<1160>
 
8Manw
<5002>
Orang
9rbgh
<1397>
yang
 
 
dibukakan
10Mts
<8365>
matanya
11Nyeh
<5869>
16
yang
1Man
<5002>
mendengar
2ems
<8085>
dari
 
 
firman
3yrma
<561>
Allah
4la
<410>
yang
 
 
tahu
5edyw
<3045>
hikmat
6ted
<1847>
Yang Mahatinggi
7Nwyle
<5945>
Aku telah
 
 
melihat
10hzxy
<2372>
penglihatan
8hzxm
<4236>
dari
 
 
Yang Mahakuasa
9yds
<7706>
dengan
 
 
rebah
11lpn
<5307>
mataku
13Mynye
<5869>
tersingkap
12ywlgw
<1540>
17
Aku
 
 
melihatnya
1wnara
<7200>
datang tetapi

bukan
2alw
<3808>
sekarang
3hte
<6258>
Aku
 
 
memandangnya
4wnrwsa
<7789>
tetapi
 
 
tidak
5alw
<3808>
dari
 
 
dekat
6bwrq
<7138>
Sebuah
 
 
bintang
8bkwk
<3556>
akan
 
 
datang
7Krd
<1869>
dari
 
 
Yakub
9bqeym
<3290>
Tongkat kerajaan
11jbs
<7626>
akan
 
 
bangkit
10Mqw
<6965>
dari orang
 
 
Israel
12larvym
<3478>
Dia akan
 
 
meremukkan
13Uxmw
<4272>
pelipis
14ytap
<6285>
Moab
15bawm
<4124>
dan
 
 
menghancurkan
16rqrqw
<6979>
semua
17lk
<3605>
anak
18ynb
<1121>
Set
19ts
<8351>
18
Israel
8larvyw
<3478>
akan
 
 
berbuat
9hve
<6213>
hal besar
10lyx
<2428>
 
1hyhw
<1961>
Edom
2Mwda
<123>
jadi
 
 
kepunyaannya
3hsry
<3424>
Seir
6ryev
<8165>
akan
4hyhw
<1961>
dia
 
 
duduki
5hsry
<3424>
musuhnya
7wybya
<341>
itu
 
 
19
Pemimpin akan datang
1dryw
<7287>
dari
 
 
Yakub
2bqeym
<3290>
yang akan
 
 
membinasakan
3dybahw
<6>
orang yang
 
 
lari
4dyrv
<8300>
dari
 
 
kota
5ryem
<5892>
20
Dia
 
 
melihat
1aryw
<7200>
 
2ta
<853>
orang Amalek
3qlme
<6002>
dan
5wlsm 4avyw
<4912> <5375>
berkata
6rmayw
<559>
Amalek adalah yang
 
 
pertama
7tysar
<7225>
dari semua
 
 
bangsa
8Mywg
<1471>
tetapi
 
 
Amalek
9qlme
<6002>
pun akan
11yde 10wtyrxaw
<5703> <319>
binasa
12dba
<8>
21
Bileam
 
 
melihat
1aryw
<7200>
 
2ta
<853>
orang Keni
3ynyqh
<7017>
dan
5wlsm 4avyw
<4912> <5375>
berkata
6rmayw
<559>
Negerimu
8Kbswm
<4186>
kukuh
7Ntya
<386>
sarangmu
11Knq
<7064>
ada di atas
9Myvw
<7760>
bukit batu
10elob
<5553>
22
Namun
2Ma 1yk
<518> <3588>
Keni
5Nyq
<7014>
akan
3hyhy
<1961>
binasa
4rebl
<1197>
Asyur
8rwsa
<804>
akan
 
 
segera
7hm 6de
<4100> <5704>
menawanmu
9Kbst
<7617>
23
Kemudian Bileam
2wlsm 1avyw
<4912> <5375>
berkata
3rmayw
<559>
Celaka
4ywa
<188>
Siapa
5ym
<4310>
yang
 
 
hidup
6hyxy
<2421>
apabila
 
 
Allah
8la
<410>
melakukan
7wmvm
<7760>
hal ini
 
 
24
Kapal-kapal
1Myuw
<6716>
akan datang dari

pantai
2dym
<3027>
Kitim
3Mytk
<3794>
Mereka akan
 
 
mengalahkan
4wnew
<6031>
Asyur
5rwsa
<804>
dan
6wnew
<6031>
Heber
7rbe
<5677>
tetapi
 
 
dia
9awh
<1931>
pun
8Mgw
<1571>
akan
10yde
<5703>
binasa
11dba
<8>
25
Kemudian
 
 
Bileam
2Melb
<1109>
bangkit
1Mqyw
<6965>
dan
3Klyw
<1980>
pulang
4bsyw
<7725>
Balak
7qlb
<1111>
 
5wmqml
<4725>
juga
6Mgw
<1571>
pergi
8Klh
<1980>

10P 9wkrdl
<0> <1870>