Back to #2532
Matthew 2:11
Setelah masuk ke dalam rumah mereka menemukan Anak itu bersama Maria ibu-Nya Lalu mereka tersungkur dan menyembah-Nya Kemudian mereka membuka tempat-tempat hartanya dan mempersembahkan hadiah-hadiah kepada-Nya yaitu emas kemenyan dan mur
<2532> <2064> <1519> <3588> <3614> <3708> <3588> <3813> <3326> <3137> <3588> <3384> <846> <2532> <4098> <4352> <846> <2532> <455> <3588> <2344> <846> <4374> <846> <1435> <5557> <2532> <3030> <2532> <4666>
AV: And <2532> when they were come <2064> (5631) into <1519> the house <3614>, they saw <2147> (5627) (5625) <1492> (5627) the young child <3813> with <3326> Mary <3137> his <846> mother <3384>, and <2532> fell down <4098> (5631), and worshipped <4352> (5656) him <846>: and <2532> when they had opened <455> (5660) their <846> treasures <2344>, they presented <4374> (5656) unto him <846> gifts <1435>; gold <5557>, and <2532> frankincense <3030>, and <2532> myrrh <4666>. {presented: or, offered}
Matthew 14:34
Setelah menyeberang mereka sampai di tanah Genesaret
<2532> <1276> <2064> <1909> <3588> <1093> <1519> <1082>
AV: And <2532> when they were gone over <1276> (5660), they came <2064> (5627) into <1519> the land <1093> of Gennesaret <1082>.
Matthew 15:39
Setelah menyuruh orang banyak itu pulang Yesus masuk ke perahu dan pergi ke daerah Magadan
<2532> <630> <3588> <3793> <1684> <1519> <3588> <4143> <2532> <2064> <1519> <3588> <3725> <3093>
AV: And <2532> he sent away <630> (5660) the multitude <3793>, and took <1684> (5627) ship <1519> <4143>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the coasts <3725> of Magdala <3093>.
Matthew 19:15
Setelah Yesus meletakkan tangan-Nya atas anak-anak itu Ia pergi dari situ
<2532> <2007> <3588> <5495> <846> <4198> <1564>
AV: And <2532> he laid <2007> (0) [his] hands <5495> on <2007> (5631) them <846>, and departed <4198> (5675) thence <1564>.
Mark 1:26
Setelah roh najis itu mengguncang-guncangkan dia dan dia berteriak dengan suara keras roh itu keluar darinya
<2532> <4682> <846> <3588> <4151> <3588> <169> <2532> <5455> <5456> <3173> <1831> <1537> <846>
AV: And <2532> when the unclean <169> spirit <4151> had torn <4682> (5660) him <846>, and <2532> cried <2896> (5660) with a loud <3173> voice <5456>, he came <1831> (5627) out of <1537> him <846>.
Mark 6:46
Setelah berpamitan dengan mereka Dia pergi ke atas bukit untuk berdoa
<2532> <657> <846> <565> <1519> <3588> <3735> <4336>
AV: And <2532> when he had sent <657> (0) them <846> away <657> (5671), he departed <565> (5627) into <1519> a mountain <3735> to pray <4336> (5664).
Luke 6:10
Setelah memandang sekeliling kepada mereka semua Yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh itu Ulurkanlah tanganmu Kemudian orang itu mengulurkan tangannya dan tangannya menjadi sembuh
<2532> <4017> <3956> <846> <2036> <846> <1614> <3588> <5495> <4675> <3588> <1161> <4160> <2532> <600> <3588> <5495> <846>
AV: And <2532> looking round about upon <4017> (5671) them <846> all <3956>, he said <2036> (5627) unto the man <444>, Stretch forth <1614> (5657) thy <4675> hand <5495>. And <1161> he did <4160> (5656) so <3779>: and <2532> his <846> hand <5495> was restored <600> (5681) whole <5199> as <5613> the other <243>.
Luke 19:15
Setelah diangkat menjadi raja bangsawan itu kembali dan memerintahkan hamba-hamba yang telah diberinya uang itu dipanggil menghadapnya supaya ia dapat mengetahui berapa besar keuntungan yang mereka dapatkan dari berdagang
<2532> <1096> <1722> <3588> <1880> <846> <2983> <3588> <932> <2532> <2036> <5455> <846> <3588> <1401> <5128> <3739> <1325> <3588> <694> <2443> <1097> <5101> <1281>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), that when <1722> he <846> was returned <1880> (5629), having received <2983> (5631) the kingdom <932>, then <2532> he commanded <2036> (5627) these <5128> servants <1401> to be called <5455> (5683) unto him <846>, to whom <3739> he had given <1325> (5656) the money <694>, that <2443> he might know <1097> (5632) how much <5101> every man <5101> had gained by trading <1281> (5662). {money: Gr. silver}
Luke 24:32
Setelah itu berkatalah mereka satu sama lain Bukankah hati kita berkobar-kobar ketika Ia berbicara dengan kita selama perjalanan dan ketika Ia menjelaskan Kitab Suci kepada kita
<2532> <3004> <4314> <240> <3780> <3588> <2588> <2257> <2545> <1510> <5613> <2980> <2254> <1722> <3588> <3598> <5613> <1272> <2254> <3588> <1124>
AV: And <2532> they said <2036> (5627) one to another <4314> <240>, Did <2258> (5713) not <3780> our <2257> heart <2588> burn <2545> (5746) within <1722> us <2254>, while <5613> he talked <2980> (5707) with us <2254> by <1722> the way <3598>, and <2532> while <5613> he opened <1272> (5707) to us <2254> the scriptures <1124>?
John 11:28
Setelah mengatakan hal itu Marta pergi dan memanggil Maria saudarinya dan berkata secara pribadi Guru ada di sini dan Ia memanggilmu
<2532> <5124> <2036> <565> <2532> <5455> <3137> <3588> <79> <846> <2977> <2036> <3588> <1320> <3918> <2532> <5455> <4571>
AV: And <2532> when she had <2036> (0) so <5023> said <2036> (5631), she went her way <565> (5627), and <2532> called <5455> (5656) Mary <3137> her <846> sister <79> secretly <2977>, saying <2036> (5631), The Master <1320> is come <3918> (5748), and <2532> calleth for <5455> (5719) thee <4571>.
John 11:43
Setelah mengatakan itu Yesus berseru dengan suara keras Lazarus keluarlah
<2532> <5023> <2036> <5456> <3173> <2905> <2976> <1204> <1854>
AV: And <2532> when he thus <5023> had spoken <2036> (5631), he cried <2905> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, Lazarus <2976>, come <1204> (5773) forth <1854>.
Acts 12:4
Setelah ia menangkap Petrus ia memasukkannya ke dalam penjara dan menyerahkannya kepada empat pasukan prajurit untuk mengawasinya serta bermaksud setelah Paskah membawanya ke hadapan orang banyak
<3739> <2532> <4084> <5087> <1519> <5438> <3860> <5064> <5069> <4757> <5442> <846> <1014> <3326> <3588> <3957> <321> <846> <3588> <2992>
AV: And <3739> <2532> when he had apprehended <4084> (5660) him, he put <5087> (5639) [him] in <1519> prison <5438>, and delivered <3860> (5631) [him] to four <5064> quaternions <5069> of soldiers <4757> to keep <5442> (5721) him <846>; intending <1014> (5740) after <3326> Easter <3957> to bring <321> (0) him <846> forth <321> (5629) to the people <2992>. {Easter: Gr. Passover} {quaternions: a file of four soldiers}
Acts 16:33
Setelah itu ia membawa Paulus dan Silas malam itu juga dan membasuh luka-luka mereka lalu ia dan seluruh keluarganya segera dibaptis
<2532> <3880> <846> <1722> <1565> <3588> <5610> <3588> <3571> <3068> <575> <3588> <4127> <2532> <907> <846> <2532> <3588> <846> <537> <3916>
AV: And <2532> he took <3880> (5631) them <846> <1722> the same <1565> hour <5610> of the night <3571>, and washed <3068> (5656) [their] stripes <575> <4127>; and <2532> was baptized <907> (5681), he <846> and <2532> all <3956> his <846>, straightway <3916>.
Acts 16:39
Maka mereka datang dan meminta maaf kepada Paulus dan Silas Setelah mereka mengeluarkan Paulus dan Silas mereka meminta supaya keduanya meninggalkan kota itu
<2532> <2064> <3870> <846> <2532> <1806> <2065> <565> <575> <3588> <4172>
AV: And <2532> they came <2064> (5631) and besought <3870> (5656) them <846>, and <2532> brought [them] out <1806> (5631), and desired <2065> (5707) [them] to depart out <1831> (5629) of the city <4172>.
Acts 19:41
Setelah ia mengatakan hal-hal ini ia membubarkan kumpulan orang itu
<2532> <5023> <2036> <630> <3588> <1577>
AV: And <2532> when he had <2036> (0) thus <5023> spoken <2036> (5631), he dismissed <630> (5656) the assembly <1577>.
Acts 21:19
Setelah menyampaikan salam kepada mereka Paulus mulai menceritakan satu per satu hal yang telah Allah lakukan di antara bangsa-bangsa lain melalui pelayanannya
<2532> <782> <846> <1834> <2596> <1520> <1538> <3739> <4160> <3588> <2316> <1722> <3588> <1484> <1223> <3588> <1248> <846>
AV: And <2532> when he had saluted <782> (5666) them <846>, he declared <1834> (5711) particularly <2596> <1520> <1538> what things <3739> God <2316> had wrought <4160> (5656) among <1722> the Gentiles <1484> by <1223> his <846> ministry <1248>.
Acts 23:34
Setelah gubernur membaca surat itu ia menanyakan dari wilayah mana Paulus berasal Dan ketika ia mengetahui bahwa Paulus berasal dari Kilikia
<314> <1161> <2532> <1905> <1537> <4169> <1885> <1510> <2532> <4441> <3754> <575> <2791>
AV: And <1161> when the governor <2232> had read <314> (5631) [the letter], <2532> he asked <1905> (5660) of <1537> what <4169> province <1885> he was <2076> (5748). And <2532> when he understood <4441> (5637) that <3754> [he was] of <575> Cilicia <2791>;
Acts 28:1
Setelah kami melewatinya dengan selamat kami mengetahui bahwa pulau itu disebut Malta
<2532> <1295> <5119> <1921> <3754> <3194> <3588> <3520> <2564>
AV: And <2532> when they were escaped <1295> (5685), then <5119> they knew <1921> (5627) that <3754> the island <3520> was called <2564> (5743) Melita <3194>.
Acts 28:29
Setelah Paulus menyampaikan perkataan-perkataan itu orang-orang Yahudi pergi dengan banyak perbedaan pendapat di antara mereka
<2532> <3778> <846> <3004> <565> <3588> <2453> <4183> <2192> <1722> <1438> <4803>
AV: And <2532> when he <846> had said <2036> (5631) these words <5023>, the Jews <2453> departed <565> (5627), and had <2192> (5723) great <4183> reasoning <4803> among <1722> themselves <1438>.
Galatians 2:9
Setelah Yakobus Petrus dan Yohanes yang dipandang sebagai saka guru bagi jemaat menyadari anugerah yang diberikan kepadaku mereka memberikan tangan kanan persekutuan kepada Barnabas dan kepadaku supaya kami pergi kepada orang-orang bukan Yahudi sedangkan mereka pergi kepada orang-orang bersunat
<2532> <1097> <3588> <5485> <3588> <1325> <3427> <2385> <2532> <2786> <2532> <2491> <3588> <1380> <4769> <1510> <1188> <1325> <1698> <2532> <921> <2842> <2443> <2249> <1519> <3588> <1484> <846> <1161> <1519> <3588> <4061>
AV: And <2532> when James <2385>, <2532> Cephas <2786>, and <2532> John <2491>, who <3588> seemed <1380> (5723) to be <1511> (5750) pillars <4769>, perceived <1097> (5631) the grace <5485> that was given <1325> (5685) unto me <3427>, they gave <1325> (5656) to me <1698> and <2532> Barnabas <921> the right hands <1188> of fellowship <2842>; that <2443> we <2249> [should go] unto <1519> the heathen <1484>, and <1161> they <846> unto <1519> the circumcision <4061>.
Revelation 8:6
Setelah itu tujuh malaikat yang memegang tujuh trompet itu bersiap-siap untuk meniup trompet mereka
<2532> <3588> <2033> <32> <3588> <2192> <3588> <2033> <4536> <2090> <846> <2443> <4537>
AV: And <2532> the seven <2033> angels <32> which <3588> had <2192> (5723) the seven <2033> trumpets <4536> prepared <2090> (5656) themselves <1438> to <2443> sound <4537> (5661).