Back to #1453
Matthew 1:24
Ketika Yusuf bangun dari tidurnya ia melakukan seperti yang malaikat Tuhan perintahkan kepadanya dan ia mengambil istrinya Maria
<1453> <1161> <3588> <2501> <575> <3588> <5258> <4160> <5613> <4367> <846> <3588> <32> <2962> <2532> <3880> <3588> <1135> <846>
AV: Then <1161> Joseph <2501> being raised <1326> (5685) from <575> sleep <5258> did <4160> (5656) as <5613> the angel <32> of the Lord <2962> had bidden <4367> (5656) him <846>, and <2532> took <3880> (5627) unto him <846> his wife <1135>:
Matthew 2:14
Kemudian Yusuf bangun dan membawa Anak itu dengan ibu-Nya pada waktu malam untuk pergi jauh ke Mesir
<3588> <1161> <1453> <3880> <3588> <3813> <2532> <3588> <3384> <846> <3571> <2532> <402> <1519> <125>
AV: When <1161> he arose <1453> (5685), he took <3880> (5627) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384> by night <3571>, and <2532> departed <402> (5656) into <1519> Egypt <125>:
Matthew 2:21
Lalu ia bangun dan membawa Anak itu beserta ibu-Nya kembali ke tanah Israel
<3588> <1161> <1453> <3880> <3588> <3813> <2532> <3588> <3384> <846> <2532> <1525> <1519> <1093> <2474>
AV: And <1161> he arose <1453> (5685), and took <3880> (5627) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the land <1093> of Israel <2474>.
Matthew 8:15
Lalu Yesus menjamah tangan ibu itu dan demamnya hilang Kemudian ia bangun dan melayani Yesus
<2532> <680> <3588> <5495> <846> <2532> <863> <846> <3588> <4446> <2532> <1453> <2532> <1247> <846>
AV: And <2532> he touched <680> (5662) her <846> hand <5495>, and <2532> the fever <4446> left <863> (5656) her <846>: and <2532> she arose <1453> (5681), and <2532> ministered <1247> (5707) unto them <846>.
Matthew 9:7
Maka ia bangun dan pulang
<2532> <1453> <565> <1519> <3588> <3624> <846>
AV: And <2532> he arose <1453> (5685), and departed <565> (5627) to <1519> his <846> house <3624>.
Matthew 9:19
Lalu Yesus bangun dan mengikuti orang itu begitu pula dengan murid-murid-Nya
<2532> <1453> <3588> <2424> <190> <846> <2532> <3588> <3101> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424> arose <1453> (5685), and followed <190> (5656) him <846>, and <2532> [so did] his <846> disciples <3101>.
Matthew 9:25
Namun ketika orang banyak itu sudah diusir keluar Yesus masuk lalu memegang tangan anak itu dan anak perempuan itu pun bangun
<3753> <1161> <1544> <3588> <3793> <1525> <2902> <3588> <5495> <846> <2532> <1453> <3588> <2877>
AV: But <1161> when <3753> the people <3793> were put forth <1544> (5681), he went in <1525> (5631), and took <2902> (5656) her <846> by the hand <5495>, and <2532> the maid <2877> arose <1453> (5681).
Matthew 25:7
Kemudian semua gadis itu bangun dan merapikan pelita-pelita mereka
<5119> <1453> <3956> <3588> <3933> <1565> <2532> <2885> <3588> <2985> <1438>
AV: Then <5119> all <3956> those <1565> virgins <3933> arose <1453> (5681), and <2532> trimmed <2885> (5656) their <846> lamps <2985>.
Mark 2:11
Aku berkata kepadamu bangun angkat kasurmu dan pulanglah ke rumahmu
<4671> <3004> <1453> <142> <3588> <2895> <4675> <2532> <5217> <1519> <3588> <3624> <4675>
AV: I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Arise <1453> (5669), and <2532> take up <142> (5657) thy <4675> bed <2895>, and <2532> go thy way <5217> (5720) into <1519> thine <4675> house <3624>.
Mark 4:27
Dia tidur dan bangun malam dan siang dan benih itu mengeluarkan tunas dan bertumbuh Dia tidak tahu bagaimana terjadinya
<2532> <2518> <2532> <1453> <3571> <2532> <2250> <2532> <3588> <4703> <985> <2532> <3373> <5613> <3756> <1492> <846>
AV: And <2532> should sleep <2518> (5725), and <2532> rise <1453> (5747) night <3571> and <2532> day <2250>, and <2532> the seed <4703> should spring <985> (5725) and <2532> grow up <3373> (5747), he <846> knoweth <1492> (5758) not <3756> how <5613>.
Luke 11:8
Aku mengatakan kepadamu bahwa meskipun temanmu itu tidak bangun dan memberikan sesuatu kepadamu karena kamu sahabatnya tetapi karena kamu terus memohon ia pasti akan bangun dan memberimu apa yang kamu perlukan
<3004> <5213> <1487> <2532> <3756> <1325> <846> <450> <1223> <3588> <1510> <5384> <846> <1223> <1065> <3588> <335> <846> <1453> <1325> <846> <3745> <5535>
AV: I say <3004> (5719) unto you <5213>, Though <1499> he will <1453> (0) not <3756> rise <1453> (5685) and give <1325> (5692) him <846>, because <1223> he is <1511> (5750) his <846> friend <5384>, yet <1065> because <1223> of his <846> importunity <335> he will rise <450> (5631) and give <1325> (5692) him <846> as many as <3745> he needeth <5535> (5719).
Romans 13:11
Demikian pula kamu mengetahui waktunya bagimu saat ini untuk bangun dari tidur sebab sekarang keselamatan sudah lebih dekat bagi kita daripada waktu pertama kali kita percaya
<2532> <5124> <1492> <3588> <2540> <3754> <5610> <2235> <5209> <1537> <5258> <1453> <3568> <1063> <1452> <2257> <3588> <4991> <2228> <3753> <4100>
AV: And <2532> that <5124>, knowing <1492> (5761) the time <2540>, that <3754> now <2235> [it is] high time <5610> to awake <2248> <1453> (5683) out of <1537> sleep <5258>: for <1063> now <3568> [is] our <2257> salvation <4991> nearer <1452> than <2228> when <3753> we believed <4100> (5656).