Back to #907
Matthew 3:11
Aku sesungguhnya membaptis kamu dengan air untuk pertobatan tetapi Ia yang datang sesudah aku adalah lebih berkuasa daripada aku yang sandal-Nya pun aku tidak layak membawakannya Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan dengan api
<1473> <3303> <5209> <907> <1722> <5204> <1519> <3341> <3588> <1161> <3694> <3450> <2064> <2478> <3450> <1510> <3739> <3756> <1510> <2425> <3588> <5266> <941> <846> <5209> <907> <1722> <4151> <40> <2532> <4442>
AV: I <1473> indeed <3303> baptize <907> (5719) you <5209> with <1722> water <5204> unto <1519> repentance <3341>: but <1161> he that cometh <2064> (5740) after <3694> me <3450> is <2076> (5748) mightier than <2478> I <3450>, whose <3739> shoes <5266> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> to bear <941> (5658): he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> [with] fire <4442>:
Matthew 3:11
Aku sesungguhnya membaptis kamu dengan air untuk pertobatan tetapi Ia yang datang sesudah aku adalah lebih berkuasa daripada aku yang sandal-Nya pun aku tidak layak membawakannya Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan dengan api
<1473> <3303> <5209> <907> <1722> <5204> <1519> <3341> <3588> <1161> <3694> <3450> <2064> <2478> <3450> <1510> <3739> <3756> <1510> <2425> <3588> <5266> <941> <846> <5209> <907> <1722> <4151> <40> <2532> <4442>
AV: I <1473> indeed <3303> baptize <907> (5719) you <5209> with <1722> water <5204> unto <1519> repentance <3341>: but <1161> he that cometh <2064> (5740) after <3694> me <3450> is <2076> (5748) mightier than <2478> I <3450>, whose <3739> shoes <5266> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> to bear <941> (5658): he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> [with] fire <4442>:
Mark 1:4
Yohanes tampil membaptis di padang belantara dan memberitakan baptisan pertobatan untuk pengampunan dosa
<1096> <2491> <3588> <907> <1722> <3588> <2048> <2784> <908> <3341> <1519> <859> <266>
AV: John <2491> did <1096> (5633) baptize <907> (5723) in <1722> the wilderness <2048>, and <2532> preach <2784> (5723) the baptism <908> of repentance <3341> for <1519> the remission <859> of sins <266>. {for: or, unto}
Mark 1:8
Aku telah membaptis kamu dengan air tetapi Dia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus
<1473> <907> <5209> <5204> <846> <1161> <907> <5209> <4151> <40>
AV: I <1473> indeed <3303> have baptized <907> (5656) you <5209> with <1722> water <5204>: but <1161> he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
Mark 1:8
Aku telah membaptis kamu dengan air tetapi Dia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus
<1473> <907> <5209> <5204> <846> <1161> <907> <5209> <4151> <40>
AV: I <1473> indeed <3303> have baptized <907> (5656) you <5209> with <1722> water <5204>: but <1161> he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
Luke 3:16
Yohanes menjawab mereka dan berkata Aku membaptis kamu dengan air Akan tetapi Seseorang yang lebih berkuasa daripada aku akan datang Untuk membukakan tali sandal-Nya pun aku tidak layak Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan api
<611> <3004> <3956> <3588> <2491> <1473> <3303> <5204> <907> <5209> <2064> <1161> <3588> <2478> <3450> <3739> <3756> <1510> <2425> <3089> <3588> <2438> <3588> <5266> <846> <846> <5209> <907> <1722> <4151> <40> <2532> <4442>
AV: John <2491> answered <611> (5662), saying <3004> (5723) unto [them] all <537>, I <1473> indeed <3303> baptize <907> (5719) you <5209> with water <5204>; but <1161> one mightier than <2478> I <3450> cometh <2064> (5736), the latchet <2438> of whose <3739> <846> shoes <5266> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> to unloose <3089> (5658): he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151> and <2532> with fire <4442>:
Luke 3:16
Yohanes menjawab mereka dan berkata Aku membaptis kamu dengan air Akan tetapi Seseorang yang lebih berkuasa daripada aku akan datang Untuk membukakan tali sandal-Nya pun aku tidak layak Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan api
<611> <3004> <3956> <3588> <2491> <1473> <3303> <5204> <907> <5209> <2064> <1161> <3588> <2478> <3450> <3739> <3756> <1510> <2425> <3089> <3588> <2438> <3588> <5266> <846> <846> <5209> <907> <1722> <4151> <40> <2532> <4442>
AV: John <2491> answered <611> (5662), saying <3004> (5723) unto [them] all <537>, I <1473> indeed <3303> baptize <907> (5719) you <5209> with water <5204>; but <1161> one mightier than <2478> I <3450> cometh <2064> (5736), the latchet <2438> of whose <3739> <846> shoes <5266> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> to unloose <3089> (5658): he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151> and <2532> with fire <4442>:
John 1:25
Lalu mereka berkata kepada Yohanes Jika engkau bukan Mesias bukan Elia dan bukan Nabi itu mengapa engkau membaptis
<2532> <2065> <846> <2532> <3004> <846> <5101> <3767> <907> <1487> <4771> <3756> <1510> <3588> <5547> <3761> <2243> <3761> <3588> <4396>
AV: And <2532> they asked <2065> (5656) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> baptizest thou <907> (5719) then <3767>, if <1487> thou <4771> be <1488> (5748) not <3756> that Christ <5547>, nor <3777> Elias <2243>, neither <3777> that prophet <4396>?
John 1:26
Yohanes menjawab mereka Aku membaptis dengan air tetapi di antara kamu berdiri Seseorang yang tidak kamu kenal
<611> <846> <3588> <2491> <3004> <1473> <907> <1722> <5204> <3319> <5216> <4739> <3739> <5210> <3756> <1492>
AV: John <2491> answered <611> (5662) them <846>, saying <3004> (5723), I <1473> baptize <907> (5719) with <1722> water <5204>: but <1161> there standeth one <2476> (5758) among <3319> you <5216>, whom <3739> ye <5210> know <1492> (5758) not <3756>;
John 1:28
Semua itu terjadi di Betania di seberang Sungai Yordan tempat Yohanes membaptis
<5023> <1722> <963> <1096> <4008> <3588> <2446> <3699> <1510> <3588> <2491> <907>
AV: These things <5023> were done <1096> (5633) in <1722> Bethabara <962> beyond <4008> Jordan <2446>, where <3699> John <2491> was <2258> (5713) baptizing <907> (5723).
John 1:31
Dahulu aku tidak mengenal Dia tetapi supaya Ia dinyatakan kepada orang-orang Israel maka aku datang membaptis dengan air
<2504> <3756> <1492> <846> <235> <2443> <5319> <3588> <2474> <1223> <5124> <2064> <1473> <1722> <5204> <907>
AV: And I <2504> knew <1492> (5715) him <846> not <3756>: but <235> that <2443> he should be made manifest <5319> (5686) to Israel <2474>, therefore <1223> <5124> am <2064> (0) I <1473> come <2064> (5627) baptizing <907> (5723) with <1722> water <5204>.
John 1:33
Aku sendiri tidak mengenal Dia tetapi Ia yang mengutus aku untuk membaptis dengan air berkata kepadaku Dia yang ke atas-Nya kamu melihat Roh turun dan tinggal Dialah yang akan membaptis dengan Roh Kudus
<2504> <3756> <1492> <846> <235> <3588> <3992> <3165> <907> <1722> <5204> <1565> <3427> <2036> <1909> <3739> <302> <1492> <3588> <4151> <2597> <2532> <3306> <1909> <846> <3778> <1510> <3588> <907> <1722> <4151> <40>
AV: And I <2504> knew <1492> (5715) him <846> not <3756>: but <235> he that sent <3992> (5660) me <3165> to baptize <907> (5721) with <1722> water <5204>, the same <1565> said <2036> (5627) unto me <3427>, Upon <1909> whom <3739> <302> thou shalt see <1492> (5632) the Spirit <4151> descending <2597> (5723), and <2532> remaining <3306> (5723) on <1909> him <846>, the same <3778> is <2076> (5748) he which baptizeth <907> (5723) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
John 1:33
Aku sendiri tidak mengenal Dia tetapi Ia yang mengutus aku untuk membaptis dengan air berkata kepadaku Dia yang ke atas-Nya kamu melihat Roh turun dan tinggal Dialah yang akan membaptis dengan Roh Kudus
<2504> <3756> <1492> <846> <235> <3588> <3992> <3165> <907> <1722> <5204> <1565> <3427> <2036> <1909> <3739> <302> <1492> <3588> <4151> <2597> <2532> <3306> <1909> <846> <3778> <1510> <3588> <907> <1722> <4151> <40>
AV: And I <2504> knew <1492> (5715) him <846> not <3756>: but <235> he that sent <3992> (5660) me <3165> to baptize <907> (5721) with <1722> water <5204>, the same <1565> said <2036> (5627) unto me <3427>, Upon <1909> whom <3739> <302> thou shalt see <1492> (5632) the Spirit <4151> descending <2597> (5723), and <2532> remaining <3306> (5723) on <1909> him <846>, the same <3778> is <2076> (5748) he which baptizeth <907> (5723) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
John 3:22
Sesudah itu Yesus dan para murid-Nya pergi ke tanah Yudea Di sana Ia menghabiskan waktu bersama mereka dan membaptis
<3326> <5023> <2064> <3588> <2424> <2532> <3588> <3101> <846> <1519> <3588> <2453> <1093> <2532> <1563> <1304> <3326> <846> <2532> <907>
AV: After <3326> these things <5023> came <2064> (5627) Jesus <2424> and <2532> his <846> disciples <3101> into <1519> the land <1093> of Judaea <2449>; and <2532> there <1563> he tarried <1304> (5707) with <3326> them <846>, and <2532> baptized <907> (5707).
John 3:23
Yohanes juga membaptis di Ainon dekat Salim karena ada banyak air di sana Orang-orang berdatangan dan dibaptis
<1510> <1161> <2532> <3588> <2491> <907> <1722> <137> <1451> <3588> <4530> <3754> <5204> <4183> <1510> <1563> <2532> <3854> <2532> <907>
AV: And <1161> John <2491> also <2532> was <2258> (5713) baptizing <907> (5723) in <1722> Aenon <137> near <1451> to Salim <4530>, because <3754> there was <2258> (5713) much <4183> water <5204> there <1563>: and <2532> they came <3854> (5708), and <2532> were baptized <907> (5712).
John 3:26
Mereka menemui Yohanes dan berkata Guru Orang yang bersamamu di seberang Yordan yang tentang Dia engkau telah bersaksi lihatlah Dia juga membaptis dan semua orang datang kepada-Nya
<2532> <2064> <4314> <3588> <2491> <2532> <3004> <846> <4461> <3739> <1510> <3326> <4675> <4008> <3588> <2446> <3739> <4771> <3140> <1492> <3778> <907> <2532> <3956> <2064> <4314> <846>
AV: And <2532> they came <2064> (5627) unto <4314> John <2491>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Rabbi <4461>, he <3739> that was <2258> (5713) with <3326> thee <4675> beyond <4008> Jordan <2446>, to whom <3739> thou <4771> barest witness <3140> (5758), behold <2396>, the same <3778> baptizeth <907> (5719), and <2532> all <3956> [men] come <2064> (5736) to <4314> him <846>.
John 4:1
Ketika Tuhan mengetahui kalau orang-orang Farisi telah mendengar bahwa Ia menghasilkan dan membaptis lebih banyak murid daripada Yohanes
<5613> <3767> <1097> <3588> <2962> <3754> <191> <3588> <5330> <3754> <2424> <4119> <3101> <4160> <2532> <907> <2228> <2491>
AV: When <5613> therefore <3767> the Lord <2962> knew <1097> (5627) how <3754> the Pharisees <5330> had heard <191> (5656) that <3754> Jesus <2424> made <4160> (5719) and <2532> baptized <907> (5719) more <4119> disciples <3101> than <2228> John <2491>,
John 4:2
meskipun Yesus sendiri tidak membaptis melainkan murid-murid-Nya
<2544> <2424> <846> <3756> <907> <235> <3588> <3101> <846>
AV: (Though <2544> Jesus <2424> himself <846> baptized <907> (5707) not <3756>, but <235> his <846> disciples <3101>,)
John 10:40
Lalu Yesus pergi lagi menyeberangi sungai Yordan menuju ke tempat Yohanes pertama kali membaptis dahulu dan Yesus tinggal di sana
<2532> <565> <3825> <4008> <3588> <2446> <1519> <3588> <5117> <3699> <1510> <2491> <3588> <4413> <907> <2532> <3306> <1563>
AV: And <2532> went away <565> (5627) again <3825> beyond <4008> Jordan <2446> into <1519> the place <5117> where <3699> John <2491> at first <4412> baptized <907> (5723) <2258> (5713); and <2532> there <1563> he abode <3306> (5656).
Acts 1:5
karena Yohanes membaptis dengan air tetapi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus tidak lama dari sekarang
<3754> <2491> <3303> <907> <5204> <5210> <1161> <1722> <4151> <907> <40> <3756> <3326> <4183> <3778> <2250>
AV: For <3754> John <2491> truly <3303> baptized <907> (5656) with water <5204>; but <1161> ye <5210> shall be baptized <907> (5701) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151> not <3756> many <3326> <4183> days <2250> hence <5025>.
Acts 11:16
Maka aku teringat pada perkataan Tuhan ketika Ia berkata Yohanes membaptis dengan air tetapi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus
<3415> <1161> <3588> <4487> <3588> <2962> <5613> <3004> <2491> <3303> <907> <5204> <5210> <1161> <907> <1722> <4151> <40>
AV: Then <1161> remembered I <3415> (5681) the word <4487> of the Lord <2962>, how <5613> that he said <3004> (5707), John <2491> indeed <3303> baptized <907> (5656) with water <5204>; but <1161> ye <5210> shall be baptized <907> (5701) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
Acts 19:4
Paulus berkata Yohanes membaptis dengan baptisan pertobatan sambil memberi tahu orang-orang untuk percaya kepada Seseorang yang akan datang setelah dia yaitu kepada Yesus
<2036> <1161> <3972> <2491> <907> <908> <3341> <3588> <2992> <3004> <1519> <3588> <2064> <3326> <846> <2443> <4100> <5124> <1510> <1519> <3588> <2424>
AV: Then <1161> said <2036> (5627) Paul <3972>, John <2491> verily <3303> baptized <907> (5656) with the baptism <908> of repentance <3341>, saying <3004> (5723) unto the people <2992>, that <2443> they should believe <4100> (5661) on <1519> him which should come <2064> (5740) after <3326> him <846>, that is <5123> (5748), on <1519> Christ <5547> Jesus <2424>.
1 Corinthians 1:14
Aku bersyukur kepada Allah bahwa aku tidak membaptis seorang pun dari kamu kecuali Krispus dan Gayus
<2168> <3754> <3762> <5216> <907> <1487> <3361> <2921> <2532> <1050>
AV: I thank <2168> (5719) God <2316> that <3754> I baptized <907> (5656) none <3762> of you <5216>, but <1508> Crispus <2921> and <2532> Gaius <1050>;
1 Corinthians 1:16
Aku juga membaptiskan seisi rumah Stefanus selebihnya aku tidak tahu apakah aku telah membaptis orang yang lainnya
<907> <1161> <2532> <3588> <4734> <3624> <3063> <3756> <1492> <1487> <5100> <243> <907>
AV: And <1161> I baptized <907> (5656) also <2532> the household <3624> of Stephanas <4734>: besides <3063>, I know <1492> (5758) not <3756> whether I baptized <907> (5656) any <1536> other <243>.
1 Corinthians 1:17
Sebab Kristus tidak mengutus aku untuk membaptis tetapi untuk memberitakan Injil bukan dalam hikmat kata-kata supaya salib Kristus tidak dibuat sia-sia
<3756> <1063> <649> <3165> <5547> <907> <235> <2097> <3756> <1722> <4678> <3056> <2443> <3361> <2758> <3588> <4716> <3588> <5547>
AV: For <1063> Christ <5547> sent <649> (5656) me <3165> not <3756> to baptize <907> (5721), but <235> to preach the gospel <2097> (5733): not <3756> with <1722> wisdom <4678> of words <3056>, lest <3363> the cross <4716> of Christ <5547> should be made of none effect <2758> (5686). {words: or, speech}
1 Corinthians 15:29
Jika tidak demikian apakah yang akan dilakukan oleh mereka yang dibaptis untuk orang yang mati Jika orang mati tidak dibangkitkan sama sekali lalu mengapa orang-orang membaptis bagi mereka
<1893> <5101> <4160> <3588> <907> <5228> <3588> <3498> <1487> <3654> <3498> <3756> <1453> <5101> <2532> <907> <5228> <846>
AV: Else <1893> what <5101> shall they do <4160> (5692) which are baptized <907> (5746) for <5228> the dead <3498>, if <1487> the dead <3498> rise <1453> (5743) not <3756> at all <3654>? why <5101> <2532> are they then baptized <907> (5743) for <5228> the dead <3498>?