Back to #1161
Matthew 2:9
Setelah mendengarkan raja mereka pergi Dan lihatlah bintang yang mereka lihat di timur itu menuntun mereka sampai tiba dan berhenti di atas tempat Anak itu berada
<3588> <1161> <191> <3588> <935> <4198> <2532> <2400> <3588> <792> <3739> <1492> <1722> <3588> <395> <4254> <846> <2193> <2064> <2476> <1883> <3757> <1510> <3588> <3813>
AV: When <1161> they had heard <191> (5660) the king <935>, they departed <4198> (5675); and <2532>, lo <2400> (5628), the star <792>, which <3739> they saw <1492> (5627) in <1722> the east <395>, went before <4254> (5707) them <846>, till <2193> it came <2064> (5631) and stood <2476> (5627) over <1883> where <3757> the young child <3813> was <2258> (5713).
Matthew 2:13
Setelah orang-orang Majus itu pergi lihatlah malaikat Tuhan tampak kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata Bangunlah bawa Anak itu bersama ibu-Nya dan larilah ke Mesir Tinggallah di sana sampai Aku berbicara kepadamu karena Herodes ingin mencari Anak itu untuk membinasakan-Nya
<402> <1161> <846> <2400> <32> <2962> <5316> <2596> <3677> <3588> <2501> <3004> <1453> <3880> <3588> <3813> <2532> <3588> <3384> <846> <2532> <5343> <1519> <125> <2532> <1510> <1563> <2193> <302> <2036> <4671> <3195> <1063> <2264> <2212> <3588> <3813> <3588> <622> <846>
AV: And <1161> when they <846> were departed <402> (5660), behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) to Joseph <2501> in <2596> a dream <3677>, saying <3004> (5723), Arise <1453> (5685), and take <3880> (5628) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> flee <5343> (5720) into <1519> Egypt <125>, and <2532> be thou <2468> (5749) there <1563> until <2193> I <302> bring <2036> (0) thee <4671> word <2036> (5632): for <1063> Herod <2264> will <3195> (5719) seek <2212> (5721) the young child <3813> to destroy <622> (5658) him <846>.
Luke 22:54
Setelah menangkap-Nya orang-orang itu pun menggiring dan membawa Yesus ke rumah imam besar Akan tetapi Petrus mengikuti mereka dari jauh
<4815> <1161> <846> <71> <2532> <1521> <1519> <3588> <3614> <3588> <749> <3588> <1161> <4074> <190> <3113>
AV: Then <1161> took they <4815> (5631) him <846>, and led <71> (5627) [him], and <2532> brought <1521> (5627) him <846> into <1519> the high priest's <749> house <3624>. And <1161> Peter <4074> followed <190> (5707) afar off <3113>.
Acts 16:23
Setelah masih menganiaya Paulus dan Silas dengan banyak pukulan mereka melemparkannya ke dalam penjara dan memerintahkan kepala penjara untuk menjaga Paulus dan Silas dengan ketat
<4183> <1161> <2007> <846> <4127> <906> <1519> <5438> <3853> <3588> <1200> <806> <5083> <846>
AV: And <5037> when they had laid <2007> (5631) many <4183> stripes <4127> upon them <846>, they cast <906> (5627) [them] into <1519> prison <5438>, charging <3853> (5660) the jailor <1200> to keep <5083> (5721) them <846> safely <806>:
Acts 19:5
Setelah mereka mendengar hal ini mereka dibaptis di dalam nama Tuhan Yesus
<191> <1161> <907> <1519> <3588> <3686> <3588> <2962> <2424>
AV: When <1161> they heard <191> (5660) [this], they were baptized <907> (5681) in <1519> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
Acts 19:35
Setelah panitera kota menenangkan orang banyak itu ia berkata Hai orang-orang Efesus siapa orang yang tidak tahu bahwa kota Efesus adalah penjaga kuil Dewi Artemis yang agung dan yang turun dari langit
<2687> <1161> <3588> <3793> <3588> <1122> <5346> <435> <2180> <5101> <1063> <1510> <444> <3739> <3756> <1097> <3588> <2180> <4172> <3511> <1510> <3588> <3173> <735> <2532> <3588> <1356>
AV: And <1161> when the townclerk <1122> had appeased <2687> (5660) the people <3793>, he said <5346> (5748), [Ye] men <435> of Ephesus <2180>, what <5101> <1063> man <444> is there <2076> (5748) that <3739> knoweth <1097> (5719) not <3756> how that the city <4172> of the Ephesians <2180> is <5607> (5752) a worshipper <3511> of the great <3173> goddess <2299> Diana <735>, and <2532> of the [image] which fell down from Jupiter <1356>? {a worshipper: Gr. the temple keeper}
Acts 20:2
Setelah ia menelusuri wilayah-wilayah di sana dan memberikan kepada mereka banyak nasihat ia sampai di Yunani
<1330> <1161> <3588> <3313> <1565> <2532> <3870> <846> <3056> <4183> <2064> <1519> <3588> <1671>
AV: And <1161> when he had gone over <1330> (5631) those <1565> parts <3313>, and <2532> had given <4183> (0) them <846> much <4183> exhortation <3870> (5660) <3056>, he came <2064> (5627) into <1519> Greece <1671>,
Acts 21:7
Setelah kami mengakhiri perjalanan dari Tirus kami sampai di Ptolemais dan kami menyapa saudara-saudara seiman serta tinggal bersama mereka selama satu hari
<2249> <1161> <3588> <4144> <1274> <575> <5184> <2658> <1519> <4424> <2532> <782> <3588> <80> <3306> <2250> <1520> <3844> <846>
AV: And <1161> when we <2249> had finished <1274> (5660) [our] course <4144> from <575> Tyre <5184>, we came <2658> (5656) to <1519> Ptolemais <4424>, and <2532> saluted <782> (5666) the brethren <80>, and abode <3306> (5656) with <3844> them <846> one <3391> day <2250>.
Acts 24:2
Setelah Paulus dipanggil Tertulus mulai menuduhnya dengan berkata Sebab melalui Tuan kami selalu merasakan kedamaian dan perubahan-perubahan terjadi bagi bangsa ini karena kebijakan Tuan
<2564> <1161> <846> <756> <2723> <3588> <5061> <3004> <4183> <1515> <5177> <1223> <4675> <2532> <2735> <1096> <3588> <1484> <5129> <1223> <3588> <4674> <4307>
AV: And <1161> when he <846> was called forth <2564> (5685), Tertullus <5061> began <756> (5662) to accuse <2723> (5721) [him], saying <3004> (5723), Seeing that by <1223> thee <4675> we enjoy <5177> (5723) great <4183> quietness <1515>, and <2532> that very worthy deeds <2735> are done <1096> (5740) unto this <5129> nation <1484> by <1223> thy <4674> providence <4307>,
Acts 25:6
Setelah Festus tinggal di antara mereka tidak lebih dari delapan atau sepuluh hari ia kembali ke Kaisarea Lalu keesokan harinya ia duduk di kursi pengadilan dan memerintahkan agar Paulus dibawa ke hadapannya
<1304> <1161> <1722> <846> <2250> <3756> <4119> <3638> <2228> <1176> <2597> <1519> <2542> <3588> <1887> <2523> <1909> <3588> <968> <2753> <3588> <3972> <71>
AV: And <1161> when he had tarried <1304> (5660) among <1722> them <846> more <4119> than <2228> ten <1176> days <2250>, he went down <2597> (5631) unto <1519> Caesarea <2542>; and the next day <1887> sitting <2523> (5660) on <1909> the judgment seat <968> commanded <2753> (5656) Paul <3972> to be brought <71> (5683). {more...: or, as some copies read, no more than eight or ten days}
Acts 25:13
Setelah beberapa hari berlalu Raja Agripa dan Bernike tiba di Kaisarea untuk memberi penghormatan kepada Festus
<2250> <1161> <1230> <5100> <67> <3588> <935> <2532> <959> <2658> <1519> <2542> <782> <3588> <5347>
AV: And <1161> after <1230> (5637) certain <5100> days <2250> king <935> Agrippa <67> and <2532> Bernice <959> came <2658> (5656) unto <1519> Caesarea <2542> to salute <782> (5697) Festus <5347>.
Acts 27:35
Setelah mengatakan hal itu Paulus mengambil roti dan mengucap syukur kepada Allah di hadapan mereka semua memecah-mecahkan roti itu dan mulai makan
<3004> <1161> <5023> <2532> <2983> <740> <2168> <3588> <2316> <1799> <3956> <2532> <2806> <756> <2068>
AV: And <1161> when he had thus <5023> spoken <2036> (5631), <2532> he took <2983> (5631) bread <740>, and gave thanks <2168> (5656) to God <2316> in presence <1799> of them all <3956>: and <2532> when he had broken <2806> (5660) [it], he began <756> (5662) to eat <2068> (5721).
Acts 27:38
Setelah makan sampai kenyang mereka meringankan kapal dengan membuang gandum ke laut
<2880> <1161> <5160> <2893> <3588> <4143> <1544> <3588> <4621> <1519> <3588> <2281>
AV: And <1161> when they had eaten <5160> enough <2880> (5685), they lightened <2893> (5707) the ship <4143>, and cast out <1544> (5734) the wheat <4621> into <1519> the sea <2281>.
Acts 28:9
Setelah peristiwa itu terjadi orang-orang lainnya di pulau itu yang sedang sakit juga datang kepada Paulus dan disembuhkan
<5127> <1161> <1096> <2532> <3588> <3062> <3588> <1722> <3588> <3520> <2192> <769> <4334> <2532> <2323>
AV: So <3767> when <1096> (0) this <5127> was done <1096> (5637), others <3062> also <2532>, which <3588> had <2192> (5723) diseases <769> in <1722> the island <3520>, came <4334> (5711), and <2532> were healed <2323> (5712):