Back to #846
Matthew 3:4
Dan Yohanes sendiri mengenakan pakaiannya dari bulu unta dan sabuk kulit di sekeliling pinggangnya Makanannya adalah belalang-belalang dan madu hutan
<846> <1161> <3588> <2491> <2192> <3588> <1742> <846> <575> <2359> <2574> <2532> <2223> <1193> <4012> <3588> <3751> <846> <3588> <1161> <5160> <1510> <846> <200> <2532> <3192> <66>
AV: And <1161> the same <846> John <2491> had <2192> (5707) his <846> raiment <1742> of <575> camel's <2574> hair <2359>, and <2532> a leathern <1193> girdle <2223> about <4012> his <846> loins <3751>; and <1161> his <846> meat <5160> was <2258> (5713) locusts <200> and <2532> wild <66> honey <3192>.
Mark 6:4
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Seorang nabi tidak pernah tidak dihormati kecuali di tempat asalnya sendiri di antara sanak-saudaranya sendiri dan di rumahnya sendiri
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <3754> <3756> <1510> <4396> <820> <1487> <3361> <1722> <3588> <3968> <846> <2532> <1722> <3588> <4773> <846> <2532> <1722> <3588> <3614> <846>
AV: But <1161> Jesus <2424> said <3004> (5707) unto them <846> <3754>, A prophet <4396> is <2076> (5748) not <3756> without honour <820>, but <1508> in <1722> his own <846> country <3968>, and <2532> among <1722> his own kin <4773>, and <2532> in <1722> his own <846> house <3614>.
Mark 6:4
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Seorang nabi tidak pernah tidak dihormati kecuali di tempat asalnya sendiri di antara sanak-saudaranya sendiri dan di rumahnya sendiri
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <3754> <3756> <1510> <4396> <820> <1487> <3361> <1722> <3588> <3968> <846> <2532> <1722> <3588> <4773> <846> <2532> <1722> <3588> <3614> <846>
AV: But <1161> Jesus <2424> said <3004> (5707) unto them <846> <3754>, A prophet <4396> is <2076> (5748) not <3756> without honour <820>, but <1508> in <1722> his own <846> country <3968>, and <2532> among <1722> his own kin <4773>, and <2532> in <1722> his own <846> house <3614>.
Mark 6:4
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Seorang nabi tidak pernah tidak dihormati kecuali di tempat asalnya sendiri di antara sanak-saudaranya sendiri dan di rumahnya sendiri
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <3754> <3756> <1510> <4396> <820> <1487> <3361> <1722> <3588> <3968> <846> <2532> <1722> <3588> <4773> <846> <2532> <1722> <3588> <3614> <846>
AV: But <1161> Jesus <2424> said <3004> (5707) unto them <846> <3754>, A prophet <4396> is <2076> (5748) not <3756> without honour <820>, but <1508> in <1722> his own <846> country <3968>, and <2532> among <1722> his own kin <4773>, and <2532> in <1722> his own <846> house <3614>.
Mark 12:36
Daud sendiri berkata di dalam Roh Kudus Tuhan berkata kepada Tuanku Duduklah di sebelah kanan-Ku sampai Aku menempatkan musuh-musuh-Mu di bawah kaki-Mu
<846> <1138> <3004> <1722> <3588> <4151> <3588> <40> <3004> <2962> <3588> <2962> <3450> <2521> <1537> <1188> <3450> <2193> <302> <5087> <3588> <2190> <4675> <5270> <3588> <4228> <4675>
AV: For <1063> David <1138> himself <846> said <2036> (5627) by <1722> the Holy <40> Ghost <4151>, The LORD <2962> said <2036> (5627) to my <3450> Lord <2962>, Sit thou <2521> (5737) on <1537> my <3450> right hand <1188>, till <2193> <302> I make <5087> (5632) thine <4675> enemies <2190> thy <4675> footstool <5286> <4228>.
Mark 12:37
Daud sendiri menyebut Dia Tuhan Jadi bagaimana mungkin Kristus adalah anaknya Dan orang banyak mendengarkan dengan gembira
<846> <1138> <3004> <846> <2962> <2532> <4159> <846> <1510> <5207> <2532> <3588> <4183> <3793> <191> <846> <2234>
AV: David <1138> therefore <3767> himself <846> calleth <3004> (5719) him <846> Lord <2962>; and <2532> whence <4159> is he <2076> (5748) [then] his <846> son <5207>? And <2532> the common <4183> people <3793> heard <191> (5707) him <846> gladly <2234>.
Luke 4:24
Kemudian Ia berkata Aku berkata kepadamu sesungguhnya tidak ada nabi yang diterima di kota asalnya sendiri
<2036> <1161> <281> <3004> <5213> <3754> <3762> <4396> <1184> <1510> <1722> <3588> <3968> <846>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> No <3762> prophet <4396> is <2076> (5748) accepted <1184> in <1722> his own <846> country <3968>.
Luke 6:42
Bagaimana kamu dapat mengatakan kepada saudaramu Saudara biar kukeluarkan serbuk kayu itu dari matamu sedangkan kamu sendiri tidak melihat balok kayu di matamu Hai orang munafik Keluarkan dahulu balok kayu itu dari matamu sendiri Sesudah itu kamu dapat melihat dengan jelas untuk mengeluarkan serbuk kayu dari mata saudaramu
<4459> <1410> <3004> <3588> <80> <4675> <80> <863> <1544> <3588> <2595> <3588> <1722> <3588> <3788> <4675> <846> <3588> <1722> <3588> <3788> <4675> <1385> <3756> <991> <5273> <1544> <4412> <3588> <1385> <1537> <3588> <3788> <4675> <2532> <5119> <1227> <3588> <2595> <3588> <1722> <3588> <3788> <3588> <80> <4675> <1544>
AV: Either <2228> how <4459> canst thou <1410> (5736) say <3004> (5721) to thy <4675> brother <80>, Brother <80>, let me <863> (5628) pull out <1544> (5632) the mote <2595> that is in <1722> thine <4675> eye <3788>, when thou <991> (0) thyself <846> beholdest <991> (5723) not <3756> the beam <1385> that is in <1722> thine <4675> own eye <3788>? Thou hypocrite <5273>, cast out <1544> (5628) first <4412> the beam <1385> out of <1537> thine own <4675> eye <3788>, and <2532> then <5119> shalt thou see clearly <1227> (5692) to pull out <1544> (5629) the mote <2595> that is in <1722> thy <4675> brother's <80> eye <3788>.
Luke 11:4
dan ampunilah dosa-dosa kami sebab kami sendiri juga mengampuni setiap orang yang bersalah terhadap kepada kami Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan
<2532> <863> <2254> <3588> <266> <2257> <2532> <1063> <846> <863> <3956> <3784> <2254> <2532> <3361> <1533> <2248> <1519> <3986>
AV: And <2532> forgive <863> (5628) us <2254> our <2257> sins <266>; for <1063> we <846> also <2532> forgive <863> (5719) every one <3956> that is indebted <3784> (5723) to us <2254>. And <2532> lead <1533> (5661) us <2248> not <3361> into <1519> temptation <3986>; but <235> deliver <4506> (5663) us <2248> from <575> evil <4190>.
John 2:24
Akan tetapi Yesus sendiri tidak memercayakan diri-Nya kepada mereka karena Ia mengenal semua orang
<846> <1161> <2424> <3756> <4100> <846> <846> <1223> <3588> <846> <1097> <3956>
AV: But <1161> Jesus <2424> <846> did <4100> (0) not <3756> commit <4100> (5707) himself <1438> unto them <846>, because <1223> he <846> knew <1097> (5721) all <3956> [men],
John 3:28
Kamu sendiri dapat memberi kesaksian bahwa aku pernah berkata Aku bukan Mesias tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya
<846> <5210> <3427> <3140> <3754> <2036> <1473> <3756> <1510> <1473> <3588> <5547> <235> <3754> <649> <1510> <1715> <1565>
AV: Ye <5210> yourselves <846> bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719), that <3754> I said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) not <3756> the Christ <5547>, but <235> that <3754> I am <1510> (5748) sent <649> (5772) before <1715> him <1565>.
John 4:2
meskipun Yesus sendiri tidak membaptis melainkan murid-murid-Nya
<2544> <2424> <846> <3756> <907> <235> <3588> <3101> <846>
AV: (Though <2544> Jesus <2424> himself <846> baptized <907> (5707) not <3756>, but <235> his <846> disciples <3101>,)
John 4:12
Apakah Engkau lebih besar daripada nenek moyang kami Yakub yang memberikan sumur ini kepada kami dan yang telah minum sendiri dari sumur ini beserta semua anak dan ternaknya
<3361> <4771> <3187> <1510> <3588> <3962> <2257> <2384> <3739> <1325> <2254> <3588> <5421> <2532> <846> <1537> <846> <4095> <2532> <3588> <5207> <846> <2532> <3588> <2353> <846>
AV: <3361> Art <1488> (5748) thou <4771> greater <3187> than our <2257> father <3962> Jacob <2384>, which <3739> gave <1325> (5656) us <2254> the well <5421>, and <2532> drank <4095> (5627) thereof <1537> <846> himself <846>, and <2532> his <846> children <5207>, and <2532> his <846> cattle <2353>?
John 4:41
Dan ada lebih banyak orang lagi yang percaya karena perkataan Yesus sendiri
<2532> <4183> <4119> <4100> <1223> <3588> <3056> <846>
AV: And <2532> many <4183> more <4119> believed <4100> (5656) because <1223> of his own <846> word <3056>;
John 4:44
Sebelumnya Yesus sendiri telah memberikan kesaksian bahwa seorang nabi tidak dihormati di negerinya sendiri
<846> <1063> <2424> <3140> <3754> <4396> <1722> <3588> <2398> <3968> <5092> <3756> <2192>
AV: For <1063> Jesus <2424> himself <846> testified <3140> (5656), that <3754> a prophet <4396> hath <2192> (5719) no <3756> honour <5092> in <1722> his own <2398> country <3968>.
John 5:20
Sebab Bapa mengasihi Anak dan memperlihatkan kepada Anak segala sesuatu yang Ia sendiri lakukan dan Bapa juga akan memperlihatkan kepada-Nya pekerjaan-pekerjaan yang lebih besar lagi supaya kamu takjub
<3588> <1063> <3962> <5368> <3588> <5207> <2532> <3956> <1166> <846> <3739> <846> <4160> <2532> <3173> <5130> <1166> <846> <2041> <2443> <5210> <2296>
AV: For <1063> the Father <3962> loveth <5368> (5719) the Son <5207>, and <2532> sheweth <1166> (5719) him <846> all things <3956> that <3739> himself <846> doeth <4160> (5719): and <2532> he will shew <1166> (5692) him <846> greater <3187> (0) works <2041> than <3187> these <5130>, that <2443> ye <5210> may marvel <2296> (5725).
John 16:27
Sebab Bapa sendiri mengasihi kamu karena kamu telah mengasihi Aku dan percaya bahwa Aku datang dari Bapa
<846> <1063> <3588> <3962> <5368> <5209> <3754> <5210> <1691> <5368> <2532> <4100> <3754> <1473> <3844> <3588> <3962> <1831>
AV: For <1063> the Father <3962> himself <846> loveth <5368> (5719) you <5209>, because <3754> ye <5210> have loved <5368> (5758) me <1691>, and <2532> have believed <4100> (5758) that <3754> I <1473> came out <1831> (5627) from <3844> God <2316>.
Acts 2:6
Dan ketika bunyi itu terdengar sekumpulan orang banyak datang bersama-sama dan bingung karena setiap orang sedang mendengar mereka itu berbicara dalam bahasa mereka sendiri
<1096> <1161> <3588> <5456> <3778> <4905> <3588> <4128> <2532> <4797> <3754> <191> <1520> <1538> <3588> <2398> <1258> <2980> <846>
AV: Now <1161> when this <5026> was <1096> (5637) noised abroad <5456>, the multitude <4128> came together <4905> (5627), and <2532> were confounded <4797> (5681), because <3754> that every <1538> man <1520> heard <191> (5707) them <846> speak <2980> (5723) in his own <2398> language <1258>. {was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind}
Acts 2:22
Hai orang Israel dengarkan perkataan ini Yesus Orang Nazaret seseorang yang dinyatakan di antara kamu oleh Allah dengan hal-hal ajaib mukjizat-mukjizat dan tanda-tanda yang telah Allah tunjukkan di antaramu melalui Dia seperti yang kamu sendiri ketahui
<435> <2475> <191> <3588> <3056> <5128> <2424> <3588> <3480> <435> <584> <575> <3588> <2316> <1519> <5209> <1411> <2532> <5059> <2532> <4592> <3739> <4160> <1223> <846> <3588> <2316> <1722> <3319> <5216> <2531> <846> <1492>
AV: Ye men <435> of Israel <2475>, hear <191> (5657) these <5128> words <3056>; Jesus <2424> of Nazareth <3480>, a man <435> approved <584> (5772) of <575> God <2316> among <1519> you <5209> by miracles <1411> and <2532> wonders <5059> and <2532> signs <4592>, which <3739> God <2316> did <4160> (5656) by <1223> him <846> in <1722> the midst <3319> of you <5216>, as <2531> ye yourselves <846> also <2532> know <1492> (5758):
Acts 8:13
Bahkan Simon sendiri percaya dan setelah ia dibaptis ia terus berada di dekat Filipus dan ketika melihat berbagai mukjizat dan tanda-tanda ajaib yang terjadi ia menjadi takjub
<3588> <1161> <4613> <2532> <846> <4100> <2532> <907> <1510> <4342> <3588> <5376> <2334> <5037> <4592> <2532> <1411> <3173> <1096> <1839>
AV: Then <1161> Simon <4613> himself <846> believed <4100> (5656) also <2532>: and <2532> when he was baptized <907> (5685), he continued <2258> (5713) <4342> (5723) with Philip <5376>, and <5037> wondered <1839> (5710), beholding <2334> (5723) the miracles <1411> and <2532> signs <4592> <3173> which were done <1096> (5740) (5625) <1096> (5740). {miracles...: Gr. signs and great miracles}
Acts 14:16
Di generasi-generasi yang lalu Ia membiarkan semua bangsa berjalan menurut jalan-jalannya sendiri
<3739> <1722> <3588> <3944> <1074> <1439> <3956> <3588> <1484> <4198> <3588> <3598> <846>
AV: Who <3739> in <1722> times <1074> past <3944> (5768) suffered <1439> (5656) all <3956> nations <1484> to walk <4198> (5738) in their own <846> ways <3598>.
Acts 18:15
Namun jika ini adalah persoalan tentang kata-kata dan nama-nama dan hukummu sendiri uruslah sendiri Aku tidak mau menjadi hakim atas hal-hal itu
<1487> <1161> <2213> <1510> <4012> <3056> <2532> <3686> <2532> <3551> <3588> <2596> <5209> <3700> <846> <2923> <1473> <5130> <3756> <1014> <1510>
AV: But <1161> if <1487> it be <2076> (5748) a question <2213> of <4012> words <3056> and <2532> names <3686>, and <2532> [of] <2596> your <5209> law <3551>, look ye <3700> (5695) <846> [to it]; for <1063> I <1473> will be <1014> (5736) <1511> (5750) no <3756> judge <2923> of such <5130> [matters].
Acts 20:13
Namun setelah pergi lebih dahulu ke kapal kami berlayar ke Asos dengan maksud menjemput Paulus di sana karena ia sudah merencanakannya demikian ia sendiri bermaksud pergi ke sana dengan berjalan kaki
<2249> <1161> <4281> <1909> <3588> <4143> <321> <1909> <3588> <789> <1564> <3195> <353> <3588> <3972> <3779> <1063> <1299> <1510> <3195> <846> <3978>
AV: And <1161> we <2249> went before <4281> (5631) to <1909> ship <4143>, and sailed <321> (5681) unto <1519> Assos <789>, there <1564> intending <3195> (5723) to take in <353> (5721) Paul <3972>: for <1063> so <3779> had he <2258> (5713) appointed <1299> (5772), minding <3195> (5723) himself <846> to go afoot <3978> (5721).
Acts 20:30
Dan dari antara kamu sendiri akan bangkit orang-orang yang berbicara tentang hal-hal menyesatkan untuk menarik murid-murid dari mereka
<2532> <1537> <5216> <846> <450> <435> <2980> <1294> <3588> <645> <3588> <3101> <3694> <1438>
AV: Also <2532> of <1537> your <5216> own selves <846> shall <450> (0) men <435> arise <450> (5698), speaking <2980> (5723) perverse things <1294> (5772), to draw away <645> (5721) disciples <3101> after <3694> them <846>.
Acts 20:35
Dalam segala hal aku telah menunjukkan kepadamu bahwa dengan bekerja keras seperti cara ini kita harus menolong yang lemah dan mengingat perkataan Tuhan Yesus bahwa Ia sendiri berkata Lebih berbahagia memberi daripada menerima
<3956> <5263> <5213> <3754> <3779> <2872> <1163> <482> <3588> <770> <3421> <5037> <3588> <3056> <3588> <2962> <2424> <3754> <846> <2036> <3107> <1510> <3123> <1325> <2228> <2983>
AV: I have shewed <5263> (5656) you <5213> all things <3956>, how that <3754> so <3779> labouring <2872> (5723) ye ought <1163> (5748) to support <482> (5738) the weak <770> (5723), and <5037> to remember <3421> (5721) the words <3056> of the Lord <2962> Jesus <2424>, how <3754> he <846> said <2036> (5627), It is <2076> (5748) more <3123> blessed <3107> to give <1325> (5721) than <2228> to receive <2983> (5721).
Acts 21:24
Bawa mereka dan sucikan dirimu bersama dengan mereka lalu bayarlah biaya-biaya mereka sehingga mereka dapat mencukur kepala mereka Dengan demikian semua orang akan mengetahui bahwa omong kosong hal-hal yang telah diberitahukan kepada mereka tentang engkau tetapi bahwa engkau sendiri juga hidup menurut Hukum Taurat
<5128> <3880> <48> <4862> <846> <2532> <1159> <1909> <846> <2443> <3587> <3588> <2776> <2532> <1097> <3956> <3754> <3739> <2727> <4012> <4675> <3762> <1510> <235> <4748> <2532> <846> <5442> <3588> <3551>
AV: Them <5128> take <3880> (5631), and purify thyself <48> (5682) with <4862> them <846>, and <2532> be at charges <1159> (5657) with <1909> them <846>, that <2443> they may shave <3587> (5667) [their] heads <2776>: and <2532> all <3956> may know <1097> (5632) that those things <3754>, whereof <3739> they were informed <2727> (5769) concerning <4012> thee <4675>, are <2076> (5748) nothing <3762>; but <235> [that] thou thyself <846> also <2532> walkest orderly <4748> (5719), and keepest <5442> (5723) the law <3551>.
Acts 22:20
Kemudian ketika darah saksi-Mu Stefanus ditumpahkan aku sendiri sedang berdiri di sana menyetujui dan menjaga pakaian-pakaian orang-orang yang membunuhnya
<2532> <3753> <1632> <3588> <129> <4736> <3588> <3144> <4675> <2532> <846> <1510> <2186> <2532> <4909> <2532> <5442> <3588> <2440> <3588> <337> <846>
AV: And <2532> when <3753> the blood <129> of thy <4675> martyr <3144> Stephen <4736> was shed <1632> (5712), I <846> also <2532> was <2252> (5713) standing by <2186> (5761), and <2532> consenting <4909> (5723) unto his <846> death <336>, and <2532> kept <5442> (5723) the raiment <2440> of them that slew <337> (5723) him <846>.
Acts 24:20
Atau biarlah orang-orang itu sendiri yang memberi tahu pelanggaran apa yang mereka temukan ketika aku berdiri di hadapan Sanhedrin
<2228> <846> <3778> <2036> <5100> <2147> <92> <2476> <3450> <1909> <3588> <4892>
AV: Or else <2228> let <2036> (0) these <846> same <3778> [here] say <2036> (5628), if <1536> (0) they have found <2147> (5627) any <1536> evil doing <92> in <1722> me <1698>, while I <3450> stood <2476> (5631) before <1909> the council <4892>,
Acts 25:22
Lalu Agripa berkata kepada Festus Aku juga ingin mendengar sendiri orang itu Besok Festus berkata Engkau akan mendengarnya
<67> <1161> <4314> <3588> <5347> <1014> <2532> <846> <3588> <444> <191> <839> <5346> <191> <846>
AV: Then <1161> Agrippa <67> said <5346> (5713) unto <4314> Festus <5347>, I would <1014> (5711) also <2532> hear <191> (5658) the man <444> myself <846>. To morrow <839>, <1161> said <5346> (5748) he, thou shalt hear <191> (5695) him <846>.
Romans 8:16
Roh itu sendiri bersaksi bersama roh kita bahwa kita adalah anak-anak Allah
<846> <3588> <4151> <4828> <3588> <4151> <2257> <3754> <1510> <5043> <2316>
AV: The Spirit <4151> itself <846> beareth witness <4828> (5719) with our <2257> spirit <4151>, that <3754> we are <2070> (5748) the children <5043> of God <2316>:
Romans 8:23
Dan bukan hanya ini tetapi kita sendiri pun yang menerima buah sulung Roh juga mengerang dalam diri kita sendiri sambil menantikan pengangkatan sebagai anak yaitu penebusan tubuh kita
<3756> <3440> <1161> <235> <2532> <846> <3588> <536> <3588> <4151> <2192> <2249> <2532> <846> <1722> <1438> <4727> <5206> <553> <3588> <629> <3588> <4983> <2257>
AV: And <1161> not <3756> only <3440> [they], but <235> ourselves <846> also <2532>, which have <2192> (5723) the firstfruits <536> of the Spirit <4151>, even <2532> we <2249> ourselves <846> groan <4727> (5719) within <1722> ourselves <1438>, waiting <553> (5740) for the adoption <5206>, [to wit], the redemption <629> of our <2257> body <4983>.
Romans 8:26
Demikian juga Roh menolong kita dalam kelemahan kita sebab kita tidak tahu bagaimana seharusnya kita berdoa tetapi Roh sendiri yang bersyafaat demi kita dengan erangan-erangan yang tidak terungkapkan oleh kata-kata
<5615> <1161> <2532> <3588> <4151> <4878> <3588> <769> <2257> <3588> <1063> <5101> <4336> <2526> <1163> <3756> <1492> <235> <846> <3588> <4151> <5241> <4726> <215>
AV: <1161> Likewise <5615> the Spirit <4151> also <2532> helpeth <4878> (5736) our <2257> infirmities <769>: for <1063> we know <1492> (5758) not <3756> what <5101> we should pray for <4336> (5667) as <2526> we ought <1163> (5748): but <235> the Spirit <4151> itself <846> maketh intercession <5241> (5719) for <5228> us <2257> with groanings <4726> which cannot be uttered <215>.
Romans 15:14
Saudara-saudaraku aku sendiri diyakinkan tentang kamu bahwa kamu penuh dengan kebaikan melimpah dengan segala pengetahuan dan sanggup menasihati satu dengan yang lain
<3982> <1161> <80> <3450> <2532> <846> <1473> <4012> <5216> <3754> <2532> <846> <3324> <1510> <19> <4137> <3956> <3588> <1108> <1410> <2532> <240> <3560>
AV: And <1161> I <1473> myself <846> also <2532> am persuaded <3982> (5769) of <4012> you <5216>, my <3450> brethren <80>, that <3754> ye <846> also <2532> are <2075> (5748) full <3324> of goodness <19>, filled <4137> (5772) with all <3956> knowledge <1108>, able <1410> (5740) also <2532> to admonish <3560> (5721) one another <240>.
Romans 16:2
Terimalah dia di dalam Tuhan selayaknya orang-orang kudus dan tolonglah dia dalam segala sesuatu yang diperlukannya darimu sebab ia sendiri telah memberi bantuan kepada banyak orang dan juga kepada diriku
<2443> <4327> <846> <1722> <2962> <516> <3588> <40> <2532> <3936> <846> <1722> <3739> <302> <5216> <5535> <4229> <2532> <1063> <846> <4368> <4183> <1096> <2532> <1700> <846>
AV: That <2443> ye receive <4327> (5667) her <846> in <1722> the Lord <2962>, as becometh <516> saints <40>, and <2532> that ye assist <3936> (5632) her <846> in <1722> whatsoever <3739> <302> business <4229> she hath need <5535> (5725) of you <5216>: for <1063> she <3778> (5625) <846> hath been <1096> (5675) a succourer <4368> of many <4183>, and <2532> of myself <846> <1700> also <2532>.
1 Corinthians 3:15
Jika pekerjaan orang itu terbakar habis ia akan menderita kerugian meskipun demikian ia sendiri akan diselamatkan tetapi keadaannya seperti melewati api
<1487> <5100> <3588> <2041> <2618> <2210> <846> <1161> <4982> <3779> <1161> <5613> <1223> <4442>
AV: If any man's <1536> work <2041> shall be burned <2618> (5691), he shall suffer loss <2210> (5701): but <1161> he himself <846> shall be saved <4982> (5701); yet <1161> so <3779> as <5613> by <1223> fire <4442>.
1 Corinthians 7:35
Aku mengatakan hal ini untuk keuntunganmu sendiri bukan untuk menaruh jerat atasmu melainkan untuk hal yang baik supaya pelayananmu kepada Tuhan tidak terganggu
<5124> <1161> <4314> <3588> <5216> <846> <4851> <3004> <3756> <2443> <1029> <5213> <1911> <235> <4314> <3588> <2158> <2532> <2145> <3588> <2962> <563>
AV: And <1161> this <5124> I speak <3004> (5719) for <4314> your <5216> own <846> profit <4851> (5723); not <3756> that <2443> I may cast <1911> (5632) a snare <1029> upon you <5213>, but <235> for that which <4314> is comely <2158>, and <2532> that ye may attend upon <2145> the Lord <2962> without distraction <563>.
1 Corinthians 11:13
Pertimbangkanlah sendiri apakah pantas bagi seorang wanita untuk berdoa kepada Allah dengan kepala yang tidak bertudung
<1722> <5213> <846> <2919> <4241> <1510> <1135> <177> <3588> <2316> <4336>
AV: Judge <2919> (5657) in <1722> yourselves <5213> <846>: is it <2076> (5748) comely <4241> (5723) that a woman <1135> pray <4336> (5738) unto God <2316> uncovered <177>?
1 Corinthians 11:14
Bukankah alam sendiri mengajarkan kepadamu bahwa jika laki-laki memiliki rambut panjang hal itu merupakan kehinaan baginya
<3761> <2228> <5449> <846> <1321> <5209> <3754> <435> <3303> <1437> <2863> <819> <846> <1510>
AV: Doth <2228> not even <3761> nature <5449> itself <846> teach <1321> (5719) you <5209>, that <3754>, if <1437> <3303> a man <435> have long hair <2863> (5725), it is <2076> (5748) a shame <819> unto him <846>?
2 Corinthians 1:4
yang menghibur kami dalam segala penderitaan kami sehingga kami juga bisa menghibur mereka yang berada dalam berbagai penderitaan dengan penghiburan yang kami sendiri dihibur oleh Allah
<3588> <3870> <2248> <1909> <3956> <3588> <2347> <2257> <1519> <3588> <1410> <2248> <3870> <3588> <1722> <3956> <2347> <1223> <3588> <3874> <3739> <3870> <846> <5259> <3588> <2316>
AV: Who <3588> comforteth <3870> (5723) us <2248> in <1909> all <3956> our <2257> tribulation <2347>, that <1519> we <2248> may be able <1410> (5738) to comfort <3870> (5721) them which are in <1722> any <3956> trouble <2347>, by <1223> the comfort <3874> wherewith <3739> we <3870> (0) ourselves <846> are comforted <3870> (5743) of <5259> God <2316>.
2 Corinthians 11:15
Karena itu tidaklah mengejutkan jika para pelayannya juga menyamar seperti para pelayan kebenaran yang kesudahan mereka itu akan setimpal dengan perbuatannya sendiri
<3756> <3173> <3767> <1487> <2532> <3588> <1249> <846> <3345> <5613> <1249> <1343> <3739> <3588> <5056> <1510> <2596> <3588> <2041> <846>
AV: Therefore <3767> [it is] no <3756> great thing <3173> if <1499> (0) his <846> ministers <1249> also <1499> be transformed <3345> (5743) as <5613> the ministers <1249> of righteousness <1343>; whose <3739> end <5056> shall be <2071> (5704) according <2596> to their <846> works <2041>.
Galatians 2:10
Mereka hanya meminta kami untuk ingat kepada orang-orang miskin satu hal yang aku sendiri sangat bersemangat untuk melakukannya
<3440> <3588> <4434> <2443> <3421> <3739> <2532> <4704> <846> <5124> <4160>
AV: Only <3440> [they would] that <2443> we should remember <3421> (5725) the poor <4434>; the same <846> <5124> which <3739> I <4704> (0) also <2532> was forward <4704> (5656) to do <4160> (5658).
1 Thessalonians 2:1
Saudara-saudara kamu sendiri tahu bahwa kunjungan kami kepadamu tidak sia-sia
<846> <1063> <1492> <80> <3588> <1529> <2257> <3588> <4314> <5209> <3754> <3756> <2756> <1096>
AV: For <1063> yourselves <846>, brethren <80>, know <1492> (5758) our <2257> entrance in <1529> unto <4314> you <5209>, that <3754> it was <1096> (5754) not <3756> in vain <2756>:
2 Thessalonians 1:4
Oleh sebab itu kami sendiri berbicara dengan bangga mengenai kamu di hadapan jemaat-jemaat Allah karena kesabaran dan imanmu di tengah semua penganiayaan dan penderitaan yang kamu alami
<5620> <846> <2248> <1722> <5213> <2744> <1722> <3588> <1577> <3588> <2316> <5228> <3588> <5281> <5216> <2532> <4102> <1722> <3956> <3588> <1375> <5216> <2532> <3588> <2347> <3739> <430>
AV: So <5620> that we <2248> ourselves <846> glory <2744> (5738) in <1722> you <5213> in <1722> the churches <1577> of God <2316> for <5228> your <5216> patience <5281> and <2532> faith <4102> in <1722> all <3956> your <5216> persecutions <1375> and <2532> tribulations <2347> that <3739> ye endure <430> (5736):
2 Thessalonians 3:7
Kamu sendiri tahu bagaimana kamu harus meneladani kami karena kami tidak bermalas-malasan ketika kami bersamamu
<846> <1063> <1492> <4459> <1163> <3401> <2248> <3754> <3756> <812> <1722> <5213>
AV: For <1063> yourselves <846> know <1492> (5758) how <4459> ye ought <1163> (5748) to follow <3401> (5738) us <2248>: for <3754> we behaved <812> (0) not <3756> ourselves disorderly <812> (5656) among <1722> you <5213>;
Hebrews 3:3
Sebab Yesus dianggap layak untuk mendapat kemuliaan yang lebih besar daripada Musa seperti halnya seorang pembangun rumah yang mendapat kehormatan lebih besar daripada rumah itu sendiri
<4119> <1063> <3778> <1391> <3844> <3475> <515> <2596> <3745> <4119> <5092> <2192> <3588> <3624> <3588> <2680> <846>
AV: For <1063> this <3778> [man] was counted worthy <515> (5769) of more <4119> glory <1391> than <3844> Moses <3475>, inasmuch as <2596> <3745> he who hath builded <2680> (5660) the house <3624> hath more <4119> honour <5092> than <2192> (5719) the house <846>.
Hebrews 9:24
Sebab Kristus tidak masuk ke dalam Ruang Mahakudus yang dibuat oleh tangan manusia yang hanyalah tiruan dari yang sesungguhnya tetapi Ia masuk ke dalam surga itu sendiri dan sekarang berada di hadapan Allah demi kita
<3756> <1063> <1519> <5499> <1525> <39> <5547> <499> <3588> <228> <235> <1519> <846> <3588> <3772> <3568> <1718> <3588> <4383> <3588> <2316> <5228> <2257>
AV: For <1063> Christ <5547> is <1525> (0) not <3756> entered <1525> (5627) into <1519> the holy places <39> made with hands <5499>, [which are] the figures <499> of the true <228>; but <235> into <1519> heaven <3772> itself <846>, now <3568> to appear <1718> (5683) in the presence <4383> of God <2316> for <5228> us <2257>:
James 1:13
Jika seseorang dicobai janganlah ia berkata Aku sedang dicobai Allah Sebab Allah tidak dapat dicobai oleh si Jahat dan Ia sendiri tidak mencobai siapa pun
<3367> <3985> <3004> <3754> <575> <2316> <3985> <3588> <1063> <2316> <551> <1510> <2556> <3985> <1161> <846> <3762>
AV: Let <3004> (0) no man <3367> say <3004> (5720) when he is tempted <3985> (5746), <3754> I am tempted <3985> (5743) of <575> God <2316>: for <1063> God <2316> cannot be tempted <551> <2076> (5748) with evil <2556>, neither <1161> tempteth <3985> (0) he <846> <3985> (5719) any man <3762>: {evil: or, evils}
1 Peter 2:24
Ia sendiri telah menanggung dosa kita pada tubuh-Nya di kayu salib supaya kita mati terhadap dosa dan hidup untuk kebenaran Oleh bilur-bilur-Nya kamu disembuhkan
<3739> <3588> <266> <2257> <846> <399> <1722> <3588> <4983> <846> <1909> <3588> <3586> <2443> <3588> <266> <581> <3588> <1343> <2198> <3739> <3588> <3468> <2390>
AV: Who <3739> his own self <846> bare <399> (5656) our <2257> sins <266> in <1722> his own <846> body <4983> on <1909> the tree <3586>, that <2443> we <2198> (0), being dead <581> (5637) to sins <266>, should live <2198> (5661) unto righteousness <1343>: by <3739> whose <846> stripes <3468> ye were healed <2390> (5681). {on: or, to}
Revelation 21:3
Aku mendengar suara yang keras dari takhta berkata Lihatlah kemah Allah ada di tengah-tengah manusia Ia akan tinggal di antara mereka dan mereka akan menjadi umat-Nya Allah sendiri akan ada di antara mereka dan menjadi Allah mereka
<2532> <191> <5456> <3173> <1537> <3588> <2362> <3004> <2400> <3588> <4633> <3588> <2316> <3326> <3588> <444> <2532> <4637> <3326> <846> <2532> <846> <2992> <846> <1510> <2532> <846> <3588> <2316> <3326> <846> <1510>
AV: And <2532> I heard <191> (5656) a great <3173> voice <5456> out of <1537> heaven <3772> saying <3004> (5723), Behold <2400> (5628), the tabernacle <4633> of God <2316> [is] with <3326> men <444>, and <2532> he will dwell <4637> (5692) with <3326> them <846>, and <2532> they <846> shall be <2071> (5704) his <846> people <2992>, and <2532> God <2316> himself <846> shall be <2071> (5704) with <3326> them <846>, [and be] their <846> God <2316>.