Back to #4012
Matthew 2:8
Lalu ia menyuruh mereka ke Betlehem dan berkata Pergi dan selidikilah dengan teliti tentang Anak itu Dan kalau kamu sudah menemukan-Nya laporkanlah kepadaku supaya aku juga bisa datang dan menyembah-Nya
<2532> <3992> <846> <1519> <965> <2036> <4198> <1833> <199> <4012> <3588> <3813> <1875> <1161> <2147> <518> <3427> <3704> <2504> <2064> <4352> <846>
AV: And <2532> he sent <3992> (5660) them <846> to <1519> Bethlehem <965>, and said <2036> (5627), Go <4198> (5679) and search <1833> (5657) diligently <199> for <4012> the young child <3813>; and <1161> when <1875> ye have found <2147> (5632) [him], bring <518> (0) me <3427> word again <518> (5657), that <3704> I may come <2064> (5631) and worship <4352> (5661) him <846> also <2504>.
Matthew 6:28
Dan tentang pakaian mengapa kamu khawatir Perhatikan bunga bakung di padang bagaimana mereka tumbuh mereka tidak bekerja dan juga tidak memintal
<2532> <4012> <1742> <5101> <3309> <2648> <3588> <2918> <3588> <68> <4459> <837> <3756> <2872> <3761> <3514>
AV: And <2532> why <5101> take ye thought <3309> (5720) for <4012> raiment <1742>? Consider <2648> (5628) the lilies <2918> of the field <68>, how <4459> they grow <837> (5719); they toil <2872> (5719) not <3756>, neither <3761> do they spin <3514> (5719):
Matthew 11:7
Dan setelah mereka pergi Yesus mulai berbicara kepada orang banyak tentang Yohanes Apa yang ingin kamu lihat di padang belantara Sebatang buluh yang digoyang angin
<5130> <1161> <4198> <756> <3588> <2424> <3004> <3588> <3793> <4012> <2491> <5101> <1831> <1519> <3588> <2048> <2300> <2563> <5259> <417> <4531>
AV: And <1161> as <5130> they departed <4198> (5740), Jesus <2424> began <756> (5662) to say <3004> (5721) unto the multitudes <3793> concerning <4012> John <2491>, What <5101> went ye <1831> (5627) out into <1519> the wilderness <2048> to see <2300> (5664)? A reed <2563> shaken <4531> (5746) with <5259> the wind <417>?
Matthew 15:7
Kamu orang-orang munafik memang benar nubuatan Yesaya tentang kamu
<5273> <2573> <4395> <4012> <5216> <2268> <3004>
AV: [Ye] hypocrites <5273>, well <2573> did <4395> (0) Esaias <2268> prophesy <4395> (5656) of <4012> you <5216>, saying <3004> (5723),
Matthew 16:11
Bagaimanakah kamu tidak mengerti bahwa Aku tidak sedang berbicara kepadamu tentang roti Akan tetapi waspadalah terhadap ragi orang-orang Farisi dan para Saduki
<4459> <3756> <3539> <3754> <3756> <4012> <740> <2036> <5213> <4337> <1161> <575> <3588> <2219> <3588> <5330> <2532> <4523>
AV: How <4459> is it that <3754> ye do <3539> (0) not <3756> understand <3539> (5719) that I spake <2036> (5627) [it] not <3756> to you <5213> concerning <4012> bread <740>, that ye should beware <4337> (5721) of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330> and <2532> of the Sadducees <4523>?
Matthew 17:13
Kemudian para murid mengerti bahwa Ia berbicara kepada mereka tentang Yohanes Pembaptis
<5119> <4920> <3588> <3101> <3754> <4012> <2491> <3588> <910> <2036> <846>
AV: Then <5119> the disciples <3101> understood <4920> (5656) that <3754> he spake <2036> (5627) unto them <846> of <4012> John <2491> the Baptist <910>.
Matthew 18:19
Sekali lagi Aku mengatakan kepadamu bahwa jika dua orang di antaramu sepakat di bumi tentang sesuatu yang mereka minta hal itu akan terjadi bagi mereka oleh Bapa-Ku yang ada di surga
<3825> <281> <3004> <5213> <3754> <1437> <1417> <4856> <1537> <5216> <1909> <3588> <1093> <4012> <3956> <4229> <3739> <1437> <154> <1096> <846> <3844> <3588> <3962> <3450> <3588> <1722> <3772>
AV: Again <3825> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> if <1437> two <1417> of you <5216> shall agree <4856> (5661) on <1909> earth <1093> as touching <4012> any <3956> thing <4229> that <3739> <1437> they shall ask <154> (5672), it shall be done <1096> (5695) for them <846> of <3844> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.
Matthew 19:17
Dan Yesus berkata kepada orang itu Mengapa kamu bertanya kepada-Ku tentang apa yang baik Hanya ada Satu yang baik Namun jika kamu mau masuk ke dalam hidup taatilah perintah-perintah itu
<3588> <1161> <2036> <846> <5101> <3165> <2065> <4012> <3588> <18> <1520> <1510> <3588> <18> <1487> <1161> <2309> <1519> <3588> <2222> <1525> <5083> <3588> <1785>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> callest thou <3004> (5719) me <3165> good <18>? [there is] none <3762> good <18> but <1508> one <1520>, [that is], God <2316>: but <1161> if <1487> thou wilt <2309> (5719) enter <1525> (5629) into <1519> life <2222>, keep <5083> (5657) the commandments <1785>.
Matthew 21:45
Ketika imam-imam kepala dan orang-orang Farisi mendengar perumpamaan-perumpamaan-Nya mereka mengerti bahwa Yesus sedang berbicara tentang mereka
<2532> <191> <3588> <749> <2532> <3588> <5330> <3588> <3850> <3850> <846> <1097> <3754> <4012> <846> <3004>
AV: And <2532> when the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330> had heard <191> (5660) his <846> parables <3850>, they perceived <1097> (5627) that <3754> he spake <3004> (5719) of <4012> them <846>.
Matthew 22:42
Bagaimana pendapatmu tentang Kristus Anak siapakah Dia Mereka berkata kepada-Nya Anak Daud
<3004> <5101> <5213> <1380> <4012> <3588> <5547> <5101> <5207> <1510> <3004> <846> <3588> <1138>
AV: Saying <3004> (5723), What <5101> think <1380> (5719) ye <5213> of <4012> Christ <5547>? whose <5101> son <5207> is he <2076> (5748)? They say <3004> (5719) unto him <846>, [The Son] of David <1138>.
Matthew 26:24
Anak Manusia akan pergi seperti yang tertulis tentang Dia Namun celakalah orang itu yang olehnya Anak Manusia dikhianati Akan lebih baik bagi orang itu jika ia tidak pernah dilahirkan
<3588> <3303> <3303> <5207> <3588> <444> <5217> <2531> <2531> <1125> <4012> <846> <3759> <1161> <3588> <444> <1565> <1223> <3739> <3588> <5207> <3588> <444> <3860> <2570> <1510> <846> <1487> <3756> <1080> <3588> <444> <1565>
AV: <3303> The Son <5207> of man <444> goeth <5217> (5719) as <2531> it is written <1125> (5769) of <4012> him <846>: but <1161> woe <3759> unto that <1565> man <444> by <1223> whom <3739> the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743)! it had been <2258> (5713) good <2570> for that <1565> man <846> if <1487> he <444> had <1080> (0) not <3756> been born <1080> (5681).
Mark 4:10
Ketika Dia sendirian orang yang ada di sekeliling-Nya bersama dengan dua belas murid-Nya bertanya kepada Yesus tentang perumpamaan-perumpamaan itu
<2532> <3753> <1096> <2596> <3441> <2065> <846> <3588> <4012> <846> <4862> <3588> <1427> <3588> <3850> <3850>
AV: And <1161> when <3753> he was <1096> (5633) alone <2651>, they that were about <4012> him <846> with <4862> the twelve <1427> asked <2065> (5656) of him <846> the parable <3850>.
Mark 5:16
Mereka yang menyaksikan kejadian itu menceritakan kepada orang-orang apa yang telah terjadi dengan orang yang kerasukan roh jahat dan juga tentang babi-babi itu
<2532> <1334> <846> <3588> <1492> <4459> <1096> <3588> <1139> <2532> <4012> <3588> <5519>
AV: And <2532> they that saw <1492> (5631) [it] told <1334> (5662) them <846> how <4459> it befell <1096> (5633) to him that was possessed with the devil <1139> (5740), and <2532> [also] concerning <4012> the swine <5519>.
Mark 5:27
Ketika mendengar tentang Yesus perempuan itu mendatangi-Nya dari belakang di tengah-tengah kerumunan dan menjamah jubah-Nya
<191> <3588> <4012> <3588> <2424> <2064> <1722> <3588> <3793> <3693> <680> <3588> <2440> <846>
AV: When she had heard <191> (5660) of <4012> Jesus <2424>, came <2064> (5631) in <1722> the press <3793> behind <3693>, and touched <680> (5662) his <846> garment <2440>.
Mark 7:6
Yesus berkata kepada mereka Yesaya telah bernubuat dengan benar tentang kamu hai orang-orang munafik ada tertulis Bangsa ini menghormati Aku dengan bibir mereka tetapi hati mereka jauh dari Aku
<3588> <1161> <2036> <846> <2573> <4395> <2268> <4012> <5216> <3588> <5273> <5613> <1125> <3754> <3778> <3588> <2992> <3588> <5491> <3165> <5091> <3588> <1161> <2588> <846> <4206> <568> <575> <1700>
AV: He answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, <3754> Well <2573> hath Esaias <2268> prophesied <4395> (5656) of <4012> you <5216> hypocrites <5273>, as <5613> it is written <1125> (5769), This <3778> people <2992> honoureth <5091> (5719) me <3165> with [their] lips <5491>, but <1161> their <846> heart <2588> is <568> (5719) far <4206> from <575> me <1700>.
Mark 7:25
Segera seorang wanita yang mendengar tentang Yesus yang anak perempuannya kerasukan roh najis datang dan sujud di kaki Yesus
<235> <2117> <191> <1135> <4012> <846> <3739> <2192> <3588> <2365> <846> <4151> <169> <2064> <4363> <4314> <3588> <4228> <846>
AV: For <1063> a [certain] woman <1135>, whose <3739> <846> young daughter <2365> had <2192> (5707) an unclean <169> spirit <4151>, heard <191> (5660) of <4012> him <846>, and came <2064> (5631) and fell <4363> (5627) at <4314> his <846> feet <4228>:
Mark 8:30
Yesus memperingatkan mereka dengan tegas untuk tidak memberitahukan kepada siapa pun tentang diri-Nya
<2532> <2008> <846> <2443> <3367> <3004> <4012> <846>
AV: And <2532> he charged <2008> (5656) them <846> that <2443> they should tell <3004> (5725) no man <3367> of <4012> him <846>.
Mark 10:10
Saat ada di dalam rumah murid-murid-Nya bertanya lagi kepada Yesus tentang hal itu
<2532> <1519> <3588> <3614> <3825> <3588> <3101> <4012> <5127> <1905> <846>
AV: And <2532> in <1722> the house <3614> his <846> disciples <3101> asked <1905> (5656) him <846> again <3825> of <4012> the same <846> [matter].
Mark 12:26
Namun tentang orang-orang mati yang dibangkitkan tidakkah kamu membaca dalam kitab Musa pada bagian tentang semak belukar bagaimana Allah berbicara kepadanya Aku adalah Allah Abraham dan Allah Ishak dan Allah Yakub
<4012> <1161> <3588> <3498> <3754> <1453> <3756> <314> <1722> <3588> <976> <3475> <1909> <3588> <942> <4459> <2036> <846> <3588> <2316> <3004> <1473> <3588> <2316> <11> <2532> <2316> <2464> <2532> <2316> <2384>
AV: And <1161> as touching <4012> the dead <3498>, that <3754> they rise <1453> (5743): have ye <314> (0) not <3756> read <314> (5627) in <1722> the book <976> of Moses <3475>, how <5613> in <1909> the bush <942> God <2316> spake <2036> (5627) unto him <846>, saying <3004> (5723), I <1473> [am] the God <2316> of Abraham <11>, and <2532> the God <2316> of Isaac <2464>, and <2532> the God <2316> of Jacob <2384>?
Mark 13:32
Akan tetapi tentang hari atau jam itu tidak ada seorang pun yang tahu bahkan malaikat-malaikat di surga juga Anak hanya Bapa saja yang tahu
<4012> <1161> <3588> <2250> <1565> <2228> <3588> <5610> <3762> <1492> <3761> <3588> <32> <32> <1722> <3772> <3761> <3588> <5207> <1487> <3361> <3588> <3962>
AV: But <1161> of <4012> that <1565> day <2250> and <2532> [that] hour <5610> knoweth <1492> (5758) no man <3762>, no, not <3761> the angels <32> which <3588> are in <1722> heaven <3772>, neither <3761> the Son <5207>, but <1508> the Father <3962>.
Mark 14:21
Sebab Anak Manusia akan pergi seperti yang sudah ditulis tentang Dia tetapi celakalah orang yang oleh dia Anak Manusia dikhianati Akan lebih baik bagi orang itu jika dia tidak dilahirkan
<3754> <3588> <3303> <3303> <5207> <3588> <444> <5217> <2531> <2531> <1125> <4012> <846> <3759> <1161> <3588> <444> <1565> <1223> <3739> <3588> <5207> <3588> <444> <3860> <2570> <846> <1487> <3756> <1080> <3588> <444> <1565>
AV: The Son <5207> of man <444> indeed <3303> goeth <5217> (5719), as <2531> it is written <1125> (5769) of <4012> him <846>: but <1161> woe <3759> to that <1565> man <444> by <1223> whom <3739> the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743)! good <2570> were it <2258> (5713) for that <1565> man <444> if <1487> he <846> had <1080> (0) never <3756> been born <1080> (5681).
Luke 1:1
Sudah ada banyak orang berusaha menyusun sebuah catatan tentang peristiwa-peristiwa yang telah terjadi di tengah-tengah kita
<1895> <4183> <2021> <392> <1335> <4012> <3588> <4135> <1722> <2254> <4229>
AV: Forasmuch <1895> as many <4183> have taken in hand <2021> (5656) to set forth in order <392> (5664) a declaration <1335> of <4012> those things <4229> which are most surely believed <4135> (5772) among <1722> us <2254>,
Luke 1:4
supaya engkau dapat mengetahui kebenaran tentang hal-hal yang telah diajarkan kepadamu
<2443> <1921> <4012> <3739> <2727> <3056> <3588> <803>
AV: That <2443> thou mightest know <1921> (5632) the certainty <803> of <4012> those things <3056>, wherein <3739> thou hast been instructed <2727> (5681).
Luke 2:17
Ketika para gembala melihat Dia mereka menceritakan perkataan yang telah dikatakan kepada mereka tentang Anak itu
<1492> <1161> <1107> <4012> <3588> <4487> <3588> <2980> <846> <4012> <3588> <3813> <5127>
AV: And <1161> when they had seen <1492> (5631) [it], they made known abroad <1232> (5656) the saying <4012> <4487> which <3588> was told <2980> (5685) them <846> concerning <4012> this <5127> child <3813>.
Luke 2:33
Yusuf dan ibu Anak itu menjadi heran atas apa yang dikatakan Simeon tentang Dia
<2532> <1510> <3588> <3962> <846> <2532> <3588> <3384> <2296> <1909> <3588> <2980> <4012> <846>
AV: And <2532> Joseph <2501> and <2532> his <846> mother <3384> marvelled <2258> (5713) <2296> (5723) at <1909> those things which were spoken <2980> (5746) of <4012> him <846>.
Luke 2:38
Pada waktu itu datanglah Hana dan ia mengucap syukur kepada Allah serta menceritakan tentang Yesus kepada semua orang yang menanti-nantikan penebusan Yerusalem
<2532> <846> <3588> <5610> <2186> <437> <3588> <2316> <2532> <2980> <4012> <846> <3956> <3588> <4327> <3085> <2419>
AV: And <2532> she <3778> (5625) <846> coming in <2186> (5631) that <846> instant <5610> gave thanks likewise <437> (5711) unto the Lord <2962>, and <2532> spake <2980> (5707) of <4012> him <846> to all <3956> them that looked <4327> (5740) for redemption <3085> in <1722> Jerusalem <2419>. {Jerusalem: or, Israel}
Luke 3:15
Ketika semua orang sedang mengharapkan kedatangan Mesias mereka semua bertanya-tanya dalam hati tentang Yohanes apakah ia Kristus atau bukan
<4328> <1161> <3588> <2992> <2532> <1260> <3956> <1722> <3588> <2588> <846> <4012> <3588> <2491> <3379> <846> <1510> <3588> <5547>
AV: And <1161> as the people <2992> were in expectation <4328> (5723), and <2532> all men <3956> mused <1260> (5740) in <1722> their <846> hearts <2588> of <4012> John <2491>, whether <3379> (0) he <846> were <1498> (5751) the Christ <5547>, or not <3379>; {in expectation: or, in suspense} {mused: or, reasoned, or, debated}
Luke 4:37
Dan berita tentang Yesus tersebar ke semua tempat di seluruh daerah itu
<2532> <1607> <2279> <4012> <846> <1519> <3956> <5117> <3588> <4066>
AV: And <2532> the fame <2279> of <4012> him <846> went out <1607> (5711) into <1519> every <3956> place <5117> of the country round about <4066>.
Luke 5:15
Berita tentang Yesus makin tersebar sehingga banyak orang datang berkumpul untuk mendengarkan Dia dan untuk disembuhkan dari penyakit mereka
<1330> <1161> <3123> <3588> <3056> <4012> <846> <2532> <4905> <3793> <4183> <191> <2532> <2323> <575> <3588> <769> <846>
AV: But <1161> so much the more <3123> went there <1330> (0) a fame <3056> abroad <1330> (5711) of <4012> him <846>: and <2532> great <4183> multitudes <3793> came together <4905> (5711) to hear <191> (5721), and <2532> to be healed <2323> (5745) by <5259> him <846> of <575> their <846> infirmities <769>.
Luke 7:3
Ketika perwira itu mendengar tentang Yesus ia mengutus beberapa tua-tua Yahudi menemui Yesus dan meminta Ia datang untuk menyembuhkan pelayannya itu
<191> <1161> <4012> <3588> <2424> <649> <4314> <846> <4245> <3588> <2453> <2065> <846> <3704> <2064> <1295> <3588> <1401> <846>
AV: And <1161> when he heard <191> (5660) of <4012> Jesus <2424>, he sent <649> (5656) unto <4314> him <846> the elders <4245> of the Jews <2453>, beseeching <2065> (5723) him <846> that <3704> he would come <2064> (5631) and heal <1295> (5661) his <846> servant <1401>.
Luke 7:17
Dan berita tentang Dia menyebar ke seluruh Yudea dan ke semua tempat lain di sekitarnya
<2532> <1831> <3588> <3056> <3778> <1722> <3650> <3588> <2449> <4012> <846> <2532> <3956> <3588> <4066>
AV: And <2532> this <3778> rumour <3056> of <4012> him <846> went forth <1831> (5627) throughout <1722> all <3650> Judaea <2449>, and <2532> throughout <1722> all <3956> the region round about <4066>.
Luke 7:18
Murid-murid Yohanes memberitahukan kepada Yohanes tentang semua hal itu
<2532> <518> <2491> <3588> <3101> <846> <4012> <3956> <5130>
AV: And <2532> the disciples <3101> of John <2491> shewed <518> (5656) him <846> of <4012> all <3956> these things <5130>.
Luke 7:24
Setelah utusan-utusan Yohanes pergi Yesus berbicara kepada orang banyak tentang Yohanes Untuk melihat apakah kamu pergi ke padang belantara Melihat buluh yang ditiup angin
<565> <1161> <3588> <32> <32> <2491> <756> <3004> <4314> <3588> <3793> <4012> <2491> <5101> <1831> <1519> <3588> <2048> <2300> <2563> <5259> <417> <4531>
AV: And <1161> when the messengers <32> of John <2491> were departed <565> (5631), he began <756> (5662) to speak <3004> (5721) unto <4314> the people <3793> concerning <4012> John <2491>, What <5101> went ye out <1831> (5758) into <1519> the wilderness <2048> for to see <2300> (5664)? A reed <2563> shaken <4531> (5746) with <5259> the wind <417>?
Luke 9:11
Akan tetapi orang banyak mengetahui hal itu dan mereka pun mengikuti-Nya Maka sambil menyambut mereka Yesus berbicara kepada mereka tentang Kerajaan Allah dan juga mereka yang membutuhkan kesembuhan
<3588> <1161> <3793> <1097> <190> <846> <2532> <588> <846> <2980> <846> <4012> <3588> <932> <3588> <2316> <2532> <3588> <5532> <2192> <2322> <2390>
AV: And <1161> the people <3793>, when they knew <1097> (5631) [it], followed <190> (5656) him <846>: and <2532> he received <1209> (5666) them <846>, and spake <2980> (5707) unto them <846> of <4012> the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> healed <2390> (5711) them that had <2192> (5723) need <5532> of healing <2322>.
Luke 13:1
Di situ ada beberapa orang yang memberi tahu Yesus tentang orang-orang Galilea yang darahnya dicampurkan Pilatus dengan kurban persembahan mereka
<3918> <3918> <1161> <5100> <1722> <846> <3588> <2540> <518> <846> <4012> <3588> <1057> <3739> <3588> <129> <4091> <3396> <3326> <3588> <2378> <846>
AV: <1161> There were present <3918> (5713) at <1722> that season <846> <2540> some <5100> that told <518> (5723) him <846> of <4012> the Galilaeans <1057>, whose <3739> blood <129> Pilate <4091> had mingled <3396> (5656) with <3326> their <846> sacrifices <2378>.
Luke 21:5
Ketika beberapa murid sedang membicarakan tentang Bait Allah yang dihiasi dengan batu-batu indah dan persembahan-persembahan Yesus berkata
<2532> <5100> <3004> <4012> <3588> <2411> <3754> <3037> <2570> <2532> <334> <2885> <2036>
AV: And <2532> as some <5100> spake <3004> (5723) of <4012> the temple <2411>, how <3754> it was adorned <2885> (5769) with goodly <2570> stones <3037> and <2532> gifts <334>, he said <2036> (5627),
Luke 22:37
Sebab Aku berkata kepadamu bahwa apa yang tertulis dalam Kitab Suci ini harus digenapi di dalam Aku Ia akan terhitung bersama orang-orang berdosa Sebab yang tertulis tentang Aku sedang terjadi sekarang
<3004> <1063> <5213> <3754> <5124> <3588> <1125> <1163> <5055> <1722> <1698> <3588> <2532> <3326> <459> <3049> <2532> <1063> <3588> <4012> <1700> <5056> <2192>
AV: For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> this <5124> that is written <1125> (5772) must <1163> (5748) yet <2089> be accomplished <5055> (5683) in <1722> me <1698>, And <2532> he was reckoned <3049> (5681) among <3326> the transgressors <459>: for <2532> <1063> the things concerning <4012> me <1700> have <2192> (5719) an end <5056>.
Luke 23:8
Ketika Herodes melihat Yesus ia sangat senang Ia sudah lama ingin bertemu dengan-Nya karena ia sudah mendengar banyak hal tentang Yesus sebab ia berharap bisa melihat suatu mukjizat yang dilakukan oleh Yesus
<3588> <1161> <2264> <1492> <3588> <2424> <5463> <3029> <1510> <1063> <1537> <2425> <5550> <2309> <1492> <846> <1223> <3588> <191> <4012> <846> <2532> <1679> <5100> <4592> <1492> <5259> <846> <1096>
AV: And <1161> when Herod <2264> saw <1492> (5631) Jesus <2424>, he was exceeding <3029> glad <5463> (5644): for <1063> he was <2258> (5713) desirous <2309> (5723) to see <1492> (5629) him <846> of <1537> a long <2425> [season], because <1223> he had heard <191> (5721) many things <4183> of <4012> him <846>; and <2532> he hoped <1679> (5707) to have seen <1492> (5629) some <5100> miracle <4592> done <1096> (5740) by <5259> him <846>.
Luke 24:27
Lalu Yesus menjelaskan segala sesuatu yang tertulis dalam seluruh Kitab Suci tentang diri-Nya mulai dari Kitab Musa sampai seluruh kitab para nabi
<2532> <756> <575> <3475> <2532> <575> <3956> <3588> <4396> <1329> <846> <1722> <3956> <3588> <1124> <3588> <4012> <1438>
AV: And <2532> beginning <756> (5671) at <575> Moses <3475> and <2532> <575> all <3956> the prophets <4396>, he expounded <1329> (5707) unto them <846> in <1722> all <3956> the scriptures <1124> the things concerning <4012> himself <1438>.
Luke 24:44
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Inilah perkataan yang Aku katakan kepadamu ketika Aku masih bersamamu Segala sesuatu yang tertulis tentang Aku dalam hukum Taurat Musa kitab para nabi dan Mazmur harus digenapi
<2036> <1161> <4314> <846> <3778> <3588> <3056> <3450> <3739> <2980> <4314> <5209> <2089> <1510> <4862> <5213> <3754> <1163> <4137> <3956> <3588> <1125> <1722> <3588> <3551> <3475> <2532> <3588> <4396> <2532> <5568> <4012> <1700>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, These <3778> [are] the words <3056> which <3739> I spake <2980> (5656) unto <4314> you <5209>, while <5607> (5752) I was yet <2089> with <4862> you <5213>, that <3754> all things <3956> must <1163> (5748) be fulfilled <4137> (5683), which <3588> were written <1125> (5772) in <1722> the law <3551> of Moses <3475>, and <2532> [in] the prophets <4396>, and <2532> [in] the psalms <5568>, concerning <4012> me <1700>.
John 1:7
Ia datang sebagai saksi untuk menyampaikan kesaksian tentang Terang itu supaya melalui dia semua orang menjadi percaya
<3778> <2064> <1519> <3141> <2443> <3140> <4012> <3588> <5457> <2443> <3956> <4100> <1223> <846>
AV: The same <3778> came <2064> (5627) for <1519> a witness <3141>, to <2443> bear witness <3140> (5661) of <4012> the Light <5457>, that <2443> all <3956> [men] through <1223> him <846> might believe <4100> (5661).
John 1:8
Yohanes sendiri bukanlah Terang itu tetapi ia datang untuk menyampaikan kesaksian tentang Terang itu
<3756> <1510> <1565> <3588> <5457> <235> <2443> <3140> <4012> <3588> <5457>
AV: He was <2258> (5713) not <3756> that <1565> Light <5457>, but <235> [was sent] to <2443> bear witness <3140> (5661) of <4012> that Light <5457>.
John 1:15
Yohanes memberi kesaksian tentang Dia dengan berseru Inilah Dia yang kumaksudkan saat aku berkata Sesudah aku akan datang Dia yang mendahului aku karena Dia ada sebelum aku
<2491> <3140> <4012> <846> <2532> <2896> <3004> <3778> <1510> <3588> <3004> <3588> <3694> <3450> <2064> <1715> <3450> <1096> <3754> <4413> <3450> <1510>
AV: John <2491> bare witness <3140> (5719) of <4012> him <846>, and <2532> cried <2896> (5754), saying <3004> (5723), This <3778> was he <2258> (5713) of whom <3739> I spake <2036> (5627), He that cometh <2064> (5740) after <3694> me <3450> is preferred <1096> (5754) before <1715> me <3450>: for <3754> he was <2258> (5713) before <4413> me <3450>.
John 1:22
Kemudian mereka berkata kepadanya Siapakah engkau karena kami harus memberi jawaban kepada orang yang mengutus kami Apa katamu tentang dirimu sendiri
<3004> <3767> <846> <5101> <1510> <2443> <612> <1325> <3588> <3992> <2248> <5101> <3004> <4012> <4572>
AV: Then <3767> said they <2036> (5627) unto him <846>, Who <5101> art thou <1488> (5748)? that <2443> we may give <1325> (5632) an answer <612> to them that sent <3992> (5660) us <2248>. What <5101> sayest thou <3004> (5719) of <4012> thyself <4572>?
John 2:25
dan tidak membutuhkan siapa pun untuk memberi kesaksian tentang manusia sebab Ia tahu apa yang ada dalam hati manusia
<2532> <3754> <3756> <5532> <2192> <2443> <5100> <3140> <4012> <3588> <444> <846> <1063> <1097> <5101> <1510> <1722> <3588> <444>
AV: And <2532> <3754> needed <5532> <2192> (5707) not <3756> that <2443> any <5100> should testify <3140> (5661) of <4012> man <444>: for <1063> he <846> knew <1097> (5707) what <5101> was <2258> (5713) in <1722> man <444>.
John 5:31
Jika Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri kesaksian-Ku tidak benar
<1437> <1473> <3140> <4012> <1683> <3588> <3141> <3450> <3756> <1510> <227>
AV: If <1437> I <1473> bear witness <3140> (5725) of <4012> myself <1683>, my <3450> witness <3141> is <2076> (5748) not <3756> true <227>.
John 5:32
Akan tetapi ada yang lain yang bersaksi tentang Aku dan Aku tahu bahwa kesaksian yang diberikan-Nya tentang Aku itu benar
<243> <1510> <3588> <3140> <4012> <1700> <2532> <1492> <3754> <227> <1510> <3588> <3141> <3739> <3140> <4012> <1700>
AV: There is <2076> (5748) another <243> that beareth witness <3140> (5723) of <4012> me <1700>; and <2532> I know <1492> (5758) that <3754> the witness <3141> which <3739> he witnesseth <3140> (5719) of <4012> me <1700> is <2076> (5748) true <227>.
John 5:32
Akan tetapi ada yang lain yang bersaksi tentang Aku dan Aku tahu bahwa kesaksian yang diberikan-Nya tentang Aku itu benar
<243> <1510> <3588> <3140> <4012> <1700> <2532> <1492> <3754> <227> <1510> <3588> <3141> <3739> <3140> <4012> <1700>
AV: There is <2076> (5748) another <243> that beareth witness <3140> (5723) of <4012> me <1700>; and <2532> I know <1492> (5758) that <3754> the witness <3141> which <3739> he witnesseth <3140> (5719) of <4012> me <1700> is <2076> (5748) true <227>.
John 5:36
Akan tetapi kesaksian yang Aku miliki lebih besar daripada kesaksian Yohanes Sebab pekerjaan-pekerjaan yang diserahkan Bapa kepada-Ku untuk Kuselesaikan yaitu pekerjaan-pekerjaan yang sedang Kulakukan sekarang memberikan kesaksian tentang Aku bahwa Bapalah yang mengutus Aku
<1473> <1161> <2192> <3588> <3141> <3173> <3588> <2491> <3588> <1063> <2041> <3739> <1325> <3427> <3588> <3962> <2443> <5048> <846> <846> <3588> <2041> <3739> <4160> <3140> <4012> <1700> <3754> <3588> <3962> <3165> <649>
AV: But <1161> I <1473> have <2192> (5719) greater <3187> witness <3141> than [that] of John <2491>: for <1063> the works <2041> which <3739> the Father <3962> hath given <1325> (5656) me <3427> to <2443> finish <5048> (5661) <846>, the same <846> works <2041> that <3739> I <1473> do <4160> (5719), bear witness <3140> (5719) of <4012> me <1700>, that <3754> the Father <3962> hath sent <649> (5758) me <3165>.
John 5:37
Dan Bapa yang mengutus Aku itu sendiri telah memberi kesaksian tentang Aku Akan tetapi kamu tidak pernah mendengar suara-Nya ataupun melihat rupa-Nya
<2532> <3588> <3992> <3165> <3962> <1565> <3140> <4012> <1700> <3777> <5456> <846> <4455> <191> <3777> <1491> <1491> <846> <3708>
AV: And <2532> the Father <3962> himself <846>, which hath sent <3992> (5660) me <3165>, hath borne witness <3140> (5758) of <4012> me <1700>. Ye have <191> (0) neither <3777> heard <191> (5754) his <846> voice <5456> at any time <4455>, nor <3777> seen <3708> (5758) his <846> shape <1491>.
John 5:39
Kamu mempelajari Kitab Suci karena kamu menyangka bahwa di dalam Kitab Suci kamu akan mendapatkan hidup yang kekal dan Kitab Suci itu juga memberi kesaksian tentang Aku
<2045> <3588> <1124> <3754> <5210> <1380> <1722> <846> <2222> <166> <2192> <2532> <1565> <1510> <3588> <3140> <4012> <1700>
AV: Search <2045> (5719) (5720) the scriptures <1124>; for <3754> in <1722> them <846> ye <5210> think <1380> (5719) ye have <2192> (5721) eternal <166> life <2222>: and <2532> they <1565> are they <1526> (5748) which testify <3140> (5723) of <4012> me <1700>.
John 5:46
Sebab jika kamu percaya kepada Musa kamu harusnya percaya kepada-Ku karena Musa menulis tentang Aku
<1487> <1063> <4100> <3475> <4100> <302> <1698> <4012> <1063> <1700> <1565> <1125>
AV: For <1063> <1487> had ye believed <4100> (5707) Moses <3475>, ye would have believed <4100> (5707) <302> me <1698>: for <1063> he <1565> wrote <1125> (5656) of <4012> me <1700>.
John 6:41
Karena itu beberapa orang Yahudi mulai menggerutu tentang Dia karena Ia berkata Akulah roti yang telah turun dari surga itu
<1111> <3767> <3588> <2453> <4012> <846> <3754> <2036> <1473> <1510> <3588> <740> <3588> <2597> <1537> <3588> <3772>
AV: The Jews <2453> then <3767> murmured <1111> (5707) at <4012> him <846>, because <3754> he said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) the bread <740> which <3588> came down <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>.
John 6:61
Karena mengetahui bahwa para pengikut-Nya menggerutu tentang hal itu Yesus berkata kepada mereka Apakah perkataan-Ku ini membuatmu tersinggung
<1492> <1161> <3588> <2424> <1722> <1438> <3754> <1111> <4012> <5127> <3588> <3101> <846> <2036> <846> <5124> <5209> <4624>
AV: When <1161> Jesus <2424> knew <1492> (5761) in <1722> himself <1438> that <3754> his <846> disciples <3101> murmured <1111> (5719) at <4012> it <5127>, he said <2036> (5627) unto them <846>, Doth this <5124> offend <4624> (5719) you <5209>? {offend: or, scandalize, or, cause you to stumble}
John 7:7
Dunia tidak dapat membenci kamu tetapi dunia membenci Aku karena Aku memberi kesaksian tentang dunia bahwa perbuatan-perbuatannya adalah jahat
<3756> <1410> <3588> <2889> <3404> <5209> <1691> <1161> <3404> <3754> <1473> <3140> <4012> <846> <3754> <3588> <2041> <846> <4190> <1510>
AV: The world <2889> cannot <3756> <1410> (5736) hate <3404> (5721) you <5209>; but <1161> me <1691> it hateth <3404> (5719), because <3754> I <1473> testify <3140> (5719) of <4012> it <846>, that <3754> the works <2041> thereof <846> are <2076> (5748) evil <4190>.
John 7:32
Orang-orang Farisi mendengar apa yang dibicarakan orang banyak itu tentang Yesus maka imam-imam kepala dan orang-orang Farisi menyuruh para penjaga Bait Allah untuk menangkap Dia
<191> <3588> <5330> <3588> <3793> <1111> <4012> <846> <5023> <2532> <649> <3588> <749> <2532> <3588> <5330> <5257> <2443> <4084> <846>
AV: The Pharisees <5330> heard <191> (5656) that the people <3793> murmured <1111> (5723) such things <5023> concerning <4012> him <846>; and <2532> the Pharisees <5330> and <2532> the chief priests <749> sent <649> (5656) officers <5257> to <2443> take <4084> (5661) him <846>.
John 8:13
Kemudian orang-orang Farisi berkata kepada Yesus Engkau bersaksi tentang diri-Mu sendiri maka kesaksian-Mu tidak benar
<2036> <3767> <846> <3588> <5330> <4771> <4012> <4572> <3140> <3588> <3141> <4675> <3756> <1510> <227>
AV: The Pharisees <5330> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, Thou <4771> bearest record <3140> (5719) of <4012> thyself <4572>; thy <4675> record <3141> is <2076> (5748) not <3756> true <227>.
John 8:14
Yesus menjawab mereka kata-Nya Sekalipun Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri kesaksian-Ku adalah benar karena Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi tetapi kamu tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi
<611> <2424> <2532> <2036> <846> <2579> <1473> <3140> <4012> <1683> <227> <1510> <3588> <3141> <3450> <3754> <1492> <4159> <2064> <2532> <4226> <5217> <5210> <1161> <3756> <1492> <4159> <2064> <3588> <4226> <5217>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Though <2579> I <1473> bear record <3140> (5725) of <4012> myself <1683>, [yet] my <3450> record <3141> is <2076> (5748) true <227>: for <3754> I know <1492> (5758) whence <4159> I came <2064> (5627), and <2532> whither <4226> I go <5217> (5719); but <1161> ye <5210> cannot <3756> tell <1492> (5758) whence <4159> I come <2064> (5736), and <2532> whither <4226> I go <5217> (5719).
John 8:18
Aku bersaksi tentang Diri-Ku sendiri dan Bapa yang mengutus Aku bersaksi tentang Aku
<1473> <1510> <3588> <3140> <4012> <1683> <2532> <3140> <4012> <1700> <3588> <3992> <3165> <3962>
AV: I <1473> am <1510> (5748) one that bear witness <3140> (5723) of <4012> myself <1683>, and <2532> the Father <3962> that sent <3992> (5660) me <3165> beareth witness <3140> (5719) of <4012> me <1700>.
John 8:18
Aku bersaksi tentang Diri-Ku sendiri dan Bapa yang mengutus Aku bersaksi tentang Aku
<1473> <1510> <3588> <3140> <4012> <1683> <2532> <3140> <4012> <1700> <3588> <3992> <3165> <3962>
AV: I <1473> am <1510> (5748) one that bear witness <3140> (5723) of <4012> myself <1683>, and <2532> the Father <3962> that sent <3992> (5660) me <3165> beareth witness <3140> (5719) of <4012> me <1700>.
John 8:26
Ada banyak hal tentang kamu yang harus Aku katakan dan hakimi tetapi Ia yang mengutus Aku adalah benar dan apa yang Aku dengar dari Dia itulah yang Kusampaikan kepada dunia
<4183> <2192> <4012> <5216> <2980> <2532> <2919> <235> <3588> <3992> <3165> <227> <1510> <2504> <3739> <191> <3844> <846> <5023> <2980> <1519> <3588> <2889>
AV: I have <2192> (5719) many things <4183> to say <2980> (5721) and <2532> to judge <2919> (5721) of <4012> you <5216>: but <235> he that sent <3992> (5660) me <3165> is <2076> (5748) true <227>; and I <2504> speak <3004> (5719) to <1519> the world <2889> those things <5023> which <3739> I have heard <191> (5656) of <3844> him <846>.
John 9:17
Jadi mereka kembali bertanya pada orang buta itu Apa pendapatmu tentang Dia karena Dia telah membukakan matamu Orang itu menjawab Ia adalah seorang Nabi
<3004> <3767> <3588> <5185> <3825> <5101> <4771> <3004> <4012> <846> <3754> <455> <4675> <3588> <3788> <3588> <1161> <2036> <3754> <4396> <1510>
AV: They say <3004> (5719) unto the blind man <5185> again <3825>, What <5101> sayest <3004> (5719) thou <4771> of <4012> him <846>, that <3754> he hath opened <455> (5656) thine <4675> eyes <3788>? He said <2036> (5627), <3754> <1161> He is <2076> (5748) a prophet <4396>.
John 10:25
Yesus menjawab mereka Aku sudah mengatakannya kepadamu tetapi kamu tidak percaya Pekerjaan-pekerjaan yang Aku lakukan dalam nama Bapa-Ku itulah yang memberikan kesaksian tentang Aku
<611> <846> <3588> <2424> <2036> <5213> <2532> <3756> <4100> <3588> <2041> <3739> <1473> <4160> <1722> <3588> <3686> <3588> <3962> <3450> <5023> <3140> <4012> <1700>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) them <846>, I told <2036> (5627) you <5213>, and <2532> ye believed <4100> (5719) not <3756>: the works <2041> that <3739> I <1473> do <4160> (5719) in <1722> my <3450> Father's <3962> name <3686>, they <5023> bear witness <3140> (5719) of <4012> me <1700>.
John 10:41
Banyak orang datang kepada-Nya dan berkata Meskipun Yohanes tidak melakukan satu tanda ajaib pun tetapi semua yang dikatakan Yohanes tentang Orang ini benar
<2532> <4183> <2064> <4314> <846> <2532> <3004> <3754> <2491> <3303> <3303> <4592> <4160> <3762> <3956> <1161> <3745> <2036> <2491> <4012> <5127> <227> <1510>
AV: And <2532> many <4183> resorted <2064> (5627) unto <4314> him <846>, and <2532> said <3004> (5707), <3754> John <2491> did <4160> (5656) no <3303> <3762> miracle <4592>: but <1161> all things <3956> that <3745> John <2491> spake <2036> (5627) of <4012> this man <5127> were <2258> (5713) true <227>.
John 11:13
Yesus sebenarnya berbicara tentang kematian Lazarus tetapi murid-murid mengira Ia berbicara tentang tertidur dalam arti istirahat
<2046> <1161> <3588> <2424> <4012> <3588> <2288> <846> <1565> <1161> <1380> <3754> <4012> <3588> <2838> <3588> <5258> <3004>
AV: Howbeit <1161> Jesus <2424> spake <2046> (5715) of <4012> his <846> death <2288>: but <1161> they <1565> thought <1380> (5656) that <3754> he had spoken <3004> (5719) of <4012> taking of rest <2838> in sleep <5258>.
John 13:24
Kemudian Simon Petrus memberi isyarat kepadanya untuk bertanya kepada Yesus tentang siapa yang Ia maksudkan
<3506> <3767> <5129> <4613> <4074> <2532> <3004> <846> <3004> <5101> <1510> <4012> <3739> <3004>
AV: Simon <4613> Peter <4074> therefore <3767> beckoned <3506> (5719) to him <5129>, that he should ask <4441> (5635) who <5101> it should <302> be <1498> (5751) of <4012> whom <3739> he spake <3004> (5719).
John 15:26
Ketika Penolong itu datang yang akan Aku utus kepadamu dari Bapa yaitu Roh Kebenaran yang berasal dari Bapa Dia akan bersaksi tentang Aku
<3752> <2064> <3588> <3875> <3739> <1473> <3992> <5213> <3844> <3588> <3962> <3588> <4151> <3588> <225> <3739> <3844> <3588> <3962> <1607> <1565> <3140> <4012> <1700>
AV: But <1161> when <3752> the Comforter <3875> is come <2064> (5632), whom <3739> I <1473> will send <3992> (5692) unto you <5213> from <3844> the Father <3962>, [even] the Spirit <4151> of truth <225>, which <3739> proceedeth <1607> (5736) from <3844> the Father <3962>, he <1565> shall testify <3140> (5692) of <4012> me <1700>:
John 16:9
tentang dosa karena mereka tidak percaya kepada-Ku
<4012> <266> <3303> <3303> <3754> <3756> <4100> <1519> <1691>
AV: Of <4012> sin <266>, <3303> because <3754> they believe <4100> (5719) not <3756> on <1519> me <1691>;
John 16:10
tentang kebenaran karena Aku pergi kepada Bapa dan kamu tidak akan melihat Aku lagi
<4012> <1343> <1161> <3754> <4314> <3588> <3962> <5217> <2532> <3765> <2334> <3165>
AV: Of <4012> <1161> righteousness <1343>, because <3754> I go <5217> (5719) to <4314> my <3450> Father <3962>, and <2532> ye see <2334> (5719) me <3165> no more <3765>;
John 16:11
dan tentang penghakiman karena penguasa dunia ini telah dihakimi
<4012> <1161> <2920> <3754> <3588> <758> <3588> <2889> <5127> <2919>
AV: Of <4012> <1161> judgment <2920>, because <3754> the prince <758> of this <5127> world <2889> is judged <2919> (5769).
John 16:25
Aku sudah mengatakan hal-hal ini kepadamu dengan perumpamaan saatnya akan tiba ketika Aku tidak lagi berbicara kepadamu dengan perumpamaan tetapi akan berbicara kepadamu dengan terus terang tentang Bapa
<5023> <1722> <3942> <2980> <5213> <2064> <5610> <3753> <3765> <1722> <3942> <2980> <5213> <235> <3954> <4012> <3588> <3962> <518> <5213>
AV: These things <5023> have I spoken <2980> (5758) unto you <5213> in <1722> proverbs <3942>: but <235> the time <5610> cometh <2064> (5736), when <3753> I shall <2980> (0) no more <3765> speak <2980> (5692) unto you <5213> in <1722> proverbs <3942>, but <235> I shall shew <312> (5692) you <5213> plainly <3954> of <4012> the Father <3962>. {proverbs: or, parables}
John 18:19
Kemudian Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya
<3588> <3767> <749> <2065> <3588> <2424> <4012> <3588> <3101> <846> <2532> <4012> <3588> <1322> <846>
AV: The high priest <749> then <3767> asked <2065> (5656) Jesus <2424> of <4012> his <846> disciples <3101>, and <2532> of <4012> his <846> doctrine <1322>.
John 18:19
Kemudian Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya
<3588> <3767> <749> <2065> <3588> <2424> <4012> <3588> <3101> <846> <2532> <4012> <3588> <1322> <846>
AV: The high priest <749> then <3767> asked <2065> (5656) Jesus <2424> of <4012> his <846> disciples <3101>, and <2532> of <4012> his <846> doctrine <1322>.
John 18:34
Yesus menjawab Apakah pertanyaan itu dari dirimu sendiri atau adakah orang lain yang memberitahumu tentang Aku
<611> <2424> <575> <4572> <4771> <5124> <3004> <2228> <243> <2036> <4671> <4012> <1700>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, Sayest <3004> (5719) thou <4771> this thing <5124> of <575> thyself <1438>, or <2228> did others <243> tell it <2036> (5627) thee <4671> of <4012> me <1700>?
Acts 1:1
Dalam buku yang aku tulis sebelumnya Teofilus tentang semua yang Yesus mulai lakukan dan ajarkan
<3588> <3303> <3303> <4413> <3056> <4160> <4012> <3956> <5599> <2321> <3739> <756> <2424> <4160> <5037> <2532> <1321>
AV: The former <3303> <4413> treatise <3056> have I made <4160> (5668), O <5599> Theophilus <2321>, of <4012> all <3956> that <3739> Jesus <2424> began <756> (5662) both <5037> to do <4160> (5721) and <2532> teach <1321> (5721),
Acts 1:3
Kepada mereka Ia juga menunjukkan diri-Nya sendiri hidup setelah Ia menderita dengan banyak bukti sambil menampakkan diri kepada mereka selama empat puluh hari dan berbicara tentang Kerajaan Allah
<3739> <2532> <3936> <1438> <2198> <3326> <3588> <3958> <846> <1722> <4183> <5039> <1223> <2250> <5062> <3700> <846> <2532> <3004> <3588> <4012> <3588> <932> <3588> <2316>
AV: To whom <3739> also <2532> he shewed <3936> (5656) himself <1438> alive <2198> (5723) after <3326> his <846> passion <3958> (5629) by <1722> many <4183> infallible proofs <5039>, being seen <3700> (5740) of them <846> <1223> forty <5062> days <2250>, and <2532> speaking <3004> (5723) of the things pertaining <4012> to the kingdom <932> of God <2316>:
Acts 1:16
Saudara-saudara Kitab Suci harus digenapi yang telah dikatakan sebelumnya oleh Roh Kudus melalui mulut Daud tentang Yudas yang menjadi pemimpin bagi orang-orang yang menangkap Yesus
<435> <80> <1163> <4137> <3588> <1124> <3739> <4277> <3588> <4151> <3588> <40> <1223> <4750> <1138> <4012> <2455> <3588> <1096> <3595> <3588> <4815> <2424>
AV: Men <435> [and] brethren <80>, this <5026> scripture <1124> must <1163> (5713) needs have been fulfilled <4137> (5683), which <3739> the Holy <40> Ghost <4151> by <1223> the mouth <4750> of David <1138> spake before <4277> (5627) concerning <4012> Judas <2455>, which <3588> was <1096> (5637) guide <3595> to them that took <4815> (5631) Jesus <2424>.
Acts 2:29
Saudara-saudara aku dapat berbicara kepadamu dengan yakin tentang bapa leluhur kita Daud bahwa ia telah mati dan dikubur dan kuburannya masih ada bersama dengan kita sampai hari ini
<435> <80> <1832> <2036> <3326> <3954> <4314> <5209> <4012> <3588> <3966> <1138> <3754> <2532> <5053> <2532> <2290> <2532> <3588> <3418> <846> <1510> <1722> <2254> <891> <3588> <2250> <3778>
AV: Men <435> [and] brethren <80>, let <2036> (0) me <1832> (5752) freely <3326> <3954> speak <2036> (5629) unto <4314> you <5209> of <4012> the patriarch <3966> David <1138>, that <3754> he is <5053> (0) both <2532> dead <5053> (5656) and <2532> buried <2290> (5648), and <2532> his <846> sepulchre <3418> is <2076> (5748) with <1722> us <2254> unto <891> this <5026> day <2250>. {let me: or, I may}
Acts 2:31
Karena itu Daud yang melihat hal ini sebelumnya ia berbicara tentang kebangkitan Kristus bahwa Ia tidak akan ditinggalkan di dunia orang mati dan tubuh-Nya tidak melihat kebinasaan
<4275> <4275> <2980> <4012> <3588> <386> <3588> <5547> <3754> <3777> <1459> <1519> <86> <3777> <3588> <4561> <846> <1492> <1312>
AV: He seeing this before <4275> (5631) spake <2980> (5656) of <4012> the resurrection <386> of Christ <5547>, that <3754> his <846> soul <5590> was <2641> (0) not <3756> left <2641> (5681) in <1519> hell <86>, neither <3761> his <846> flesh <4561> did see <1492> (5627) corruption <1312>.
Acts 8:34
Kemudian sida-sida itu menjawab dan berkata kepada Filipus Aku mohon kepadamu tentang siapa sang nabi mengatakan ini tentang dirinya sendiri atau tentang orang lain
<611> <1161> <3588> <2135> <3588> <5376> <2036> <1189> <1189> <4675> <4012> <5101> <3588> <4396> <3004> <5124> <4012> <1438> <2228> <4012> <2087> <5100>
AV: And <1161> the eunuch <2135> answered <611> (5679) Philip <5376>, and said <2036> (5627), I pray <1189> (5736) thee <4675>, of <4012> whom <5101> speaketh <3004> (5719) the prophet <4396> this <5124>? of <4012> himself <1438>, or <2228> of <4012> some <5100> other man <2087>?
Acts 8:34
Kemudian sida-sida itu menjawab dan berkata kepada Filipus Aku mohon kepadamu tentang siapa sang nabi mengatakan ini tentang dirinya sendiri atau tentang orang lain
<611> <1161> <3588> <2135> <3588> <5376> <2036> <1189> <1189> <4675> <4012> <5101> <3588> <4396> <3004> <5124> <4012> <1438> <2228> <4012> <2087> <5100>
AV: And <1161> the eunuch <2135> answered <611> (5679) Philip <5376>, and said <2036> (5627), I pray <1189> (5736) thee <4675>, of <4012> whom <5101> speaketh <3004> (5719) the prophet <4396> this <5124>? of <4012> himself <1438>, or <2228> of <4012> some <5100> other man <2087>?
Acts 8:34
Kemudian sida-sida itu menjawab dan berkata kepada Filipus Aku mohon kepadamu tentang siapa sang nabi mengatakan ini tentang dirinya sendiri atau tentang orang lain
<611> <1161> <3588> <2135> <3588> <5376> <2036> <1189> <1189> <4675> <4012> <5101> <3588> <4396> <3004> <5124> <4012> <1438> <2228> <4012> <2087> <5100>
AV: And <1161> the eunuch <2135> answered <611> (5679) Philip <5376>, and said <2036> (5627), I pray <1189> (5736) thee <4675>, of <4012> whom <5101> speaketh <3004> (5719) the prophet <4396> this <5124>? of <4012> himself <1438>, or <2228> of <4012> some <5100> other man <2087>?
Acts 9:13
Namun Ananias menjawab Tuhan aku sudah mendengar dari banyak orang tentang orang ini betapa banyaknya kejahatan yang telah ia lakukan terhadap umat kudus-Mu di Yerusalem
<611> <1161> <367> <2962> <191> <575> <4183> <4012> <3588> <435> <5127> <3745> <2556> <3588> <40> <4675> <4160> <1722> <2419>
AV: Then <1161> Ananias <367> answered <611> (5662), Lord <2962>, I have heard <191> (5754) by <575> many <4183> of <4012> this <5127> man <435>, how much <3745> evil <2556> he hath done <4160> (5656) to thy <4675> saints <40> at <1722> Jerusalem <2419>:
Acts 13:29
Dan ketika mereka menggenapi semua yang tertulis tentang Dia mereka menurunkan-Nya dari kayu salib dan membaringkan-Nya di dalam kuburan
<5613> <1161> <5055> <3956> <3588> <4012> <846> <1125> <2507> <575> <3588> <3586> <5087> <1519> <3419>
AV: And <1161> when <5613> they had fulfilled <5055> (5656) all <537> that was written <1125> (5772) of <4012> him <846>, they took [him] down <2507> (5631) from <575> the tree <3586>, and laid <5087> (5656) [him] in <1519> a sepulchre <3419>.
Acts 17:32
Dan ketika mereka mendengar tentang kebangkitan dari antara orang mati beberapa orang mulai mengejek tetapi yang lain berkata Kami ingin mendengarkanmu lagi tentang hal ini
<191> <1161> <386> <3498> <3588> <3303> <3303> <5512> <3588> <1161> <3004> <191> <4675> <4012> <5127> <2532> <3825>
AV: And <1161> when they heard <191> (5660) of the resurrection <386> of the dead <3498>, some <3303> mocked <5512> (5707): and <1161> others said <2036> (5627), We will hear <191> (5695) thee <4675> again <3825> of <4012> this <5127> [matter].
Acts 18:15
Namun jika ini adalah persoalan tentang kata-kata dan nama-nama dan hukummu sendiri uruslah sendiri Aku tidak mau menjadi hakim atas hal-hal itu
<1487> <1161> <2213> <1510> <4012> <3056> <2532> <3686> <2532> <3551> <3588> <2596> <5209> <3700> <846> <2923> <1473> <5130> <3756> <1014> <1510>
AV: But <1161> if <1487> it be <2076> (5748) a question <2213> of <4012> words <3056> and <2532> names <3686>, and <2532> [of] <2596> your <5209> law <3551>, look ye <3700> (5695) <846> [to it]; for <1063> I <1473> will be <1014> (5736) <1511> (5750) no <3756> judge <2923> of such <5130> [matters].
Acts 18:25
Orang ini sudah diajarkan tentang Jalan Tuhan dan bersemangat di dalam roh Ia berbicara dan mengajarkan dengan teliti hal-hal tentang Yesus tetapi ia hanya mengetahui baptisan Yohanes
<3778> <1510> <2727> <3588> <3598> <3588> <2962> <2532> <2204> <3588> <4151> <2980> <2532> <1321> <199> <3588> <4012> <3588> <2424> <1987> <3440> <3588> <908> <2491>
AV: This man <3778> was <2258> (5713) instructed in <2727> (5772) the way <3598> of the Lord <2962>; and <2532> being fervent <2204> (5723) in the spirit <4151>, he spake <2980> (5707) and <2532> taught <1321> (5707) diligently <199> the things of <4012> the Lord <2962>, knowing <1987> (5740) only <3440> the baptism <908> of John <2491>.
Acts 19:8
Maka Paulus masuk ke sinagoge dan berbicara dengan berani selama tiga bulan sambil bertukar pikiran dan meyakinkan mereka tentang Kerajaan Allah
<1525> <1161> <1519> <3588> <4864> <3955> <1909> <3376> <5140> <1256> <2532> <3982> <4012> <3588> <932> <3588> <2316>
AV: And <1161> he went <1525> (5631) into <1519> the synagogue <4864>, and spake boldly <3955> (5711) for the space <1909> of three <5140> months <3376>, disputing <1256> (5740) and <2532> persuading <3982> (5723) the things concerning <4012> the kingdom <932> of God <2316>.
Acts 19:40
Sebab kita berada dalam bahaya untuk dituduh atas kerusuhan hari ini karena tidak ada alasan apa pun yang dapat kita jelaskan tentang pertemuan yang kacau ini
<2532> <1063> <2793> <1458> <4714> <4714> <4012> <3588> <4594> <3367> <159> <159> <5225> <4012> <3739> <3756> <1410> <591> <3056> <4012> <3588> <4963> <3778>
AV: For <1063> <2532> we are in danger <2793> (5719) to be called in question <1458> (5745) for <4012> this day's <4594> uproar <4714>, there being <5225> (5723) no <3367> cause <158> whereby <4012> <3739> we may <1410> (5695) give <591> (5629) an account <3056> of this <5026> concourse <4963>.
Acts 21:21
dan mereka telah diberitahukan tentang engkau yaitu bahwa engkau mengajar semua orang Yahudi di antara bangsa-bangsa lain untuk menyimpang dari hukum Musa sambil memberi tahu mereka untuk tidak menyunat anak-anak mereka atau berjalan menurut adat istiadat kita
<2727> <1161> <4012> <4675> <3754> <646> <1321> <575> <3475> <3588> <2596> <3588> <1484> <3956> <2453> <3004> <3361> <4059> <846> <3588> <5043> <3366> <3588> <1485> <4043>
AV: And <1161> they are informed <2727> (5681) of <4012> thee <4675>, that <3754> thou teachest <1321> (5719) all <3956> the Jews <2453> which are among <2596> the Gentiles <1484> to <575> forsake <646> Moses <3475>, saying <3004> (5723) that they <846> ought <4059> (0) not <3361> to circumcise <4059> (5721) [their] children <5043>, neither <3366> to walk <4043> (5721) after the customs <1485>.
Acts 21:24
Bawa mereka dan sucikan dirimu bersama dengan mereka lalu bayarlah biaya-biaya mereka sehingga mereka dapat mencukur kepala mereka Dengan demikian semua orang akan mengetahui bahwa omong kosong hal-hal yang telah diberitahukan kepada mereka tentang engkau tetapi bahwa engkau sendiri juga hidup menurut Hukum Taurat
<5128> <3880> <48> <4862> <846> <2532> <1159> <1909> <846> <2443> <3587> <3587> <3588> <2776> <2532> <1097> <3956> <3754> <3739> <2727> <4012> <4675> <3762> <1510> <235> <4748> <2532> <846> <5442> <3588> <3551>
AV: Them <5128> take <3880> (5631), and purify thyself <48> (5682) with <4862> them <846>, and <2532> be at charges <1159> (5657) with <1909> them <846>, that <2443> they may shave <3587> (5667) [their] heads <2776>: and <2532> all <3956> may know <1097> (5632) that those things <3754>, whereof <3739> they were informed <2727> (5769) concerning <4012> thee <4675>, are <2076> (5748) nothing <3762>; but <235> [that] thou thyself <846> also <2532> walkest orderly <4748> (5719), and keepest <5442> (5723) the law <3551>.
Acts 22:18
dan aku melihat Dia berbicara kepadaku Bergegaslah dan segera keluar dari Yerusalem karena mereka tidak akan menerima kesaksianmu tentang Aku
<2532> <1492> <846> <3004> <3427> <4692> <2532> <1831> <1722> <5034> <1537> <2419> <1360> <3756> <3858> <4675> <3141> <4012> <1700>
AV: And <2532> saw <1492> (5629) him <846> saying <3004> (5723) unto me <3427>, Make haste <4692> (5657), and <2532> get thee <1831> (5628) quickly <5034> <1722> out of <1537> Jerusalem <2419>: for <1360> they will <3858> (0) not <3756> receive <3858> (5699) thy <4675> testimony <3141> concerning <4012> me <1700>.
Acts 23:11
Pada malam berikutnya Tuhan berdiri di samping Paulus dan berkata Kuatkan hatimu karena kamu sudah bersaksi dengan sungguh-sungguh tentang Aku di Yerusalem dengan demikian kamu juga harus bersaksi di Roma
<3588> <1161> <1966> <3571> <2186> <846> <3588> <2962> <2036> <2293> <5613> <1063> <1263> <3588> <4012> <1700> <1519> <2419> <3779> <4571> <1163> <2532> <1519> <4516> <3140>
AV: And <1161> the night <3571> following <1966> (5752) the Lord <2962> stood by <2186> (5631) him <846>, and said <2036> (5627), Be of good cheer <2293> (5720), Paul <3972>: for <1063> as <5613> thou hast testified <1263> (5662) of <4012> me <1700> in <1519> Jerusalem <2419>, so <3779> must <1163> (5748) thou <4571> bear witness <3140> (5658) also <2532> at <1519> Rome <4516>.
Acts 23:20
Lalu ia menjawab Orang-orang Yahudi telah sepakat memintamu untuk membawa Paulus turun ke Sanhedrin besok seolah-olah mereka akan menanyakan sesuatu yang lebih teliti tentang dia
<2036> <1161> <3754> <3588> <2453> <4934> <3588> <2065> <4571> <3704> <839> <3588> <3972> <2609> <1519> <3588> <4892> <5613> <3195> <5100> <199> <4441> <4012> <846>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), <3754> The Jews <2453> have agreed <4934> (5639) to desire <2065> (5658) thee <4571> that <3704> thou wouldest bring down <2609> (5632) Paul <3972> to morrow <839> into <1519> the council <4892>, as <5613> though they would <3195> (5723) enquire <4441> (5738) somewhat <5100> of <4012> him <846> more perfectly <197>.
Acts 24:8
sambil memerintahkan orang-orang yang menuduhnya untuk datang menghadap engkau Dengan memeriksanya sendiri engkau akan dapat mengetahui darinya tentang segala yang kami tuduhkan kepadanya
<3844> <3739> <1410> <846> <350> <4012> <3956> <5130> <1921> <3739> <2249> <2723> <846>
AV: Commanding <2753> (5660) his <846> accusers <2725> to come <2064> (5738) unto <1909> thee <4571>: by examining <350> (5660) of <3844> whom <3739> thyself <846> mayest <1410> (5695) take knowledge <1921> (5629) of <4012> all <3956> these things <5130>, whereof <3739> we <2249> accuse <2723> (5719) him <846>.
Acts 24:22
Akan tetapi Feliks yang memiliki pengetahuan lebih tepat tentang Jalan itu menunda kasus itu dengan berkata Ketika Lisias kepala pasukan itu turun aku akan memutuskan kasusmu
<306> <1161> <846> <3588> <5344> <199> <1492> <3588> <4012> <3588> <3598> <3004> <3752> <3079> <3588> <5506> <2597> <1231> <3588> <2596> <5209>
AV: And <1161> when Felix <5344> heard <191> (5660) these things <5023>, having more perfect <197> knowledge <1492> (5761) of <4012> [that] way <3598>, he deferred <306> (5639) them <846>, and said <2036> (5631), When <3752> Lysias <3079> the chief captain <5506> shall come down <2597> (5632), I will know the uttermost <1231> (5695) of your <5209> matter <2596>.
Acts 24:24
Setelah beberapa hari Feliks datang bersama istrinya Drusila yang adalah orang Yahudi dan menyuruh Paulus datang dan mendengarkan Paulus berbicara tentang imannya di dalam Yesus Kristus
<3326> <1161> <2250> <5100> <3854> <3588> <5344> <4862> <1409> <3588> <2398> <1135> <1510> <2453> <3343> <3588> <3972> <2532> <191> <846> <4012> <3588> <1519> <5547> <2424> <4102>
AV: And <1161> after <3326> certain <5100> days <2250>, when Felix <5344> came <3854> (5637) with <4862> his <846> wife <1135> Drusilla <1409>, which was <5607> (5752) a Jewess <2453>, he sent for <3343> (5662) Paul <3972>, and <2532> heard <191> (5656) him <846> concerning <4012> the faith <4102> in <1519> Christ <5547>.
Acts 24:25
Lalu sementara Paulus sedang bertukar pikiran tentang kebenaran pengendalian diri dan penghakiman yang akan datang Feliks menjadi takut dan berkata Pergilah sekarang Ketika aku mendapat kesempatan aku akan memanggilmu
<1256> <1161> <846> <4012> <1343> <2532> <1466> <2532> <3588> <2917> <3588> <3195> <1719> <1096> <3588> <5344> <611> <3588> <3568> <2192> <4198> <2540> <1161> <3335> <3333> <4571>
AV: And <1161> as he <846> reasoned <1256> (5740) of <4012> righteousness <1343>, temperance <2532> <1466>, and <2532> judgment <2917> to come <3195> (5723) <1510> (5705), Felix <5344> trembled <1096> (5637) <1719>, and answered <611> (5662), Go thy way <4198> (5737) for this time <3568>; when <1161> I have <2192> (5723) <3335> (5631) a convenient season <2540>, I will call for <3333> (5698) thee <4571>.
Acts 25:19
Akan tetapi mereka hanya mempunyai beberapa ketidaksetujuan dengan orang itu tentang agama mereka sendiri dan tentang seseorang bernama Yesus yang sudah mati yang Paulus tegaskan bahwa Ia hidup
<2213> <1161> <5100> <4012> <3588> <2398> <1175> <2192> <4314> <846> <2532> <4012> <5100> <2424> <2348> <3739> <5335> <3588> <3972> <2198>
AV: But <1161> had <2192> (5707) certain <5100> questions <2213> against <4314> him <846> of <4012> their own <2398> superstition <1175>, and <2532> of <4012> one <5100> Jesus <2424>, which was dead <2348> (5761), whom <3739> Paul <3972> affirmed <5335> (5707) to be alive <2198> (5721).
Acts 25:19
Akan tetapi mereka hanya mempunyai beberapa ketidaksetujuan dengan orang itu tentang agama mereka sendiri dan tentang seseorang bernama Yesus yang sudah mati yang Paulus tegaskan bahwa Ia hidup
<2213> <1161> <5100> <4012> <3588> <2398> <1175> <2192> <4314> <846> <2532> <4012> <5100> <2424> <2348> <3739> <5335> <3588> <3972> <2198>
AV: But <1161> had <2192> (5707) certain <5100> questions <2213> against <4314> him <846> of <4012> their own <2398> superstition <1175>, and <2532> of <4012> one <5100> Jesus <2424>, which was dead <2348> (5761), whom <3739> Paul <3972> affirmed <5335> (5707) to be alive <2198> (5721).
Acts 28:15
Dan saudara-saudara seiman di sana ketika mendengar tentang kami datang dari sana sampai ke Forum Apius dan Tres Taberne untuk menjumpai kami Saat Paulus melihat mereka ia bersyukur kepada Allah dan hatinya dikuatkan
<2547> <3588> <80> <191> <3588> <4012> <2257> <2064> <1519> <529> <2254> <891> <675> <5410> <2532> <5140> <4999> <3739> <1492> <3588> <3972> <2168> <3588> <2316> <2983> <2294>
AV: And from thence <2547>, when the brethren <80> heard <191> (5660) of <4012> us <2257>, they came <1831> (5627) to meet <529> <1519> us <2254> as far as <891> Appii <675> forum <5410>, and <2532> The three <5140> taverns <4999>: whom <3739> when Paul <3972> saw <1492> (5631), he thanked <2168> (5660) God <2316>, and took <2983> (5627) courage <2294>.
Acts 28:21
Lalu mereka berkata kepada Paulus Kami tidak menerima surat tentangmu dari Yudea dan tidak ada satu pun dari saudara-saudara seiman yang datang ke sini untuk memberi kabar atau mengatakan sesuatu yang buruk tentang kamu
<3588> <1161> <4314> <846> <3004> <2249> <3777> <1121> <4012> <4675> <1209> <575> <3588> <2449> <3777> <3854> <5100> <3588> <80> <518> <2228> <2980> <5100> <4012> <4675> <4190>
AV: And <1161> they said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, We <2249> neither <3777> received <1209> (5662) letters <1121> out of <575> Judaea <2449> concerning <4012> thee <4675>, neither <3777> any <5100> of the brethren <80> that came <3854> (5637) shewed <518> (5656) or <2228> spake <2980> (5656) any <5100> harm <4190> of <4012> thee <4675>.
Acts 28:23
Ketika mereka sudah menentukan satu hari untuk Paulus mereka datang kepada Paulus di tempat penginapannya bersama serombongan orang banyak Dari pagi sampai malam Paulus menjelaskan kepada mereka dengan bersaksi tentang Kerajaan Allah dan berusaha meyakinkan mereka tentang Yesus baik dari Hukum Taurat Musa maupun kitab para nabi
<5021> <1161> <846> <2250> <2064> <4314> <846> <1519> <3588> <3578> <4119> <3739> <1620> <1263> <3588> <932> <3588> <2316> <3982> <5037> <846> <4012> <3588> <2424> <575> <5037> <3588> <3551> <3475> <2532> <3588> <4396> <575> <4404> <2193> <2073>
AV: And <1161> when they had appointed <5021> (5671) him <846> a day <2250>, there came <2240> (5707) many <4119> to <4314> him <846> into <1519> [his] lodging <3578>; to whom <3739> he expounded <1620> (5710) and testified <1263> (5740) the kingdom <932> of God <2316>, <5037> persuading <3982> (5723) them <846> concerning <4012> Jesus <2424>, both <5037> out of <575> the law <3551> of Moses <3475>, and <2532> [out of] the prophets <4396>, from <575> morning <4404> till <2193> evening <2073>.
Acts 28:31
sambil memberitakan Kerajaan Allah dan mengajar tentang Tuhan Yesus Kristus dengan penuh keberanian dan tanpa rintangan apa pun
<2784> <3588> <932> <3588> <2316> <2532> <1321> <3588> <4012> <3588> <2962> <2424> <5547> <3326> <3956> <3954> <209>
AV: Preaching <2784> (5723) the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> teaching <1321> (5723) those things which concern <4012> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, with <3326> all <3956> confidence <3954>, no man forbidding him <209>.
Romans 1:3
tentang Anak-Nya yang menurut daging lahir dari keturunan Daud
<4012> <3588> <5207> <846> <3588> <1096> <1537> <4690> <1138> <2596> <4561>
AV: Concerning <4012> his <846> Son <5207> Jesus <2424> Christ <5547> our <2257> Lord <2962>, which <3588> was made <1096> (5637) of <1537> the seed <4690> of David <1138> according <2596> to the flesh <4561>;
Romans 14:12
Jadi setiap kita akan memberi pertanggungjawaban tentang dirinya sendiri kepada Allah
<686> <3767> <1538> <2257> <4012> <1438> <3056> <1325> <3588> <2316>
AV: So <3767> then <686> every one <1538> of us <2257> shall give <1325> (5692) account <3056> of <4012> himself <1438> to God <2316>.
Romans 15:14
Saudara-saudaraku aku sendiri diyakinkan tentang kamu bahwa kamu penuh dengan kebaikan melimpah dengan segala pengetahuan dan sanggup menasihati satu dengan yang lain
<3982> <1161> <80> <3450> <2532> <846> <1473> <4012> <5216> <3754> <2532> <846> <3324> <1510> <19> <19> <4137> <3956> <3588> <1108> <1410> <2532> <240> <3560>
AV: And <1161> I <1473> myself <846> also <2532> am persuaded <3982> (5769) of <4012> you <5216>, my <3450> brethren <80>, that <3754> ye <846> also <2532> are <2075> (5748) full <3324> of goodness <19>, filled <4137> (5772) with all <3956> knowledge <1108>, able <1410> (5740) also <2532> to admonish <3560> (5721) one another <240>.
Romans 15:21
Seperti ada tertulis Mereka yang belum pernah menerima berita tentang Dia akan melihat dan mereka yang tidak pernah mendengar akan mengerti
<235> <2531> <2531> <1125> <3700> <3739> <3756> <312> <4012> <846> <2532> <3739> <3756> <191> <4920>
AV: But <235> as <2531> it is written <1125> (5769), To whom <3739> he <846> was <312> (0) not <3756> spoken <312> (5648) of <4012>, they shall see <3700> (5695): and <2532> they <3739> that have <191> (0) not <3756> heard <191> (5754) shall understand <4920> (5704).
1 Corinthians 7:25
Sekarang tentang orang-orang yang belum pernah menikah aku tidak mempunyai perintah dari Tuhan Akan tetapi aku memberikan pendapatku sebagai orang yang oleh belas kasihan Tuhan dapat dipercaya
<4012> <1161> <3588> <3933> <2003> <2962> <3756> <2192> <1106> <1161> <1325> <5613> <1653> <5259> <2962> <4103> <1510>
AV: Now <1161> concerning <4012> virgins <3933> I have <2192> (5719) no <3756> commandment <2003> of the Lord <2962>: yet <1161> I give <1325> (5719) my judgment <1106>, as <5613> one that hath obtained mercy <1653> (5772) of <5259> the Lord <2962> to be <1511> (5750) faithful <4103>.
1 Corinthians 8:4
Karena itu tentang makanan daging-daging yang dipersembahkan kepada berhala kita tahu bahwa tidak ada berhala di dunia ini dan tidak ada Allah kecuali Dia satu-satunya
<4012> <3588> <1035> <3767> <3588> <1494> <1492> <3754> <3762> <1497> <1722> <2889> <2532> <3754> <3762> <2316> <1487> <3361> <1520>
AV: As concerning <4012> therefore <3767> the eating <1035> of those things that are offered in sacrifice unto idols <1494>, we know <1492> (5758) that <3754> an idol <1497> [is] nothing <3762> in <1722> the world <2889>, and <2532> that <3754> [there is] none <3762> other <2087> God <2316> but <1508> one <1520>.
1 Corinthians 16:1
Sekarang tentang pengumpulan uang untuk orang-orang kudus lakukanlah sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada jemaat di Galatia
<4012> <1161> <3588> <3048> <3588> <1519> <3588> <40> <5618> <1299> <3588> <1577> <3588> <1053> <3779> <2532> <5210> <4160>
AV: Now <1161> concerning <4012> the collection <3048> for <1519> the saints <40>, as <5618> I have given order <1299> (5656) to the churches <1577> of Galatia <1053>, even <2532> so <3779> do <4160> (5657) ye <5210>.
2 Corinthians 9:1
Bagiku adalah berlebihan untuk menulis kepadamu tentang pelayanan kepada orang-orang kudus ini
<4012> <3303> <3303> <1063> <3588> <1248> <3588> <1519> <3588> <40> <4053> <3427> <1510> <3588> <1125> <5213>
AV: For <1063> as <3303> touching <4012> the ministering <1248> to <1519> the saints <40>, it is <2076> (5748) superfluous <4053> for me <3427> to write <1125> (5721) to you <5213>:
Philippians 2:19
Dalam Tuhan Yesus aku berharap dapat segera mengutus Timotius kepadamu supaya aku dihiburkan ketika mendengar kabar tentang kamu
<1679> <1161> <1722> <2962> <2424> <5095> <5030> <3992> <5213> <2443> <2504> <2174> <1097> <3588> <4012> <5216>
AV: But <1161> I trust <1679> (5719) in <1722> the Lord <2962> Jesus <2424> to send <3992> (5658) Timotheus <5095> shortly <5030> unto you <5213>, that <2443> I also <2504> may be of good comfort <2174> (5725), when I know <1097> (5631) your <5216> state <4012>. {But: or, Moreover}
Colossians 4:10
Temanku sepenjara Aristarkhus mengirim salam untukmu begitu juga Markus keponakan Barnabas yang tentang dia kamu telah menerima petunjuk sambutlah dia saat ia datang kepadamu
<782> <5209> <708> <3588> <4869> <3450> <2532> <3138> <3588> <431> <921> <4012> <3739> <2983> <1785> <1437> <2064> <4314> <5209> <1209> <846>
AV: Aristarchus <708> my <3450> fellowprisoner <4869> saluteth <782> (5736) you <5209>, and <2532> Marcus <3138>, sister's son <431> to Barnabas <921>, (touching <4012> whom <3739> ye received <2983> (5627) commandments <1785>: if <1437> he come <2064> (5632) unto <4314> you <5209>, receive <1209> (5663) him <846>;)
1 Thessalonians 1:9
Sebab mereka sendiri menceritakan tentang kami bagaimana kamu menyambut kami dan bagaimana kamu berbalik kepada Allah dari berhala-berhala untuk melayani Allah yang hidup dan benar
<846> <1063> <4012> <2257> <518> <3697> <1529> <2192> <4314> <5209> <2532> <4459> <1994> <4314> <3588> <2316> <575> <3588> <1497> <1398> <2316> <2198> <2532> <228>
AV: For <1063> they <518> (0) themselves <846> shew <518> (5719) of <4012> us <2257> what manner <3697> of entering in <1529> we had <2192> (5719) (5625) <2192> (5627) unto <4314> you <5209>, and <2532> how <4459> ye turned <1994> (5656) to <4314> God <2316> from <575> idols <1497> to serve <1398> (5721) the living <2198> (5723) and <2532> true <228> God <2316>;
1 Thessalonians 4:9
Namun tentang kasih persaudaraan kamu tidak membutuhkan seseorang untuk menuliskan kepadamu karena kamu sendiri telah diajar Allah untuk saling mengasihi
<4012> <1161> <3588> <5360> <3756> <5532> <2192> <1125> <5213> <846> <1063> <5210> <2312> <1510> <1519> <3588> <25> <240>
AV: But <1161> as touching <4012> brotherly love <5360> ye need <2192> (5719) <5532> not <3756> that I write <1125> (5721) unto you <5213>: for <1063> ye <5210> yourselves <846> are <2075> (5748) taught of God <2312> to <1519> love <25> (5721) one another <240>.
1 Thessalonians 4:13
Saudara-saudara kami tidak mau kamu tidak mengetahui tentang orang-orang yang sudah mati supaya kamu tidak berdukacita seperti orang-orang yang tidak memiliki pengharapan
<3756> <2309> <1161> <5209> <50> <80> <4012> <3588> <2837> <2443> <3361> <3076> <2531> <2531> <2532> <3588> <3062> <3588> <3361> <2192> <1680>
AV: But <1161> I would <2309> (0) not <3756> have <2309> (5719) you <5209> to be ignorant <50> (5721), brethren <80>, concerning <4012> them which are asleep <2837> (5772), that <3363> (0) ye sorrow <3076> (5747) not <3363>, even <2532> as <2531> others <3062> which <3588> have <2192> (5723) no <3361> hope <1680>.
Titus 2:8
perkataan benar yang tidak tercela sehingga para lawan akan menjadi malu karena tidak dapat mengatakan hal yang buruk tentang kita
<3056> <5199> <176> <2443> <3588> <1537> <1727> <1788> <3367> <2192> <3004> <4012> <2257> <5337>
AV: Sound <5199> speech <3056>, that cannot be condemned <176>; that <2443> he that is of <1537> the contrary part <1727> may be ashamed <1788> (5652), having <2192> (5723) no <3367> (0) evil <5337> thing <3367> to say <3004> (5721) of <4012> you <5216>.
Hebrews 4:4
Sebab dalam sebuah nas Allah berbicara demikian tentang hari ketujuh Pada hari ketujuh Allah berhenti dari semua pekerjaan-Nya
<2046> <1063> <4225> <4012> <3588> <1442> <3779> <2532> <2664> <3588> <2316> <1722> <3588> <2250> <3588> <1442> <575> <3956> <3588> <2041> <846>
AV: For <1063> he spake <2046> (5758) in a certain place <4225> of <4012> the seventh <1442> [day] on this wise <3779>, And <2532> God <2316> did rest <2664> (5656) the seventh <1722> <1442> day <2250> from <575> all <3956> his <846> works <2041>.
Hebrews 4:8
Sebab jika Yosua sudah memberi mereka tempat perhentian maka Allah tidak akan lagi berbicara tentang suatu hari lain di kemudian hari
<1487> <1063> <846> <2424> <2664> <3756> <302> <4012> <243> <2980> <3326> <5023> <2250>
AV: For <1063> if <1487> Jesus <2424> had given <2664> (0) them <846> rest <2664> (5656), then would he <302> not <3756> afterward <3326> <5023> have spoken <2980> (5707) of <4012> another <243> day <2250>. {Jesus: that is, Joshua}
Hebrews 6:9
Akan tetapi saudara-saudaraku yang kukasihi sekalipun kami berkata-kata demikian kami meyakini hal-hal yang lebih baik tentang kamu yaitu hal-hal yang berhubungan dengan keselamatan
<3982> <1161> <4012> <5216> <27> <3588> <2908> <2532> <2192> <4991> <1487> <2532> <3779> <2980>
AV: But <1161>, beloved <27>, we are persuaded <3982> (5769) better things <2909> of <4012> you <5216>, and <2532> things that accompany <2192> (5746) salvation <4991>, though <1499> we <2980> (0) thus <3779> speak <2980> (5719).
Hebrews 10:7
Lalu Aku berkata Inilah Aku Ada tertulis tentang Aku dalam gulungan kitab Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu ya Allah
<5119> <2036> <2400> <2240> <1722> <2777> <975> <1125> <4012> <1700> <3588> <4160> <3588> <2316> <3588> <2307> <4675>
AV: Then <5119> said I <2036> (5627), Lo <2400> (5628), I come <2240> (5719) (in <1722> the volume <2777> of the book <975> it is written <1125> (5769) of <4012> me <1700>,) to do <4160> (5658) thy <4675> will <2307>, O God <2316>.
Hebrews 11:7
Oleh iman setelah diperingatkan oleh Allah tentang peristiwa yang belum ia lihat Nuh dengan gentar dan taat membangun sebuah bahtera untuk menyelamatkan keluarganya Dengan ini Nuh menghukum dunia dan menjadi pewaris kebenaran yang sesuai dengan imannya
<4102> <5537> <3575> <4012> <3588> <3369> <991> <2125> <2680> <2787> <1519> <4991> <3588> <3624> <846> <1223> <3739> <2632> <3588> <2889> <2532> <3588> <2596> <4102> <1343> <1096> <2818>
AV: By faith <4102> Noah <3575>, being warned of God <5537> (5685) of <4012> things not <3369> (0) seen <991> (5746) as yet <3369>, moved with fear <2125> (5685), prepared <2680> (5656) an ark <2787> to <1519> the saving <4991> of his <846> house <3624>; by <1223> the which <3739> he condemned <2632> (5656) the world <2889>, and <2532> became <1096> (5633) heir <2818> of the righteousness <1343> which is by <2596> faith <4102>. {moved...: or, being wary}
Hebrews 11:32
Dan apa lagi yang harus kukatakan Aku tidak punya cukup waktu untuk menceritakan kepadamu tentang Gideon Barak Simson Yefta Daud Samuel dan para nabi
<2532> <5101> <2089> <3004> <1952> <1952> <3165> <1063> <1334> <3588> <5550> <4012> <1066> <913> <4546> <2422> <1138> <5037> <2532> <4545> <2532> <3588> <4396>
AV: And <2532> what <5101> shall I <3004> (0) more <2089> say <3004> (5725)? for <1063> the time <5550> would fail <1952> (5692) me <3165> to tell <1334> (5740) of <4012> Gedeon <1066>, and <5037> [of] Barak <913>, and <2532> [of] Samson <4546>, and <2532> [of] Jephthae <2422>; [of] David <1138> also <2532>, and <5037> Samuel <4545>, and <2532> [of] the prophets <4396>:
1 John 2:27
Namun urapan yang sudah kamu terima dari Dia tetap tinggal di dalammu dan kamu tidak memerlukan orang lain untuk mengajarmu Akan tetapi karena pengurapan-Nya itu mengajari kamu tentang segala sesuatu dan hal itu adalah benar bukan dusta sebagaimana Ia telah mengajari kamu tetaplah tinggal di dalam Dia
<2532> <5210> <3588> <5545> <3739> <2983> <575> <846> <3306> <1722> <5213> <2532> <3756> <5532> <2192> <2443> <5100> <1321> <5209> <235> <5613> <3588> <846> <5545> <1321> <5209> <4012> <3956> <2532> <227> <1510> <2532> <3756> <1510> <5579> <2532> <2531> <2531> <1321> <5209> <3306> <1722> <846>
AV: But <2532> the anointing <5545> which <3739> ye <5210> have received <2983> (5627) of <575> him <846> abideth <3306> (5719) in <1722> you <5213>, and <2532> ye need <5532> <2192> (5719) not <3756> that <2443> any man <5100> teach <1321> (5725) you <5209>: but <235> as <5613> the same <846> anointing <5545> teacheth <1321> (5719) you <5209> of <4012> all things <3956>, and <2532> is <2076> (5748) truth <227>, and <2532> is <2076> (5748) no <3756> lie <5579>, and <2532> even as <2531> it hath taught <1321> (5656) you <5209>, ye shall abide <3306> (5692) in <1722> him <846>. {in him: or, in it}
1 John 5:9
Jika kita menerima kesaksian manusia kesaksian Allah lebih kuat Sebab kesaksian yang Allah berikan adalah kesaksian tentang Anak-Nya
<1487> <3588> <3141> <3588> <444> <2983> <3588> <3141> <3588> <2316> <3187> <1510> <3754> <3778> <1510> <3588> <3141> <3588> <2316> <3754> <3140> <4012> <3588> <5207> <846>
AV: If <1487> we receive <2983> (5719) the witness <3141> of men <444>, the witness <3141> of God <2316> is <2076> (5748) greater <3187>: for <3754> this <3778> is <2076> (5748) the witness <3141> of God <2316> which <3739> he hath testified <3140> (5758) of <4012> his <846> Son <5207>.
1 John 5:10
Orang yang percaya kepada Anak Allah memiliki kesaksian itu di dalam dirinya Orang yang tidak percaya kepada Allah telah membuat-Nya menjadi seorang penipu karena orang itu tidak percaya pada kesaksian yang Allah berikan tentang Anak-Nya
<3588> <4100> <1519> <3588> <5207> <3588> <2316> <2192> <3588> <3141> <1722> <846> <3588> <3361> <4100> <3588> <2316> <5583> <4160> <846> <3754> <3756> <4100> <1519> <3588> <3141> <3739> <3140> <3588> <2316> <4012> <3588> <5207> <846>
AV: He that believeth <4100> (5723) on <1519> the Son <5207> of God <2316> hath <2192> (5719) the witness <3141> in <1722> himself <1438>: he that believeth <4100> (5723) not <3361> God <2316> hath made <4160> (5758) him <846> a liar <5583>; because <3754> he believeth <4100> (5758) not <3756> <1519> the record <3141> that <3739> God <2316> gave <3140> (5758) of <4012> his <846> Son <5207>.
Jude 1:3
Saudara-saudara terkasih sementara aku berusaha keras menulis kepadamu tentang keselamatan kita bersama aku merasa perlu menulis kepadamu dan memintamu supaya kamu berjuang sungguh-sungguh untuk iman yang disampaikan sekali untuk selamanya kepada orang-orang kudus
<27> <3956> <4710> <4160> <1125> <5213> <4012> <3588> <2839> <2257> <4991> <318> <2192> <1125> <5213> <3870> <1864> <3588> <530> <3860> <3588> <40> <4102>
AV: Beloved <27>, when I gave <4160> (5734) all <3956> diligence <4710> to write <1125> (5721) unto you <5213> of <4012> the common <2839> salvation <4991>, it was <2192> (0) needful <318> for me <2192> (5627) to write <1125> (5658) unto you <5213>, and exhort <3870> (5723) [you] that ye should earnestly contend <1864> (5738) for the faith <4102> which was once <530> delivered <3860> (5685) unto the saints <40>.
Jude 1:9
Mikhael saja sang penghulu malaikat ketika bertengkar dengan Setan tentang mayat Musa tidak berani mengucapkan kata-kata hujatan kepadanya melainkan hanya berkata Kiranya Tuhan memarahi kamu
<3588> <1161> <3413> <3588> <743> <3753> <3588> <1228> <1252> <1256> <4012> <3588> <3475> <4983> <3756> <5111> <2920> <2018> <988> <235> <2036> <2008> <4671> <2962>
AV: Yet <1161> Michael <3413> the archangel <743>, when <3753> contending <1252> (5734) with the devil <1228> he disputed <1256> (5711) about <4012> the body <4983> of Moses <3475>, durst <5111> (5656) not <3756> bring against him <2018> (5629) a railing <988> accusation <2920>, but <235> said <2036> (5627), The Lord <2962> rebuke <2008> (5659) thee <4671>.