Prev Chapter Judges 16 Next Chapter
1
Simson
2Nwsms
<8123>
pergi
1Klyw
<1980>
ke
 
 
Gaza
3htze
<5804>
dan
 
 
melihat
4aryw
<7200>
seorang
 
 
perempuan
6hsa
<802>
sundal
7hnwz
<2181>
di
 
 
sana
5Ms
<8033>
lalu
 
 
datang
8abyw
<935>
menghampiri perempuan
 
 
itu
9hyla
<413>
2
Orang-orang
 
 
Gaza
1Mytzel
<5841>
berkata
2rmal
<559>
Simson
4Nwsms
<8123>
datang
3ab
<935>
ke sini
5hnh
<2008>
Lalu mereka
 
 
mengepung
6wboyw
<5437>
dan
 
 
mengadang
7wbrayw
<693>
 
8wl
<0>
sepanjang
9lk
<3605>
malam
10hlylh
<3915>
di
 
 
pintu gerbang
11resb
<8179>
kota
12ryeh
<5892>
Mereka hanya
 
 
berdiam
13wsrxtyw
<2790>
diri di
 
 
sepanjang
14lk
<3605>
malam
15hlylh
<3915>
itu lalu
 
 
berkata
16rmal
<559>
Menjelang
17de
<5704>
fajar menyingsing
18rwa
<216>
besok pagi
19rqbh
<1242>
kita akan
 
 
membunuhnya
20whngrhw
<2026>
3
Akan tetapi
 
 
Simson
2Nwsms
<8123>
tidur
1bksyw
<7901>
di sana hanya
 
 
sampai
3de
<5704>
tengah
4yux
<2677>
malam
5hlylh
<3915>
lalu pada waktu
 
 
tengah
7yuxb
<2677>
malam
8hlylh
<3915>
dia
 
 
bangun
6Mqyw
<6965>
dan
 
 
memegang
9zxayw
<270>
daun pintu gerbang
11res 10twtldb
<8179> <1817>
kota
12ryeh
<5892>
beserta
 
 
kedua
13ytsbw
<8147>
tiang pintu
14twzwzmh
<4201>
Dia
 
 
mencabutnya
15Meoyw
<5265>
dengan
16Me
<5973>
palang-palangnya
17xyrbh
<1280>
lalu dia
 
 
meletakkannya
18Mvyw
<7760>
di atas
19le
<5921>
kedua
 
 
bahunya
20wyptk
<3802>
kemudian dia
 
 
naik
21Mleyw
<5927>
ke
22la
<413>
puncak
23sar
<7218>
gunung
24rhh
<2022>
yang
25rsa
<834>
 
26le
<5921>
berhadapan
27ynp
<6440>
dengan
 
 
Hebron
28Nwrbx
<2275>
 
29P
<0>
4
 
1yhyw
<1961>
Sesudah
2yrxa
<310>
itu
3Nk
<3651>
Simson jatuh
 
 
cinta
4bhayw
<157>
kepada seorang
 
 
perempuan
5hsa
<802>
dari
 
 
Lembah
6lxnb
<5158>
Sorek
7qrv
<7796>
bernama
8hmsw
<8034>
Delila
9hlyld
<1807>
5
Lalu
 
 
raja-raja kota
3ynro
<5633>
orang Filistin
4Mytslp
<6430>
datang
1wleyw
<5927>
kepada
2hyla
<413>
perempuan itu dan

berkata
5wrmayw
<559>
 
6hl
<0>
Bujuklah
7ytp
<6601>
dia untuk
8wtwa
<853>
mengetahui
9yarw
<7200>
mengapa
10hmb
<4100>
kekuatannya
11wxk
<3581>
begitu
 
 
besar
12lwdg
<1419>
Bagaimanakah
13hmbw
<4100>
kita
 
 
dapat mengalahkannya
14lkwn
<3201>
dan
15wl
<0>
mengikatnya
16whnroaw
<631>
untuk
 
 
menundukkannya
17wtnel
<6031>
Kami
18wnxnaw
<587>
 
20Kl
<0>
masing-masing
21sya
<376>
akan
 
 
memberimu
19Ntn
<5414>
1.100
23hamw 22Pla
<3967> <505>
uang perak
24Pok
<3701>
6
Kemudian
 
 
Delila
2hlyld
<1807>
berkata
1rmatw
<559>
kepada
3la
<413>
Simson
4Nwsms
<8123>
Kumohon
 
 
ceritakan
5hdygh
<5046>
kepadaku
7yl 6an
<0> <4994>
mengapa
8hmb
<4100>
kekuatanmu
9Kxk
<3581>
begitu
 
 
besar
10lwdg
<1419>
Dengan
 
 
apakah
11hmbw
<4100>
engkau dapat
 
 
diikat
12roat
<631>
untuk
 
 
ditundukkan
13Ktwnel
<6031>
7
Simson
3Nwsms
<8123>
berkata
1rmayw
<559>
kepadanya
2hyla
<413>
Jika
4Ma
<518>
aku
 
 
diikat
5ynroay
<631>
dengan
 
 
tujuh
6hebsb
<7651>
tali busur
7Myrty
<3499>
yang
9rsa
<834>
baru
8Myxl
<3892>
aku
 
 
akan
10al
<3808>
 
11wbrx
<2717>
menjadi lemah
12ytylxw
<2470>
dan
 
 
menjadi
13ytyyhw
<1961>
seperti
 
 
manusia
15Mdah
<120>
lain
14dxak
<259>
8
Lalu para
2hl
<0>
raja
3ynro
<5633>
kota
 
 
orang Filistin
4Mytslp
<6430>
membawa
1wleyw
<5927>
tujuh
5hebs
<7651>
tali busur
6Myrty
<3499>
yang
 
 
baru
7Myxl
<3892>
yang
8rsa
<834>
belum
9al
<3808>
kering
10wbrx
<2717>
untuk
 
 
mengikatnya
11whroatw
<631>
 
12Mhb
<0>
9
Sementara itu beberapa orang
 
 
menunggu
1brahw
<693>
di
3hl 2bsy
<0> <3427>
kamarnya
4rdxb
<2315>
Lalu perempuan itu

berseru
5rmatw
<559>
kepadanya
6wyla
<413>
Orang-orang Filistin
7Mytslp
<6430>
menyerangmu
8Kyle
<5921>
Simson
9Nwsms
<8123>
Akan tetapi dia
 
 
memutuskan
10qtnyw
<5423>
 
11ta
<853>
tali-tali busur
12Myrtyh
<3499>
itu
 
 
seperti
13rsak
<834>
tali
15lytp
<6616>
rami
16trenh
<5296>
yang
 
 
putus
14qtny
<5423>
apabila
 
 
kena
17wxyrhb
<7306>
api
18sa
<784>
Karena itu
 
 
belumlah
19alw
<3808>
diketahui
20edwn
<3045>
letak
 
 
kekuatannya
21wxk
<3581>
itu
 
 
10
Lalu
 
 
Delila
2hlyld
<1807>
berkata
1rmatw
<559>
kepada
3la
<413>
Simson
4Nwsms
<8123>
Sesungguhnya
5hnh
<2009>
engkau telah
 
 
mempermainkan
6tlth
<2048>
aku dengan
7yb
<0>
berkata
8rbdtw
<1696>
bohong
10Mybzk
<3576>
kepadaku
9yla
<413>
Sekarang
11hte
<6258>
tolong
 
 
beritahukan
12hdygh
<5046>
dengan
14yl 13an
<0> <4994>
apakah
15hmb
<4100>
engkau dapat
 
 
diikat
16roat
<631>
11
Simson
 
 
berkata
1rmayw
<559>
kepadanya
2hyla
<413>
Jika
3Ma
<518>
aku
 
 
diikat
5ynwroay 4rwoa
<631> <631>
erat-erat dengan
 
 
tali
6Mytbeb
<5688>
baru
7Mysdx
<2319>
yang
8rsa
<834>
belum
9al
<3808>
digunakan
 
 
untuk
10hven
<6213>
 
11Mhb
<0>
pekerjaan
12hkalm
<4399>
apa pun aku akan menjadi
 
 
lemah
13ytylxw
<2470>
seperti
14ytyyhw
<1961>
 
15dxak
<259>
manusia
16Mdah
<120>
lain
 
 
12
Delila
2hlyld
<1807>
mengambil
1xqtw
<3947>
tali
3Mytbe
<5688>
baru
4Mysdx
<2319>
mengikat
5whroatw
<631>
Simson kemudian
6Mhb
<0>
berseru
7rmatw
<559>
kepadanya
8wyla
<413>
Orang-orang Filistin
9Mytslp
<6430>
menyergapmu
10Kyle
<5921>
Simson
11Nwsms
<8123>
Bersiap-siaplah
12brahw
<693> ==>
orang yang
 
 
bersembunyi
12brahw
<== <693>
di
13bsy
<3427>
kamarnya
14rdxb
<2315>
tetapi
 
 
diputuskannya
15Mqtnyw
<5423>
tali-tali
 
 
dari
16lem
<5921>
tangannya
17wyterz
<2220>
seperti
 
 
benang
18jwxk
<2339>
13
Kemudian
 
 
Delila
2hlyld
<1807>
berkata
1rmatw
<559>
kepada
3la
<413>
Simson
4Nwsms
<8123>
Sampai
5de
<5704>
sekarang
6hnh
<2008>
engkau telah
 
 
mempermainkan
7tlth
<2048>
dan
8yb
<0>
berkata
9rbdtw
<1696>
bohong
11Mybzk
<3576>
kepadaku
10yla
<413>
Beritahukanlah
12hdygh
<5046>
kepadaku dengan
13yl
<0>
apa
14hmb
<4100>
engkau dapat
 
 
diikat
15roat
<631>
Dia
 
 
berkata
16rmayw
<559>
kepadanya
17hyla
<413>
Jika
18Ma
<518>
engkau
 
 
menjalin
19ygrat
<707>
 
20ta
<853>
ketujuh
21ebs
<7651>
kepangan
22twplxm
<4253>
rambutku
23ysar
<7218>
dengan
24Me
<5973>
lungsin
25tkomh
<4545>
aku akan menjadi lemah dan menjadi seperti orang lain
 
 
14
Lalu ketika dia tidur perempuan itu mengambil ketujuh kepangan rambutnya menjalinnya dengan lungsin dan

mengokohkannya
1eqttw
<8628>
dengan
 
 
patok
2dtyb
<3489>
Kemudian dia
 
 
berseru
3rmatw
<559>
kepadanya
4wyla
<413>
Orang-orang Filistin
5Mytslp
<6430>
menyerangmu
6Kyle
<5921>
Simson Akan tetapi

Simson
7Nwsms
<8123>
terbangun
8Uqyyw
<3364>
dari
 
 
tidurnya
9wtnsm
<8142>
dan
 
 
disentaknya
10eoyw
<5265> ==>
 
11ta
<854>
patok
12dtyh
<3489>
tenunan
13grah
<708>
hingga
 
 
lepas
10eoyw
<== <5265>
dari
14taw
<854>
lungsin
15tkomh
<4545>
itu
 
 
15
Perempuan itu

berkata
1rmatw
<559>
kepadanya
2wyla
<413>
Bagaimana
3Kya
<349>
mungkin engkau
 
 
berkata
4rmat
<559>
mencintaiku
5Kytbha
<157>
sementara
 
 
hatimu
6Kblw
<3820>
tidak
7Nya
<369>
bersamaku
8yta
<854>
Sekarang sudah
9hz
<2088>
tiga
10sls
<7969>
kali
11Mymep
<6471>
engkau
 
 
mempermainkan
12tlth
<2048>
aku dan
13yb
<0>
tidak
14alw
<3808>
memberitahukan
15tdgh
<5046>
 
16yl
<0>
mengapa
17hmb
<4100>
kekuatanmu
18Kxk
<3581>
begitu
 
 
besar
19lwdg
<1419>
16
Kemudian
1yhyw
<1961>
perempuan itu
2yk
<3588>
merengek-rengek
3hqyuh
<6693>
berhari-hari
7Mymyh 6lk
<3117> <3605>
kepadanya dengan
4wl
<0>
perkataan-perkataannya
5hyrbdb
<1697>
dan
 
 
mendesak
8whulatw
<509>
dia sehingga Simson

tidak dapat lagi menahan
9ruqtw
<7114>
hatinya
10wspn
<5315>
seperti mau
 
 
mati
11twml
<4191>
saja
 
 
17
Lalu
 
 
diberitahukanlah
1dgyw
<5046>
 
3ta 2hl
<853> <0>
seluruh
4lk
<3605>
isi
 
 
hatinya
5wbl
<3820>
katanya
6rmayw
<559>
 
7hl
<0>
Pisau cukur
8hrwm
<4177>
tidak pernah
9al
<3808>
mengenai
10hle
<5927>
 
11le
<5921>
kepalaku
12ysar
<7218>
sebab
13yk
<3588>
aku ini
 
 
seorang nazir
14ryzn
<5139>
bagi
 
 
Allah
15Myhla
<430>
sejak dari
16yna
<589>
kandungan
17Njbm
<990>
ibuku
18yma
<517>
Jika
19Ma
<518>
kepalaku
 
 
dicukur
20ytxlg
<1548>
kekuatanku
23yxk
<3581>
akan hilang
21row
<5493>
dariku
22ynmm
<4480>
Dan aku
 
 
menjadi lemah
24ytylxw
<2470>
dan
 
 
menjadi
25ytyyhw
<1961>
seperti
 
 
semua
26lkk
<3605>
orang lain
27Mdah
<120>
18
Ketika
 
 
Delila
2hlyld
<1807>
melihat
1artw
<7200>
bahwa
3yk
<3588>
Simson telah
 
 
memberitahukan
4dygh
<5046>
 
6ta 5hl
<853> <0>
seluruh
7lk
<3605>
isi
 
 
hatinya
8wbl
<3820>
dia
 
 
menyuruh
9xlstw
<7971>
dan
 
 
memanggil
10arqtw
<7121>
para
 
 
raja
11ynrol
<5633>
orang
 
 
Filistin
12Mytslp
<6430>
dengan
 
 
berkata
13rmal
<559>
Datanglah
14wle
<5927>
sekali
15Meph
<6471>
lagi
 
 
sebab
16yk
<3588>
dia telah
 
 
memberitahukan
17dygh
<5046>
 
19ta 18*yl {hl}
<853> <0>
semua
20lk
<3605>
isi
 
 
hatinya
21wbl
<3820>
 
22wlew
<5927>
kepadaku
23hyla
<413>
Kemudian para
 
 
raja
24ynro
<5633>
orang
 
 
Filistin
25Mytslp
<6430>
datang kepadanya sambil
 
 
membawa
26wleyw
<5927>
uang
27Pokh
<3701>
bagiannya
28Mdyb
<3027>
19
Lalu Simson
 
 
tertidur
1whnsytw
<3462>
di
2le
<5921>
pangkuannya
3hykrb
<1290>
dan dia
 
 
memanggil
4arqtw
<7121>
seseorang
5syal
<376>
untuk
 
 
mencukur
6xlgtw
<1548>
 
7ta
<853>
ketujuh
8ebs
<7651>
jalin
9twplxm
<4253>
rambutnya
10wsar
<7218>
Simson
 
 
mulai
11lxtw
<2490>
ditundukkan
12wtwnel
<6031>
karena
 
 
kekuatan
14wxk
<3581>
dari
15wylem
<5921>
dirinya
 
 
hilang
13royw
<5493>
20
Perempuan itu

berseru
1rmatw
<559>
Orang-orang Filistin
2Mytslp
<6430>
menyergapmu
3Kyle
<5921>
Simson
4Nwsms
<8123>
Simson
 
 
terbangun
5Uqyw
<3364>
dari
 
 
tidurnya
6wtnsm
<8142>
dan
 
 
berkata
7rmayw
<559>
Aku akan
 
 
lolos
8aua
<3318>
seperti yang
 
 
sudah-sudah
10Mepb 9Mepk
<6471> <6471>
dan akan
 
 
meronta lepas
11renaw
<5287>
Akan tetapi
 
 
dia
12awhw
<1931>
tidak
13al
<3808>
tahu
14edy
<3045>
bahwa
15yk
<3588>
TUHAN
16hwhy
<3068>
telah
 
 
meninggalkannya
17ro
<5493>
 
18wylem
<5921>
21
Orang-orang Filistin
2Mytslp
<6430>
menangkapnya
1whwzxayw
<270>
dan
 
 
mencungkil
3wrqnyw
<5365>
kedua
4ta
<853>
matanya
5wynye
<5869>
lalu
 
 
membawanya
6wdyrwyw
<3381>
ke
7wtwa
<853>
Gaza
8htze
<5804>
Mereka
 
 
mengikatnya dengan rantai
9whwroayw
<631>
tembaga
10Mytsxnb
<5178>
dan dia
 
 
menjadi
11yhyw
<1961>
penggiling
12Nxwj
<2912>
di dalam
 
 
penjara
14*Myrwoah {Myryoah} 13tybb
<615> <1004>
22
Akan tetapi
 
 
rambut
2rev
<8181>
di
 
 
kepalanya
3wsar
<7218>
mulai
1lxyw
<2490>
tumbuh
4xmul
<6779>
lagi setelah
5rsak
<834>
dicukur
6xlg
<1548>
 
7P
<0>
23
Lalu para
 
 
raja
1ynrow
<5633>
orang
 
 
Filistin
2Mytslp
<6430>
berkumpul
3wpoan
<622>
untuk
 
 
mengadakan
4xbzl
<2076>
persembahan
5xbz
<2077>
yang
 
 
besar
6lwdg
<1419>
kepada
 
 
Dagon
7Nwgdl
<1712>
ilah
8Mhyhla
<430>
mereka sambil
 
 
bersukacita
9hxmvlw
<8057>
Mereka
 
 
berkata
10wrmayw
<559>
 
11Ntn
<5414>
Ilah
12wnyhla
<430>
kita
 
 
menyerahkan
13wndyb
<3027>
 
14ta
<853>
Simson
15Nwsms
<8123>
musuh
16wnybywa
<341>
kita ke dalam tangan kita
 
 
24
Ketika
2wta
<853>
bangsa
3Meh
<5971>
itu
 
 
melihat
1waryw
<7200>
Simson mereka
 
 
memuji
4wllhyw
<1984>
 
5ta
<853>
ilah
6Mhyhla
<430>
mereka dengan
7yk
<3588>
berkata
8wrma
<559>
Sudah
 
 
diserahkan
9Ntn
<5414>
oleh
 
 
ilah
10wnyhla
<430>
ke dalam
 
 
tangan
11wndyb
<3027>
kita
12ta
<853>
musuh
13wnbywa
<341>
dan
14taw
<853>
perusak
15byrxm
<2717>
tanah
16wnura
<776>
kita
 
 
yang
17rsaw
<834>
 
19ta
<853>
membunuh
20wnyllx
<2491>
banyak
18hbrh
<7235>
orang dari kita
 
 
25
Saat
1yhyw
<1961>
hati
4Mbl
<3820>
mereka
2{yk}
<3588>
riang gembira
3*bwjk {bwj}
<2896>
mereka
 
 
berkata
5wrmayw
<559>
Panggillah
6warq
<7121>
Simson
7Nwsmsl
<8123>
dan biarlah dia
 
 
menjadi bahan ejekan
8qxvyw
<7832>
kita Mereka
9wnl
<0>
memanggil
10warqyw
<7121>
Simson
11Nwsmsl
<8123>
dari dalam
 
 
penjara
13*Myrwoah {Myryoah} 12tybm
<615> <1004>
lalu dia
 
 
melawak
14qxuyw
<6711>
di hadapan
15Mhynpl
<6440>
mereka Mereka menyuruhnya

berdiri
16wdymeyw
<5975>
 
17wtwa
<853>
di antara
18Nyb
<996>
tiang-tiang
19Mydwmeh
<5982>
26
Simson
2Nwsms
<8123>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
anak
4renh
<5288>
yang menuntun
5qyzxmh
<2388>
tangannya
6wdyb
<3027>
Lepaskanlah aku dan
 
 
biarkan
7hxynh
<3240>
aku
8ytwa
<853>
meraba-raba
9*ynsmhw {ynsmyhw}
<3237>
 
10ta
<853>
tiang-tiang
11Mydmeh
<5982>
yang
12rsa
<834>
menyangga
 
 
gedung
13tybh
<1004>
ini supaya aku
15Mhyle 14Nwkn
<5921> <3559>
bersandar
16Nesaw
<8172>
di
 
 
sana
17Mhyle
<5921>
27
Pada saat itu
 
 
gedung
1tybhw
<1004>
penuh
2alm
<4390>
dengan
 
 
laki-laki
3Mysnah
<582>
dan
 
 
perempuan
4Mysnhw
<802>
dan
 
 
semua
6lk
<3605>
raja
7ynro
<5633>
orang Filistin
8Mytslp
<6430>
ada
 
 
di sana
5hmsw
<8033>
Di
9lew
<5921>
atas atap rumah
10ggh
<1406>
ada
 
 
tiga
11tslsk
<7969>
ribu
12Mypla
<505>
orang
 
 
laki-laki
13sya
<376>
dan
 
 
perempuan
14hsaw
<802>
yang
 
 
menyaksikan
15Myarh
<7200>
lawakan
16qwxvb
<7832>
Simson
17Nwsms
<8123>
28
Simson
2Nwsms
<8123>
berseru
1arqyw
<7121>
kepada
3la
<413>
TUHAN
4hwhy
<3069>
katanya
5rmayw
<559>
Ya
 
 
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allah
6ynda
<136>
ingatlah
8ynrkz
<2142>
kiranya
9an
<4994>
kepadaku dan
 
 
kuatkanlah
10ynqzxw
<2388>
aku
11an
<4994>
hanya
12Ka
<389>
sekali
13Meph
<6471>
ini
14hzh
<2088>
untuk
15Myhlah
<430>
melakukan
16hmqnaw
<5358>
satu
18txa
<259>
pembalasan
17Mqn
<5359>
untuk
 
 
kedua
19ytsm
<8147>
mataku
20ynye
<5869>
terhadap
 
 
orang Filistin
21Mytslpm
<6430>
29
Kemudian
 
 
Simson
2Nwsms
<8123>
merangkul
1tplyw
<3943>
 
3ta
<853>
kedua
4yns
<8147>
tiang
5ydwme
<5982>
tengah
6Kwth
<8432>
yang
7rsa
<834>
menyangga
9Nwkn
<3559>
bangunan
8tybh
<1004>
itu lalu
10Mhyle
<5921>
bertopang
11Kmoyw
<5564>
pada
12Mhyle
<5921>
satu
13dxa
<259>
tiang dengan

tangan kanannya
14wnymyb
<3225>
dan pada tiang yang

lain
15dxaw
<259>
dengan
 
 
tangan kirinya
16wlamvb
<8040>
30
Simson
2Nwsms
<8123>
berkata
1rmayw
<559>
Biarlah aku
 
 
mati
3twmt
<4191>
 
4yspn
<5315>
bersama-sama
5Me
<5973>
dengan orang
 
 
Filistin
6Mytslp
<6430>
ini Kemudian dia
 
 
membungkuk
7jyw
<5186>
sekuat-kuatnya
8xkb
<3581>
sehingga
 
 
bangunan
10tybh
<1004>
itu
 
 
roboh
9lpyw
<5307>
menimpa ke atas
11le
<5921>
para
 
 
raja kota
12Mynroh
<5633>
dan
13lew
<5921>
seluruh
14lk
<3605>
orang
15Meh
<5971>
yang
16rsa
<834>
 
17wb
<0>
ada
18wyhyw
<1961>
di dalamnya Yang
 
 
mati
19Mytmh
<4191>
dibunuh
21tymh
<4191>
pada saat
20rsa
<834>
kematian
22wtwmb
<4194>
Simson
 
 
lebih banyak
23Mybr
<7227>
dari
 
 
yang
24rsam
<834>
dibunuh
25tymh
<4191>
semasa dia
 
 
hidup
26wyyxb
<2416>
31
Kemudian
 
 
saudara-saudaranya
2wyxa
<251>
dan
 
 
seluruh
3lkw
<3605>
keluarga
4tyb
<1004>
ayahnya
5whyba
<1>
datang
1wdryw
<3381>
untuk
 
 
mengangkat
6wavyw
<5375>
dan
7wta
<853>
membawa
8wleyw
<5927>
mayat Simson lalu

menguburkannya
9wrbqyw
<6912>
 
10wtwa
<853>
di antara
11Nyb
<996>
Zora
12heru
<6881>
dan
13Nybw
<996>
Esytaol
14latsa
<847>
di dalam
 
 
kubur
15rbqb
<6913>
Manoah
16xwnm
<4495>
ayahnya
17wyba
<1>
Dia
18awhw
<1931>
menjadi hakim
19jps
<8199>
atas
20ta
<853>
Israel
21larvy
<3478>
selama
 
 
20
22Myrve
<6242>
tahun
23hns
<8141>
 
24P
<0>