Back to #3767
Matthew 3:10
Bahkan sekarang kapak diletakkan di akar pohon-pohon dan setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik ditebang dan dilemparkan ke dalam api
<2235> <1161> <3588> <513> <4314> <3588> <4491> <3588> <1186> <2749> <3956> <3767> <1186> <3361> <4160> <2590> <2570> <1581> <2532> <1519> <4442> <906>
AV: And <1161> now <2235> also <2532> the axe <513> is laid <2749> (5736) unto <4314> the root <4491> of the trees <1186>: therefore <3767> every <3956> tree <1186> which bringeth <4160> (0) not <3361> forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590> is hewn down <1581> (5743), and <2532> cast <906> (5743) into <1519> the fire <4442>.
Luke 10:40
Akan tetapi Marta terlalu sibuk mengerjakan semua pekerjaan yang harus diselesaikan Marta pun mendekat pada Yesus dan berkata Tuhan tidak pedulikah Engkau bahwa saudara perempuanku membiarkan aku melakukan semua pekerjaan ini sendirian Suruhlah dia membantuku
<3588> <1161> <3136> <4049> <4012> <4183> <1248> <2186> <1161> <2036> <2962> <3756> <3199> <4671> <3754> <3588> <79> <3450> <3441> <3165> <2641> <1247> <3004> <3767> <846> <2443> <3427> <4878>
AV: But <1161> Martha <3136> was cumbered <4049> (5712) about <4012> much <4183> serving <1248>, and <1161> came to him <2186> (5631), and said <2036> (5627), Lord <2962>, dost <3199> (0) thou <4671> not <3756> care <3199> (5719) that <3754> my <3450> sister <79> hath left <2641> (5627) me <3165> to serve <1247> (5721) alone <3441>? bid <2036> (5628) her <846> therefore <3767> that <2443> she help <4878> (5638) me <3427>.
John 4:9
Perempuan Samaria itu berkata kepada Yesus Bagaimana mungkin Engkau orang Yahudi meminta air minum kepadaku yang adalah perempuan Samaria Sebab orang Yahudi tidak bertegur sapa dengan orang Samaria
<3004> <3767> <846> <3588> <1135> <3588> <4542> <4459> <4771> <2453> <1510> <3844> <1700> <4095> <154> <1135> <4542> <1510> <3756> <1063> <4798> <2453> <4541>
AV: Then <3767> saith <3004> (5719) the woman <1135> of Samaria <4542> unto him <846>, How is it that <4459> thou <4771>, being <5607> (5752) a Jew <2453>, askest <154> (5719) drink <4095> (5629) of <3844> me <1700>, which am <5607> (5752) a woman <1135> of Samaria <4542>? for <1063> the Jews <2453> have <4798> (0) no <3756> dealings <4798> (5736) with the Samaritans <4541>.
John 5:4
Sebab pada saat-saat tertentu malaikat Tuhan akan turun ke kolam dan menggerakkan airnya Orang yang pertama kali masuk ke kolam setelah airnya bergolak akan disembuhkan dari penyakit apa pun yang dideritanya
<32> <1063> <2596> <2540> <2597> <1722> <3588> <2861> <2532> <5015> <3588> <5204> <3588> <3767> <4413> <1684> <3326> <3588> <5016> <3588> <5204> <5199> <1096> <3739> <1221> <2722> <3553>
AV: For <1063> an angel <32> went down <2597> (5707) at <2596> a certain season <2540> into <1722> the pool <2861>, and <2532> troubled <5015> (5707) the water <5204>: whosoever then <3767> first <4413> after <3326> the troubling <5016> of the water <5204> stepped in <1684> (5631) was made <1096> (5711) whole <5199> of <3739> whatsoever <1221> disease <3553> he had <2722> (5712).
John 7:6
Yesus berkata kepada mereka Waktu-Ku belum tiba tetapi waktumu akan selalu tersedia
<3004> <3767> <846> <3588> <2424> <3588> <2540> <3588> <1699> <3768> <3918> <3588> <1161> <2540> <3588> <5212> <3842> <1510> <2092>
AV: Then <3767> Jesus <2424> said <3004> (5719) unto them <846>, My <1699> time <2540> is <3918> (0) not yet <3768> come <3918> (5748): but <1161> your <5212> time <2540> is <2076> (5748) alway <3842> ready <2092>.
John 7:11
Orang-orang Yahudi mencari Dia dalam perayaan itu dan berkata Di mana Dia
<3588> <3767> <2453> <2212> <846> <1722> <3588> <1859> <2532> <3004> <4226> <1510> <1565>
AV: Then <3767> the Jews <2453> sought <2212> (5707) him <846> at <1722> the feast <1859>, and <2532> said <3004> (5707), Where <4226> is <2076> (5748) he <1565>?
John 7:35
Orang-orang Yahudi itu berkata seorang kepada yang lain Ke manakah Orang ini akan pergi sehingga kita tidak dapat menemukan Dia Apakah Ia akan pergi kepada orang Yahudi yang tersebar di antara orang-orang Yunani dan mengajar orang-orang Yunani
<2036> <3767> <3588> <2453> <4314> <1438> <4226> <3778> <3195> <4198> <3754> <2249> <3756> <2147> <846> <3361> <1519> <3588> <1290> <3588> <1672> <3195> <4198> <2532> <1321> <3588> <1672>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) the Jews <2453> among <4314> themselves <1438>, Whither <4226> will <3195> (5719) he <3778> go <4198> (5738), that <3754> we <2249> shall <2147> (0) not <3756> find <2147> (5692) him <846>? will <3361> <3195> (5719) he go <4198> (5738) unto <1519> the dispersed <1290> among the Gentiles <1672>, and <2532> teach <1321> (5721) the Gentiles <1672>? {Gentiles: or, Greeks}
John 9:20
Orang tuanya menjawab mereka dan berkata Kami tahu bahwa dia anak kami dan bahwa ia buta sejak lahir
<611> <3767> <3588> <1118> <846> <2532> <3004> <1492> <3754> <3778> <1510> <3588> <5207> <2257> <2532> <3754> <5185> <1080>
AV: His <846> parents <1118> answered <611> (5662) them <846> and <2532> said <2036> (5627), We know <1492> (5758) that <3754> this <3778> is <2076> (5748) our <2257> son <5207>, and <2532> that <3754> he was born <1080> (5681) blind <5185>:
John 9:25
Ia menjawab Apakah Orang itu orang berdosa atau tidak aku tidak tahu satu hal yang aku tahu sebelumnya aku buta tetapi sekarang aku melihat
<611> <3767> <1565> <1487> <268> <1510> <3756> <1492> <1520> <1492> <3754> <5185> <1510> <737> <991>
AV: <3767> He <1565> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), Whether <1487> he be <2076> (5748) a sinner <268> [or no], I know <1492> (5758) not <3756>: one thing <1520> I know <1492> (5758), that <3754>, whereas I was <5607> (5752) blind <5185>, now <737> I see <991> (5719).
John 9:26
Mereka berkata kepadanya Apa yang Ia lakukan kepadamu Bagaimana Ia membuka matamu
<2036> <3767> <846> <5101> <4160> <4671> <4459> <455> <4675> <3588> <3788>
AV: Then <1161> said they <2036> (5627) to him <846> again <3825>, What <5101> did he <4160> (5656) to thee <4671>? how <4459> opened he <455> (5656) thine <4675> eyes <3788>?
John 10:39
Sekali lagi mereka mencoba menangkap Yesus tetapi Ia lolos dari mereka
<2212> <3767> <846> <3825> <4084> <2532> <1831> <1537> <3588> <5495> <846>
AV: Therefore <3767> they sought <2212> (5707) again <3825> to take <4084> (5658) him <846>: but <2532> he escaped <1831> (5627) out of <1537> their <846> hand <5495>,
John 11:12
Murid-murid berkata kepada-Nya Tuhan jika ia sudah tertidur ia akan sembuh
<3004> <3767> <3588> <3101> <846> <2962> <1487> <2837> <4982>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) his <846> disciples <3101>, Lord <2962>, if <1487> he sleep <2837> (5769), he shall do well <4982> (5701).
John 11:45
Orang-orang Yahudi yang datang mengunjungi Maria dan melihat apa yang telah Yesus lakukan menjadi percaya kepada-Nya
<4183> <3767> <1537> <3588> <2453> <3588> <2064> <4314> <3588> <3137> <2532> <2300> <3588> <4160> <4100> <1519> <846>
AV: Then <3767> many <4183> of <1537> the Jews <2453> which <3588> came <2064> (5631) to <4314> Mary <3137>, and <2532> had seen <2300> (5666) the things which <3739> Jesus <2424> did <4160> (5656), believed <4100> (5656) on <1519> him <846>.
John 12:2
Di sana telah disiapkan jamuan makan malam untuk Yesus dan Marta sedang melayani tetapi Lazarus adalah salah satu dari mereka yang duduk di meja bersama Yesus
<4160> <3767> <846> <1173> <1563> <2532> <3588> <3136> <1247> <3588> <1161> <2976> <1520> <1510> <1537> <3588> <345> <4862> <846>
AV: There <1563> <3767> they made <4160> (5656) him <846> a supper <1173>; and <2532> Martha <3136> served <1247> (5707): but <1161> Lazarus <2976> was <2258> (5713) one <1520> of them that sat at the table <4873> (5740) with him <846>.
John 12:29
Orang banyak yang berdiri di situ dan mendengarnya mengatakan bahwa itu suara guntur tetapi yang lain berkata Seorang malaikat telah berbicara kepada-Nya
<3588> <3767> <3793> <3588> <2476> <2532> <191> <3004> <1027> <1096> <243> <3004> <32> <846> <2980>
AV: The people <3793> therefore <3767>, that stood by <2476> (5761), and <2532> heard <191> (5660) [it], said <3004> (5707) that it thundered <1096> (5755) <1027>: others <243> said <3004> (5707), An angel <32> spake <2980> (5758) to him <846>.
John 12:34
Orang banyak itu menjawab Dia Kami telah mendengar dari hukum Taurat bahwa Kristus akan tetap tinggal selama-lamanya bagaimana mungkin Engkau berkata Anak Manusia itu harus ditinggikan Siapakah Anak Manusia itu
<611> <3767> <846> <3588> <3793> <2249> <191> <1537> <3588> <3551> <3754> <3588> <5547> <3306> <1519> <3588> <165> <2532> <4459> <3004> <4771> <3754> <1163> <5312> <3588> <5207> <3588> <444> <5101> <1510> <3778> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: The people <3793> answered <611> (5662) him <846>, We <2249> have heard <191> (5656) out of <1537> the law <3551> that <3754> Christ <5547> abideth <3306> (5719) for <1519> ever <165>: and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771>, <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) be lifted up <5312> (5683)? who <5101> is <2076> (5748) this <3778> Son <5207> of man <444>?
John 18:31
Pilatus berkata kepada mereka Bawalah Dia dan hakimilah menurut hukummu Orang-orang Yahudi itu menjawab Adalah tidak sesuai hukum bagi kami untuk menghukum mati seseorang
<2036> <3767> <846> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <2596> <3588> <3551> <5216> <2919> <846> <2036> <846> <3588> <2453> <2254> <3756> <1832> <615> <3762>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Pilate <4091> unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> judge <2919> (5657) him <846> according <2596> to your <5216> law <3551>. The Jews <2453> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for us <2254> to put <615> (0) any man <3762> to death <615> (5658):
John 18:37
Pilatus berkata Jadi Engkau seorang raja Yesus menjawab Engkaulah yang mengatakan bahwa Aku adalah raja Untuk inilah Aku lahir dan untuk inilah Aku datang ke dunia yaitu untuk bersaksi tentang kebenaran Setiap orang yang berasal dari kebenaran akan mendengarkan suara-Ku
<2036> <3767> <846> <3588> <4091> <3766> <935> <1510> <4771> <611> <3588> <2424> <4771> <3004> <3754> <935> <1510> <1473> <1519> <5124> <1080> <2532> <1519> <5124> <2064> <1519> <3588> <2889> <2443> <3140> <3588> <225> <3956> <3588> <1510> <1537> <3588> <225> <191> <3450> <3588> <5456>
AV: Pilate <4091> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> a king <935> then <3766>? Jesus <2424> answered <611> (5662), Thou <4771> sayest <3004> (5719) that <3754> I <1473> am <1510> (5748) a king <935>. To <1519> this <5124> end was <1080> (0) I <1473> born <1080> (5769), and <2532> for <1519> this <5124> cause came I <2064> (5754) into <1519> the world <2889>, that <2443> I should bear witness <3140> (5661) unto the truth <225>. Every one <3956> that is <5607> (5752) of <1537> the truth <225> heareth <191> (5719) my <3450> voice <5456>.
John 18:40
Mereka menjawab lagi dengan berteriak Jangan bebaskan Orang ini melainkan Barabas Barabas adalah seorang perampok
<2905> <3767> <3825> <3004> <3361> <5126> <235> <3588> <912> <1510> <1161> <3588> <912> <3027>
AV: Then <3767> cried they <2905> (5656) all <3956> again <3825>, saying <3004> (5723), Not <3361> this man <5126>, but <235> Barabbas <912>. Now <1161> Barabbas <912> was <2258> (5713) a robber <3027>.
John 19:1
Pilatus mengambil Yesus dan memerintahkan supaya Yesus disesah
<5119> <3767> <2983> <3588> <4091> <3588> <2424> <2532> <3146>
AV: Then <5119> Pilate <4091> therefore <3767> took <2983> (5627) Jesus <2424>, and <2532> scourged <3146> (5656) [him].
John 19:8
Ketika Pilatus mendengar perkataan itu ia semakin takut
<3753> <3767> <191> <3588> <4091> <5126> <3588> <3056> <3123> <5399>
AV: When <3753> Pilate <4091> therefore <3767> heard <191> (5656) that <5126> saying <3056>, he was <5399> (0) the more <3123> afraid <5399> (5675);
John 19:16
Akhirnya Pilatus menyerahkan Yesus kepada mereka untuk disalibkan
<5119> <3767> <3860> <846> <846> <2443> <4717> <3880> <3767> <3588> <2424>
AV: Then <5119> delivered he <3860> (5656) him <846> therefore <3767> unto them <846> to <2443> be crucified <4717> (5686). And <1161> they took <3880> (5627) Jesus <2424>, and <2532> led [him] away <520> (5627).
John 19:24
Para prajurit itu berkata seorang kepada yang lain Janganlah kita merobeknya melainkan membuang undi atasnya untuk memutuskan siapa yang akan mendapatkannya Hal ini terjadi supaya genaplah yang telah tertulis dalam Kitab Suci Mereka membagi-bagi pakaian-Ku di antara mereka dan untuk jubah-Ku mereka membuang undi Demikianlah para prajurit melakukan semua hal itu
<3004> <3767> <4314> <240> <3361> <4977> <846> <235> <2975> <4012> <846> <5101> <1510> <2443> <3588> <1124> <4137> <1266> <3588> <2440> <3450> <1438> <2532> <1909> <3588> <2441> <3450> <906> <2819> <3588> <3303> <3767> <4757> <5023> <4160>
AV: They said <2036> (5627) therefore <3767> among <4314> themselves <240>, Let us <4977> (0) not <3361> rend <4977> (5661) it <846>, but <235> cast lots <2975> (5632) for <4012> it <846>, whose <5101> it shall be <2071> (5704): that <2443> the scripture <1124> might be fulfilled <4137> (5686), which <3588> saith <3004> (5723), They parted <1266> (5668) my <3450> raiment <2440> among them <1438>, and <2532> for <1909> my <3450> vesture <2441> they did cast <906> (5627) lots <2819>. These things <5023> <3303> therefore <3767> the soldiers <4757> did <4160> (5656).
John 21:5
Dia berkata kepada mereka Anak-anak apakah kamu memiliki ikan Mereka menjawab Tidak
<3004> <3767> <846> <2424> <3813> <3361> <5100> <4371> <2192> <611> <846> <3756>
AV: Then <3767> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Children <3813>, have ye <2192> (5719) any <3387> meat <4371>? They answered <611> (5662) him <846>, No <3756>. {Children: or, Sirs}
John 21:11
Simon Petrus naik ke perahu dan menarik jala yang penuh dengan ikan besar itu ke darat jumlahnya 153 ekor Meskipun ikan itu begitu banyak jalanya tidak robek
<305> <3767> <4613> <4074> <2532> <1670> <3588> <1350> <1519> <3588> <1093> <3324> <2486> <3173> <1540> <4004> <5140> <2532> <5118> <1510> <3756> <4977> <3588> <1350>
AV: Simon <4613> Peter <4074> went up <305> (5627), and <2532> drew <1670> (5656) the net <1350> to <1909> land <1093> full <3324> of great <3173> fishes <2486>, an hundred <1540> and fifty <4004> and three <5140>: and <2532> for all there were so many <5118>, yet was <5607> (5752) not <3756> the net <1350> broken <4977> (5681).
Philippians 3:15
Marilah kita yang sempurna berpikir seperti demikian Jika kamu tidak berpikir demikian Allah akan menunjukkannya dengan jelas kepadamu
<3745> <3767> <5046> <5124> <5426> <2532> <1487> <5100> <2088> <5426> <2532> <5124> <3588> <2316> <5213> <601>
AV: Let <5426> (0) us therefore <3767>, as many as <3745> be perfect <5046>, be <5426> (0) thus <5124> minded <5426> (5725): and <2532> if in any thing <1536> ye be <5426> (0) otherwise <2088> minded <5426> (5719), God <2316> shall reveal <601> (5692) even <2532> this <5124> unto you <5213>.