Back to #2036
Matthew 2:13
Setelah orang-orang Majus itu pergi lihatlah malaikat Tuhan tampak kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata Bangunlah bawa Anak itu bersama ibu-Nya dan larilah ke Mesir Tinggallah di sana sampai Aku berbicara kepadamu karena Herodes ingin mencari Anak itu untuk membinasakan-Nya
<402> <1161> <846> <2400> <32> <2962> <5316> <2596> <3677> <3588> <2501> <3004> <1453> <3880> <3588> <3813> <2532> <3588> <3384> <846> <2532> <5343> <1519> <125> <2532> <1510> <1563> <2193> <302> <2036> <4671> <3195> <1063> <2264> <2212> <3588> <3813> <3588> <622> <846>
AV: And <1161> when they <846> were departed <402> (5660), behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) to Joseph <2501> in <2596> a dream <3677>, saying <3004> (5723), Arise <1453> (5685), and take <3880> (5628) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> flee <5343> (5720) into <1519> Egypt <125>, and <2532> be thou <2468> (5749) there <1563> until <2193> I <302> bring <2036> (0) thee <4671> word <2036> (5632): for <1063> Herod <2264> will <3195> (5719) seek <2212> (5721) the young child <3813> to destroy <622> (5658) him <846>.
Matthew 16:11
Bagaimanakah kamu tidak mengerti bahwa Aku tidak sedang berbicara kepadamu tentang roti Akan tetapi waspadalah terhadap ragi orang-orang Farisi dan para Saduki
<4459> <3756> <3539> <3754> <3756> <4012> <740> <2036> <5213> <4337> <1161> <575> <3588> <2219> <3588> <5330> <2532> <4523>
AV: How <4459> is it that <3754> ye do <3539> (0) not <3756> understand <3539> (5719) that I spake <2036> (5627) [it] not <3756> to you <5213> concerning <4012> bread <740>, that ye should beware <4337> (5721) of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330> and <2532> of the Sadducees <4523>?
Matthew 17:13
Kemudian para murid mengerti bahwa Ia berbicara kepada mereka tentang Yohanes Pembaptis
<5119> <4920> <3588> <3101> <3754> <4012> <2491> <3588> <910> <2036> <846>
AV: Then <5119> the disciples <3101> understood <4920> (5656) that <3754> he spake <2036> (5627) unto them <846> of <4012> John <2491> the Baptist <910>.
Matthew 22:1
Yesus berbicara lagi kepada mereka dalam perumpamaan-perumpamaan kata-Nya
<2532> <611> <3588> <2424> <3825> <2036> <1722> <3850> <846> <3004>
AV: And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and spake <2036> (5627) unto them <846> again <3825> by <1722> parables <3850>, and said <3004> (5723),
Mark 12:26
Namun tentang orang-orang mati yang dibangkitkan tidakkah kamu membaca dalam kitab Musa pada bagian tentang semak belukar bagaimana Allah berbicara kepadanya Aku adalah Allah Abraham dan Allah Ishak dan Allah Yakub
<4012> <1161> <3588> <3498> <3754> <1453> <3756> <314> <1722> <3588> <976> <3475> <1909> <3588> <942> <4459> <2036> <846> <3588> <2316> <3004> <1473> <3588> <2316> <11> <2532> <2316> <2464> <2532> <2316> <2384>
AV: And <1161> as touching <4012> the dead <3498>, that <3754> they rise <1453> (5743): have ye <314> (0) not <3756> read <314> (5627) in <1722> the book <976> of Moses <3475>, how <5613> in <1909> the bush <942> God <2316> spake <2036> (5627) unto him <846>, saying <3004> (5723), I <1473> [am] the God <2316> of Abraham <11>, and <2532> the God <2316> of Isaac <2464>, and <2532> the God <2316> of Jacob <2384>?
Luke 8:4
Ketika orang banyak berkumpul dan orang-orang dari berbagai kota datang kepada Yesus Ia berbicara kepada mereka dengan sebuah perumpamaan
<4896> <1161> <3793> <4183> <2532> <3588> <2596> <4172> <1975> <4314> <846> <2036> <1223> <3850>
AV: And <1161> when much <4183> people <3793> were gathered together <4896> (5752), and <2532> were come <1975> (5740) to <4314> him <846> out of every <2596> city <4172>, he spake <2036> (5627) by <1223> a parable <3850>:
Luke 10:23
Kemudian Yesus berpaling kepada murid-murid-Nya dan berbicara kepada mereka secara pribadi Berbahagialah mata yang melihat apa yang kamu lihat
<2532> <4762> <4314> <3588> <3101> <2596> <2398> <2036> <3107> <3588> <3788> <3588> <991> <3739> <991>
AV: And <2532> he turned him <4762> (5651) unto <4314> [his] disciples <3101>, and said <2036> (5627) privately <2398> <2596>, Blessed <3107> [are] the eyes <3788> which <3588> see <991> (5723) the things that <3739> ye see <991> (5719):
Luke 20:19
Ketika ahli-ahli Taurat dan para imam kepala menyadari bahwa perumpamaan itu berbicara tentang mereka mereka ingin menangkap Yesus saat itu juga Akan tetapi mereka takut kepada orang banyak
<2532> <2212> <3588> <1122> <2532> <3588> <749> <1911> <1909> <846> <3588> <5495> <1722> <846> <3588> <5610> <2532> <5399> <3588> <2992> <1097> <1063> <3754> <4314> <846> <2036> <3588> <3850> <3778>
AV: And <2532> the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> the same <1722> <846> hour <5610> sought <2212> (5656) to lay <1911> (5629) hands <5495> on <1909> him <846>; and <2532> they feared <5399> (5675) the people <2992>: for <1063> they perceived <1097> (5627) that <3754> he had spoken <2036> (5627) this <5026> parable <3850> against <4314> them <846>.
John 18:16
Akan tetapi Petrus berdiri di luar di dekat pintu Kemudian murid yang lain itu yang mengenal Imam Besar kembali ke luar dan berbicara dengan perempuan penjaga pintu lalu membawa Petrus masuk
<3588> <1161> <4074> <2476> <4314> <3588> <2374> <1854> <1831> <3767> <3588> <3101> <3588> <243> <3588> <1110> <3588> <749> <2532> <2036> <3588> <2377> <2532> <1521> <3588> <4074>
AV: But <1161> Peter <4074> stood <2476> (5715) at <4314> the door <2374> without <1854>. Then <3767> went out <1831> (5627) that other <243> disciple <3101>, which <3739> was <2258> (5713) known <1110> unto the high priest <749>, and <2532> spake <2036> (5627) unto her that kept the door <2377>, and <2532> brought in <1521> (5627) Peter <4074>.
Acts 2:29
Saudara-saudara aku dapat berbicara kepadamu dengan yakin tentang bapa leluhur kita Daud bahwa ia telah mati dan dikubur dan kuburannya masih ada bersama dengan kita sampai hari ini
<435> <80> <1832> <2036> <3326> <3954> <4314> <5209> <4012> <3588> <3966> <1138> <3754> <2532> <5053> <2532> <2290> <2532> <3588> <3418> <846> <1510> <1722> <2254> <891> <3588> <2250> <3778>
AV: Men <435> [and] brethren <80>, let <2036> (0) me <1832> (5752) freely <3326> <3954> speak <2036> (5629) unto <4314> you <5209> of <4012> the patriarch <3966> David <1138>, that <3754> he is <5053> (0) both <2532> dead <5053> (5656) and <2532> buried <2290> (5648), and <2532> his <846> sepulchre <3418> is <2076> (5748) with <1722> us <2254> unto <891> this <5026> day <2250>. {let me: or, I may}
Acts 9:10
Pada waktu itu ada seorang murid di Damsyik bernama Ananias Tuhan berbicara kepadanya dalam sebuah penglihatan Ananias Maka Ananias berkata Ini aku Tuhan
<1510> <1161> <5100> <3101> <1722> <1154> <3686> <367> <2532> <2036> <4314> <846> <1722> <3705> <3588> <2962> <367> <3588> <1161> <2036> <2400> <1473> <2962>
AV: And <1161> there was <2258> (5713) a certain <5100> disciple <3101> at <1722> Damascus <1154>, named <3686> Ananias <367>; and <2532> to <4314> him <846> said <2036> (5627) the Lord <2962> in <1722> a vision <3705>, Ananias <367>. And <1161> he said <2036> (5627), Behold <2400> (5628), I <1473> [am here], Lord <2962>.
Acts 14:10
Paulus berbicara dengan suara keras Berdirilah tegak dengan kakimu Lalu orang itu melompat dan mulai berjalan
<2036> <3173> <5456> <450> <1909> <3588> <4228> <4675> <3717> <2532> <242> <2532> <4043>
AV: Said <2036> (5627) with a loud <3173> voice <5456>, Stand <450> (5628) upright <3717> on <1909> thy <4675> feet <4228>. And <2532> he leaped <242> (5711) and <2532> walked <4043> (5707).
Acts 18:9
Lalu Tuhan berbicara kepada Paulus di suatu malam dalam sebuah penglihatan Jangan takut tetapi teruslah berbicara dan jangan diam
<2036> <1161> <3588> <2962> <1722> <3571> <1223> <3705> <3588> <3972> <3361> <5399> <235> <2980> <2532> <3361> <4623>
AV: Then <1161> spake <2036> (5627) the Lord <2962> to Paul <3972> in <1223> the night <3571> by <1722> a vision <3705>, Be <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5732) (5737), but <235> speak <2980> (5720), and <2532> hold <4623> (0) not <3361> thy peace <4623> (5661):