Back to #2597
Matthew 3:16
Setelah dibaptis Yesus langsung keluar dari air dan lihatlah surga terbuka dan Ia melihat Roh Allah turun seperti burung merpati datang ke atas-Nya
<907> <1161> <3588> <2424> <2117> <305> <575> <3588> <5204> <2532> <2400> <455> <3588> <3772> <2532> <1492> <4151> <2316> <2597> <5616> <4058> <2064> <1909> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424>, when he was baptized <907> (5685), went up <305> (5627) straightway <2117> out of <575> the water <5204>: and <2532>, lo <2400> (5628), the heavens <3772> were opened <455> (5681) unto him <846>, and <2532> he saw <1492> (5627) the Spirit <4151> of God <2316> descending <2597> (5723) like <5616> a dove <4058>, and <2532> lighting <2064> (5740) upon <1909> him <846>:
Matthew 8:1
Ketika Yesus turun dari bukit itu kerumunan orang banyak mengikuti-Nya
<2597> <1161> <846> <575> <3588> <3735> <190> <846> <3793> <4183>
AV: When <1161> he <846> was come down <2597> (5631) from <575> the mountain <3735>, great <4183> multitudes <3793> followed <190> (5656) him <846>.
Matthew 17:9
Saat mereka turun dari gunung Yesus memerintahkan mereka kata-Nya Jangan ceritakan penglihatan itu kepada siapa pun sampai Anak Manusia dibangkitkan dari antara orang mati
<2532> <2597> <846> <1537> <3588> <3735> <1781> <846> <3588> <2424> <3004> <3367> <2036> <3588> <3705> <2193> <3739> <3588> <5207> <3588> <444> <1537> <3498> <1453>
AV: And <2532> as they <846> came down <2597> (5723) from <575> the mountain <3735>, Jesus <2424> charged <1781> (5662) them <846>, saying <3004> (5723), Tell <2036> (5632) the vision <3705> to no man <3367>, until <2193> <3739> the Son <5207> of man <444> be risen again <450> (5632) from <1537> the dead <3498>.
Matthew 24:17
Siapa yang ada di atap rumah janganlah ia turun untuk mengambil apa pun dari dalam rumahnya
<3588> <1909> <3588> <1430> <3361> <2597> <142> <3588> <1537> <3588> <3614> <846>
AV: Let him which is on <1909> the housetop <1430> not <3361> come down <2597> (5720) to take <142> (5658) any thing <5100> out of <1537> his <846> house <3614>:
Matthew 27:42
Ia menyelamatkan orang lain tetapi Ia tidak dapat menyelamatkan Diri-Nya sendiri Jika Ia adalah Raja Israel biarlah Ia turun dari salib itu sekarang dan kita akan percaya kepada-Nya
<243> <4982> <1438> <3756> <1410> <4982> <935> <2474> <1510> <2597> <3568> <575> <3588> <4716> <2532> <4100> <1909> <846>
AV: He saved <4982> (5656) others <243>; himself <1438> he cannot <3756> <1410> (5736) save <4982> (5658). If <1487> he be <2076> (5748) the King <935> of Israel <2474>, let him <2597> (0) now <3568> come down <2597> (5628) from <575> the cross <4716>, and <2532> we will believe <4100> (5692) him <846>.
Matthew 28:2
Dan lihat terjadilah gempa bumi yang besar karena malaikat Tuhan turun dari surga datang dan menggulingkan batu itu kemudian duduk di atasnya
<2532> <2400> <4578> <1096> <3173> <32> <1063> <2962> <2597> <1537> <3772> <2532> <4334> <617> <3588> <3037> <2532> <2521> <1883> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there was <1096> (5633) a great <3173> earthquake <4578>: for <1063> the angel <32> of the Lord <2962> descended <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>, and came <4334> (5631) and rolled back <617> (5656) the stone <3037> from <575> the door <2374>, and <2532> sat <2521> (5711) upon <1883> it <846>. {was: or, had been}
Mark 1:10
Segera sesudah keluar dari air Dia melihat langit terbelah dan Roh turun menyerupai burung merpati ke atas-Nya
<2532> <2117> <305> <1537> <3588> <5204> <1492> <4977> <3588> <3772> <2532> <3588> <4151> <5613> <4058> <2597> <1519> <846>
AV: And <2532> straightway <2112> coming up <305> (5723) out of <575> the water <5204>, he saw <1492> (5627) the heavens <3772> opened <4977> (5746), and <2532> the Spirit <4151> like <5616> a dove <4058> descending <2597> (5723) upon <1909> him <846>: {opened: or, cloven, or, rent}
Mark 3:22
Dan ahli-ahli Taurat yang turun dari Yerusalem mengatakan Dia kerasukan Beelzebul dan dengan kuasa penghulu setan Dia mengusir setan
<2532> <3588> <1122> <3588> <575> <2414> <2597> <3004> <3754> <954> <2192> <2532> <3754> <1722> <3588> <758> <3588> <1140> <1544> <3588> <1140>
AV: And <2532> the scribes <1122> which <3588> came down <2597> (5631) from <575> Jerusalem <2414> said <3004> (5707), <3754> He hath <2192> (5719) Beelzebub <954>, <3754> and <2532> by <1722> the prince <758> of the devils <1140> casteth he out <1544> (5719) devils <1140>.
Mark 13:15
Biarlah orang yang ada di atas atap rumah jangan turun atau masuk ke dalam rumah untuk mengambil apa pun
<3588> <1909> <3588> <1430> <3361> <2597> <3366> <1525> <5100> <142> <1537> <3588> <3614> <846>
AV: And <1161> let him <2597> (0) that is on <1909> the housetop <1430> not <3361> go down <2597> (5628) into <1519> the house <3614>, neither <3366> enter <1525> (5628) [therein], to take <142> (5658) any thing <5100> out of <1537> his <846> house <3614>:
Mark 15:32
Biarlah Mesias Sang Raja Israel turun sekarang dari salib supaya kita dapat melihat dan percaya Mereka yang disalibkan bersama Yesus juga mencela Dia
<3588> <5547> <3588> <935> <2474> <2597> <3568> <575> <3588> <4716> <2443> <1492> <2532> <4100> <2532> <3588> <4957> <4862> <846> <3679> <846>
AV: Let <2597> (0) Christ <5547> the King <935> of Israel <2474> descend <2597> (5628) now <3568> from <575> the cross <4716>, that <2443> we may see <1492> (5632) and <2532> believe <4100> (5661). And <2532> they that were crucified <4957> (5772) with him <846> reviled <3679> (5707) him <846>.
Luke 3:22
dan Roh Kudus turun ke atas-Nya dalam wujud burung merpati Lalu ada suara datang dari langit dan berkata Engkau adalah Anak-Ku yang Kukasihi Kepada-Mulah Aku berkenan
<2532> <2597> <3588> <4151> <3588> <40> <4984> <1491> <5613> <4058> <1909> <846> <2532> <5456> <1537> <3772> <1096> <4771> <1510> <3588> <5207> <3450> <3588> <27> <1722> <4671> <2106>
AV: And <2532> the Holy <40> Ghost <4151> descended <2597> (5629) in a bodily <4984> shape <1491> like <5616> a dove <4058> upon <1909> him <846>, and <2532> a voice <5456> came <1096> (5635) from <1537> heaven <3772>, which said <3004> (5723), Thou <4771> art <1488> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>; in <1722> thee <4671> I am well pleased <2106> (5656).
Luke 6:17
Setelah Yesus dan para rasul turun Ia berdiri di suatu tempat yang datar Lalu datanglah kepada-Nya serombongan besar para murid-Nya dan orang banyak yang datang dari seluruh wilayah Yudea Yerusalem serta dari daerah pantai kota Tirus dan Sidon
<2532> <2597> <3326> <846> <2476> <1909> <5117> <3977> <2532> <3793> <4183> <3101> <846> <2532> <4128> <4183> <3588> <2992> <575> <3956> <3588> <2449> <2532> <2419> <2532> <3588> <3882> <5184> <2532> <4605> <3739> <2064> <191> <846> <2532> <2390> <575> <3588> <3554> <846>
AV: And <2532> he came down <2597> (5631) with <3326> them <846>, and stood <2476> (5627) in <1909> the plain <3977> <5117>, and <2532> the company <3793> of his <846> disciples <3101>, and <2532> a great <4183> multitude <4128> of people <2992> out of <575> all <3956> Judaea <2449> and <2532> Jerusalem <2419>, and <2532> from the sea coast <3882> of Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, which <3739> came <2064> (5627) to hear <191> (5658) him <846>, and <2532> to be healed <2390> (5683) of <575> their <846> diseases <3554>;
Luke 9:54
Ketika murid-murid Yesus yaitu Yakobus dan Yohanes melihat hal ini mereka berkata Tuhan apakah Engkau menginginkan kami untuk memerintahkan api turun dari langit dan menghanguskan mereka
<1492> <1161> <3588> <3101> <2385> <2532> <2491> <3004> <2962> <2309> <2036> <4442> <2597> <575> <3588> <3772> <2532> <355> <846>
AV: And <1161> when his <846> disciples <3101> James <2385> and <2532> John <2491> saw <1492> (5631) [this], they said <2036> (5627), Lord <2962>, wilt thou <2309> (5719) that we command <2036> (5632) fire <4442> to come down <2597> (5629) from <575> heaven <3772>, and <2532> consume <355> (5658) them <846>, even <2532> as <5613> Elias <2243> did <4160> (5656)?
Luke 10:30
Yesus menjawab itu dengan berkata Ada seorang yang turun dari Yerusalem ke Yerikho ia jatuh ke tangan para perampok yang merampas pakaiannya dan memukulinya kemudian meninggalkannya tergeletak dalam keadaan hampir mati
<5274> <3588> <2424> <2036> <444> <5100> <2597> <575> <2419> <1519> <2410> <2532> <3027> <4045> <3739> <2532> <1562> <846> <2532> <4127> <2007> <565> <863> <2253>
AV: And <1161> Jesus <2424> answering <5274> (5631) said <2036> (5627), A certain <5100> [man] <444> went down <2597> (5707) from <575> Jerusalem <2419> to <1519> Jericho <2410>, and <2532> fell among <4045> (5627) thieves <3027>, which <3739> <2532> stripped <1562> (0) him <846> of his raiment <1562> (5660), and <2532> wounded <4127> <2007> (5631) [him], and departed <565> (5627), leaving <863> (5631) [him] half dead <2253> <5177> (5723).
Luke 17:31
Pada hari itu siapa pun yang sedang berada di atap rumah dan barang-barangnya ada di dalam rumah janganlah ia turun untuk mengambilnya dan siapa pun yang sedang berada di ladang janganlah ia pulang
<1722> <1565> <3588> <2250> <3739> <1510> <1909> <3588> <1430> <2532> <3588> <4632> <846> <1722> <3588> <3614> <3361> <2597> <142> <846> <2532> <3588> <1722> <68> <3668> <3361> <1994> <1519> <3588> <3694>
AV: In <1722> that <1565> day <2250>, he which <3739> shall be <2071> (5704) upon <1909> the housetop <1430>, and <2532> his <846> stuff <4632> in <1722> the house <3614>, let <2597> (0) him not <3361> come down <2597> (5628) to take <142> (0) it <846> away <142> (5658): and <2532> he that is in <1722> the field <68>, let him <1994> (0) likewise <3668> not <3361> return <1994> (5657) back <1519> <3694>.
Luke 19:5
Ketika Yesus sampai di tempat Zakheus berada Ia menengadah dan berkata kepadanya Zakheus segeralah turun karena hari ini Aku harus menumpang di rumahmu
<2532> <5613> <2064> <1909> <3588> <5117> <308> <3588> <2424> <2036> <4314> <846> <2195> <4692> <2597> <4594> <1063> <1722> <3588> <3624> <4675> <1163> <3165> <3306>
AV: And <2532> when <5613> Jesus <2424> came <2064> (5627) to <1909> the place <5117>, he looked up <308> (5660), and saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Zacchaeus <2195>, make haste <4692> (5660), and come down <2597> (5628); for <1063> to day <4594> I <3165> must <1163> (5748) abide <3306> (5658) at <1722> thy <4675> house <3624>.
Luke 19:6
Maka Zakheus pun segera turun dan menerima Yesus dengan bersukacita
<2532> <4692> <2597> <2532> <5264> <846> <5463>
AV: And <2532> he made haste <4692> (5660), and came down <2597> (5627), and <2532> received <5264> (5662) him <846> joyfully <5463> (5723).
John 1:32
Dan Yohanes bersaksi katanya Aku melihat Roh turun dari langit seperti burung merpati dan Roh itu tinggal pada-Nya
<2532> <3140> <2491> <3004> <3754> <2300> <3588> <4151> <2597> <5613> <4058> <1537> <3772> <2532> <3306> <1909> <846>
AV: And <2532> John <2491> bare record <3140> (5656), saying <3004> (5723), <3754> I saw <2300> (5766) the Spirit <4151> descending <2597> (5723) from <1537> heaven <3772> like <5616> a dove <4058>, and <2532> it abode <3306> (5656) upon <1909> him <846>.
John 1:33
Aku sendiri tidak mengenal Dia tetapi Ia yang mengutus aku untuk membaptis dengan air berkata kepadaku Dia yang ke atas-Nya kamu melihat Roh turun dan tinggal Dialah yang akan membaptis dengan Roh Kudus
<2504> <3756> <1492> <846> <235> <3588> <3992> <3165> <907> <1722> <5204> <1565> <3427> <2036> <1909> <3739> <302> <1492> <3588> <4151> <2597> <2532> <3306> <1909> <846> <3778> <1510> <3588> <907> <1722> <4151> <40>
AV: And I <2504> knew <1492> (5715) him <846> not <3756>: but <235> he that sent <3992> (5660) me <3165> to baptize <907> (5721) with <1722> water <5204>, the same <1565> said <2036> (5627) unto me <3427>, Upon <1909> whom <3739> <302> thou shalt see <1492> (5632) the Spirit <4151> descending <2597> (5723), and <2532> remaining <3306> (5723) on <1909> him <846>, the same <3778> is <2076> (5748) he which baptizeth <907> (5723) with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
John 1:51
Lalu Ia melanjutkan Sesungguhnya Aku berkata kepadamu kamu akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah naik turun melayani Anak Manusia
<2532> <3004> <846> <281> <281> <3004> <5213> <3700> <3588> <3772> <455> <2532> <3588> <32> <3588> <2316> <305> <2532> <2597> <1909> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: And <2532> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Hereafter <737> <575> ye shall see <3700> (5695) heaven <3772> open <455> (5757), and <2532> the angels <32> of God <2316> ascending <305> (5723) and <2532> descending <2597> (5723) upon <1909> the Son <5207> of man <444>.
John 2:12
Sesudah itu Yesus turun ke Kapernaum bersama ibu saudara-saudara dan murid-murid-Nya Mereka tinggal di sana selama beberapa hari
<3326> <5124> <2597> <1519> <2584> <846> <2532> <3588> <3384> <846> <2532> <3588> <80> <2532> <3588> <3101> <846> <2532> <1563> <3306> <3756> <4183> <2250>
AV: After <3326> this <5124> he went down <2597> (5627) to <1519> Capernaum <2584>, he <846>, and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> his <846> brethren <80>, and <2532> his <846> disciples <3101>: and <2532> they continued <3306> (5656) there <1563> not <3756> many <4183> days <2250>.
John 5:4
Sebab pada saat-saat tertentu malaikat Tuhan akan turun ke kolam dan menggerakkan airnya Orang yang pertama kali masuk ke kolam setelah airnya bergolak akan disembuhkan dari penyakit apa pun yang dideritanya
<32> <1063> <2596> <2540> <2597> <1722> <3588> <2861> <2532> <5015> <3588> <5204> <3588> <3767> <4413> <1684> <3326> <3588> <5016> <3588> <5204> <5199> <1096> <3739> <1221> <2722> <3553>
AV: For <1063> an angel <32> went down <2597> (5707) at <2596> a certain season <2540> into <1722> the pool <2861>, and <2532> troubled <5015> (5707) the water <5204>: whosoever then <3767> first <4413> after <3326> the troubling <5016> of the water <5204> stepped in <1684> (5631) was made <1096> (5711) whole <5199> of <3739> whatsoever <1221> disease <3553> he had <2722> (5712).
John 6:16
Ketika hari sudah mulai malam para murid turun menuju ke danau
<5613> <1161> <3798> <1096> <2597> <3588> <3101> <846> <1909> <3588> <2281>
AV: And <1161> when <5613> even <3798> was [now] come <1096> (5633), his <846> disciples <3101> went down <2597> (5627) unto <1909> the sea <2281>,
John 6:33
Sebab Roti dari Allah adalah Dia yang turun dari surga dan memberi hidup kepada dunia
<3588> <1063> <740> <3588> <2316> <1510> <3588> <2597> <1537> <3588> <3772> <2532> <2222> <1325> <3588> <2889>
AV: For <1063> the bread <740> of God <2316> is he <2076> (5748) which <3588> cometh down <2597> (5723) from <1537> heaven <3772>, and <2532> giveth <1325> (5723) life <2222> unto the world <2889>.
John 6:38
Sebab Aku turun dari surga bukan untuk melakukan kehendak-Ku sendiri melainkan kehendak Dia yang mengutus Aku
<3754> <2597> <575> <3588> <3772> <3756> <2443> <4160> <3588> <2307> <3588> <1699> <235> <3588> <2307> <3588> <3992> <3165>
AV: For <3754> I came down <2597> (5758) from <1537> heaven <3772>, not <3756> to <2443> do <4160> (5725) mine own <1699> will <2307>, but <235> the will <2307> of him that sent <3992> (5660) me <3165>.
John 6:41
Karena itu beberapa orang Yahudi mulai menggerutu tentang Dia karena Ia berkata Akulah roti yang telah turun dari surga itu
<1111> <3767> <3588> <2453> <4012> <846> <3754> <2036> <1473> <1510> <3588> <740> <3588> <2597> <1537> <3588> <3772>
AV: The Jews <2453> then <3767> murmured <1111> (5707) at <4012> him <846>, because <3754> he said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) the bread <740> which <3588> came down <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>.
John 6:42
Mereka berkata Bukankah Dia ini Yesus anak Yusuf yang bapak dan ibunya kita kenal Bagaimana mungkin Ia dapat berkata Aku telah turun dari surga
<2532> <3004> <3780> <3778> <1510> <2424> <3588> <5207> <2501> <3739> <2249> <1492> <3588> <3962> <2532> <3588> <3384> <4459> <3568> <3004> <3754> <1537> <3588> <3772> <2597>
AV: And <2532> they said <3004> (5707), Is <2076> (5748) not <3756> this <3778> Jesus <2424>, the son <5207> of Joseph <2501>, whose <3739> father <3962> and <2532> mother <3384> we <2249> know <1492> (5758)? how is it <4459> then <3767> that he <3778> saith <3004> (5719), <3754> I came down <2597> (5758) from <1537> heaven <3772>?
John 6:51
Akulah roti hidup itu yang telah turun dari surga Jika orang makan roti ini ia akan hidup selamanya dan roti yang akan Kuberikan demi kehidupan dunia itu adalah tubuh-Ku
<1473> <1510> <3588> <740> <3588> <2198> <3588> <1537> <3588> <3772> <2597> <1437> <5100> <5315> <1537> <5127> <3588> <740> <2198> <1519> <3588> <165> <2532> <3588> <740> <1161> <3739> <1473> <1325> <3588> <4561> <3450> <1510> <5228> <3588> <3588> <2889> <2222>
AV: I <1473> am <1510> (5748) the living <2198> (5723) bread <740> which <3588> came down <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>: if <1437> any man <5100> eat <5315> (5632) of <1537> this <5127> bread <740>, he shall live <2198> (5695) for <1519> ever <165>: and <1161> <2532> the bread <740> that <3739> I <1473> will give <1325> (5692) is <2076> (5748) my <3450> flesh <4561>, which <3739> I <1473> will give <1325> (5692) for <5228> the life <2222> of the world <2889>.
John 6:58
Inilah roti yang turun dari surga bukan roti seperti yang telah dimakan nenek moyangmu dan mereka mati orang yang makan roti ini akan hidup selama-lamanya
<3778> <1510> <3588> <740> <3588> <1537> <3772> <2597> <3756> <2531> <5315> <3588> <3962> <2532> <599> <3588> <5176> <5126> <3588> <740> <2198> <1519> <3588> <165>
AV: This <3778> is <2076> (5748) that bread <740> which <3588> came down <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>: not <3756> as <2531> your <5216> fathers <3962> did eat <5315> (5627) manna <3131>, and <2532> are dead <599> (5627): he that eateth <5176> (5723) of this <5126> bread <740> shall live <2198> (5695) for <1519> ever <165>.
Acts 7:15
Maka Yakub turun ke Mesir dan ia mati di sana ia dan nenek moyang kita
<2597> <1161> <2384> <1519> <125> <2532> <5053> <846> <2532> <3588> <3962> <2257>
AV: So <1161> Jacob <2384> went down <2597> (5627) into <1519> Egypt <125>, and <2532> died <5053> (5656), he <846>, and <2532> our <2257> fathers <3962>,
Acts 7:34
Aku benar-benar sudah melihat penderitaan umat-Ku yang ada di Mesir dan telah mendengar rintihan mereka Dan Aku telah turun untuk menyelamatkan mereka Dan sekarang marilah Aku akan mengutusmu ke Mesir
<1492> <1492> <3588> <2561> <3588> <2992> <3450> <3588> <1722> <125> <2532> <3588> <4726> <846> <191> <2532> <2597> <1807> <846> <2532> <3568> <1204> <649> <4571> <1519> <125>
AV: I have seen <1492> (5631), I have seen <1492> (5627) the affliction <2561> of my <3450> people <2992> which <3588> is in <1722> Egypt <125>, and <2532> I have heard <191> (5656) their <846> groaning <4726>, and <2532> am come down <2597> (5627) to deliver <1807> (5641) them <846>. And <2532> now <3568> come <1204> (5773), I will send <649> (5692) thee <4571> into <1519> Egypt <125>.
Acts 8:26
Kemudian malaikat Tuhan berbicara kepada Filipus katanya Bangunlah dan pergilah ke Selatan ke jalan yang turun dari Yerusalem menuju Gaza Jalan itu adalah jalan yang sepi
<32> <1161> <2962> <2980> <4314> <5376> <3004> <450> <2532> <4198> <2596> <3314> <1909> <3588> <3598> <3588> <2597> <575> <2419> <1519> <1048> <3778> <1510> <2048>
AV: And <1161> the angel <32> of the Lord <2962> spake <2980> (5656) unto <4314> Philip <5376>, saying <3004> (5723), Arise <450> (5628), and <2532> go <4198> (5737) toward <2596> the south <3314> unto <1909> the way <3598> that goeth down <2597> (5723) from <575> Jerusalem <2419> unto <1519> Gaza <1048>, which <3778> is <2076> (5748) desert <2048>.
Acts 8:38
Kemudian sida-sida itu memerintahkan kereta untuk berhenti Dan mereka berdua turun ke air Filipus dan sida-sida itu lalu Filipus membaptisnya
<2532> <2753> <2476> <3588> <716> <2532> <2597> <297> <1519> <3588> <5204> <3588> <5037> <5376> <2532> <3588> <2135> <2532> <907> <846>
AV: And <2532> he commanded <2753> (5656) the chariot <716> to stand still <2476> (5629): and <2532> they went down <2597> (5627) both <297> into <1519> the water <5204>, both <5037> Philip <5376> and <2532> the eunuch <2135>; and <2532> he baptized <907> (5656) him <846>.
Acts 10:11
dan ia melihat langit terbuka dan sesuatu seperti kain yang sangat lebar turun dan terulur dari keempat sudutnya sampai ke tanah
<2532> <2334> <3588> <3772> <455> <2532> <2597> <4632> <5100> <5613> <3607> <3173> <5064> <746> <2524> <1909> <3588> <1093>
AV: And <2532> saw <2334> (5719) heaven <3772> opened <455> (5772), and <2532> a certain <5100> vessel <4632> descending <2597> (5723) unto <1909> him <846>, as <5613> it had been a great <3173> sheet <3607> knit <1210> (5772) at the four <5064> corners <746>, and <2532> let down <2524> (5746) to <1909> the earth <1093>:
Acts 10:21
Lalu Petrus turun kepada orang-orang itu dan berkata Lihat akulah orang yang kamu cari Apa alasan kedatanganmu
<2597> <1161> <4074> <4314> <3588> <435> <2036> <2400> <1473> <1510> <3739> <2212> <5101> <3588> <156> <1223> <3739> <3918>
AV: Then <1161> Peter <4074> went down <2597> (5631) to <4314> the men <435> which <3588> were sent <649> (5772) unto <4314> him <846> from <575> Cornelius <2883>; and said <2036> (5627), Behold <2400> (5628), I <1473> am <1510> (5748) he whom <3739> ye seek <2212> (5719): what <5101> [is] the cause <156> wherefore <1223> <3739> ye are come <3918> (5748)?
Acts 11:5
Aku sedang berdoa di kota Yope dan dalam keadaan tidak sadar aku melihat sebuah penglihatan sesuatu seperti selembar kain lebar turun yang terulur dengan keempat sudutnya dari langit dan benda itu mendekat kepadaku
<1473> <1510> <1722> <4172> <2445> <4336> <2532> <1492> <1722> <1611> <3705> <2597> <4632> <5100> <5613> <3607> <3173> <5064> <746> <2524> <1537> <3588> <3772> <2532> <2064> <891> <1700>
AV: I <1473> was <2252> (5713) in <1722> the city <4172> of Joppa <2445> praying <4336> (5740): and <2532> in <1722> a trance <1611> I saw <1492> (5627) a vision <3705>, A certain <5100> vessel <4632> descend <2597> (5723), as it had been <5613> a great <3173> sheet <3607>, let down <2524> (5746) from <1537> heaven <3772> by four <5064> corners <746>; and <2532> it came <2064> (5627) even <891> to me <1700>:
Acts 14:11
Ketika orang banyak melihat apa yang telah Paulus lakukan mereka mengangkat suara mereka dengan berbicara dalam bahasa Likaonia Dewa-dewa telah turun ke tengah-tengah kita dan menjadi serupa dengan manusia
<3588> <5037> <3793> <1492> <3739> <4160> <3972> <1869> <3588> <5456> <846> <3072> <3004> <3588> <2316> <3666> <444> <2597> <4314> <2248>
AV: And <1161> when the people <3793> saw <1492> (5631) what <3739> Paul <3972> had done <4160> (5656), they lifted up <1869> (5656) their <846> voices <5456>, saying <3004> (5723) in the speech of Lycaonia <3072>, The gods <2316> are come down <2597> (5627) to <4314> us <2248> in the likeness <3666> (5685) of men <444>.
Acts 14:25
Lalu ketika mereka telah mengabarkan firman di Perga mereka turun ke Atalia
<2532> <2980> <1722> <4011> <3588> <3056> <2597> <1519> <825>
AV: And <2532> when they had preached <2980> (5660) the word <3056> in <1722> Perga <4011>, they went down <2597> (5627) into <1519> Attalia <825>:
Acts 16:8
Maka setelah melewati Misia mereka turun ke Troas
<3928> <1161> <3588> <3465> <2597> <1519> <5174>
AV: And <1161> they passing by <3928> (5631) Mysia <3465> came down <2597> (5627) to <1519> Troas <5174>.
Acts 18:22
Setelah ia turun di Kaisarea ia naik dan memberi salam kepada para jemaat lalu turun ke Antiokhia
<2532> <2718> <1519> <2542> <305> <2532> <782> <3588> <1577> <2597> <1519> <490>
AV: And <2532> when he had landed <2718> (5631) at <1519> Caesarea <2542>, and gone up <305> (5631), and <2532> saluted <782> (5666) the church <1577>, he went down <2597> (5627) to <1519> Antioch <490>.
Acts 20:10
Namun Paulus turun lalu merebahkan diri ke atasnya dan memeluknya serta berkata Jangan ribut karena nyawanya masih ada di dalam dia
<2597> <1161> <3588> <3972> <1968> <846> <2532> <4843> <2036> <3361> <2350> <3588> <1063> <5590> <846> <1722> <846> <1510>
AV: And <1161> Paul <3972> went down <2597> (5631), and fell on <1968> (5627) him <846>, and <2532> embracing <4843> (5631) [him] said <2036> (5627), Trouble <2350> (0) not <3361> yourselves <2350> (5744); for <1063> his <846> life <5590> is <2076> (5748) in <1722> him <846>.
Acts 23:10
Lalu ketika perselisihan semakin berkembang kepala pasukan takut Paulus akan dicabik-cabik oleh orang banyak itu lalu memerintahkan prajurit-prajurit untuk turun dan mengambil Paulus dari tengah-tengah mereka dengan paksa serta membawanya ke markas
<4183> <1161> <1096> <4714> <5399> <3588> <5506> <3361> <1288> <3588> <3972> <5259> <846> <2753> <3588> <4753> <2597> <726> <846> <1537> <3319> <846> <71> <1519> <3588> <3925>
AV: And <1161> when there arose <1096> (5637) a great <4183> dissension <4714>, the chief captain <5506>, fearing <2125> (5685) lest <3361> Paul <3972> should have been pulled in pieces <1288> (5686) of <5259> them <846>, commanded <2753> (5656) the soldiers <4753> to go down <2597> (5631), and to take <726> (0) him <846> by force <726> (5658) from <1537> among <3319> them <846>, and <5037> to bring <71> (5721) [him] into <1519> the castle <3925>.
Acts 24:1
Lima hari kemudian Imam Besar Ananias turun bersama dengan beberapa tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertulus Mereka mengajukan tuntutan terhadap Paulus kepada gubernur
<3326> <1161> <4002> <2250> <2597> <3588> <749> <367> <3326> <4245> <5100> <2532> <4489> <5061> <5100> <3748> <1718> <3588> <2232> <2596> <3588> <3972>
AV: And <1161> after <3326> five <4002> days <2250> Ananias <367> the high priest <749> descended <2597> (5627) with <3326> the elders <4245>, and <2532> [with] a certain <5100> orator <4489> [named] Tertullus <5061>, who <3748> informed <1718> (5656) the governor <2232> against <2596> Paul <3972>.
Acts 24:22
Akan tetapi Feliks yang memiliki pengetahuan lebih tepat tentang Jalan itu menunda kasus itu dengan berkata Ketika Lisias kepala pasukan itu turun aku akan memutuskan kasusmu
<306> <1161> <846> <3588> <5344> <199> <1492> <3588> <4012> <3588> <3598> <3004> <3752> <3079> <3588> <5506> <2597> <1231> <3588> <2596> <5209>
AV: And <1161> when Felix <5344> heard <191> (5660) these things <5023>, having more perfect <197> knowledge <1492> (5761) of <4012> [that] way <3598>, he deferred <306> (5639) them <846>, and said <2036> (5631), When <3752> Lysias <3079> the chief captain <5506> shall come down <2597> (5632), I will know the uttermost <1231> (5695) of your <5209> matter <2596>.
Acts 25:7
Ketika Paulus tiba orang-orang Yahudi yang turun dari Yerusalem berdiri di sekelilingnya dengan mengajukan banyak tuduhan yang berat melawan Paulus yang tidak sanggup mereka buktikan
<3854> <1161> <846> <4026> <846> <3588> <575> <2414> <2597> <2453> <4183> <2532> <926> <157> <2702> <3739> <3756> <2480> <584>
AV: And <1161> when he <846> was come <3854> (5637), the Jews <2453> which came down <2597> (5761) from <575> Jerusalem <2414> stood round about <4026> (5627), and <2532> laid <5342> (5723) many <4183> and grievous <926> complaints <157> against <2596> Paul <3972>, which <3739> they could <2480> (5707) not <3756> prove <584> (5658).
Romans 10:7
Atau Siapa yang akan turun ke jurang maut Artinya untuk membawa Kristus naik dari antara orang mati
<2228> <5101> <2597> <1519> <3588> <12> <5124> <1510> <5547> <1537> <3498> <321>
AV: Or <2228>, Who <5101> shall descend <2597> (5695) into <1519> the deep <12>? (that is <5123> (5748), to bring up <321> (0) Christ <5547> again <321> (5629) from <1537> the dead <3498>.)
Ephesians 4:9
Ketika dikatakan Ia naik bukankah itu berarti Ia juga telah turun ke bagian bawah bumi
<3588> <1161> <305> <5101> <1510> <1487> <3361> <3754> <2532> <2597> <1519> <3588> <2737> <3313> <3588> <1093>
AV: (Now <1161> that he ascended <305> (5627), what <5101> is it <2076> (5748) but <1508> that <3754> he <2597> (0) also <2532> descended <2597> (5627) first <4412> into <1519> the lower <2737> parts <3313> of the earth <1093>?
Ephesians 4:10
Ia yang turun Dia jugalah yang naik lebih tinggi dari semua langit supaya Ia memenuhi segala sesuatu
<3588> <2597> <846> <1510> <2532> <3588> <305> <5231> <3956> <3588> <3772> <2443> <4137> <3588> <3956>
AV: He <846> that descended <2597> (5631) is <2076> (5748) the same also <2532> that ascended up <305> (5631) far above <5231> all <3956> heavens <3772>, that <2443> he might fill <4137> (5661) all things <3956>.) {fill: or, fulfil}
1 Thessalonians 4:16
Tuhan sendiri akan turun dari surga dengan seruan suara dari penghulu malaikat dan dengan suara trompet Allah dan orang-orang yang mati dalam Kristus akan bangkit lebih dahulu
<3754> <846> <3588> <2962> <1722> <2752> <1722> <5456> <743> <2532> <1722> <4536> <2316> <2597> <575> <3772> <2532> <3588> <3498> <1722> <5547> <450> <4412>
AV: For <3754> the Lord <2962> himself <846> shall descend <2597> (5695) from <575> heaven <3772> with <1722> a shout <2752>, with <1722> the voice <5456> of the archangel <743>, and <2532> with <1722> the trump <4536> of God <2316>: and <2532> the dead <3498> in <1722> Christ <5547> shall rise <450> (5698) first <4412>:
Revelation 3:12
Ia yang menang Aku akan menjadikannya tiang penyangga Bait Suci Allah-Ku dan ia tidak akan pergi lagi dari situ dan Aku akan menuliskan padanya nama Allah-Ku dan nama kota Allah-Ku yaitu Yerusalem baru yang itu turun dari surga dari Allah-Ku dan nama-Ku yang baru
<3588> <3528> <4160> <846> <4769> <1722> <3588> <3485> <3588> <2316> <3450> <2532> <1854> <3756> <3361> <1831> <2089> <2532> <1125> <1909> <846> <3588> <3686> <3588> <2316> <3450> <2532> <3588> <3686> <3588> <4172> <3588> <2316> <3450> <3588> <2537> <2419> <3588> <2597> <1537> <3588> <3772> <575> <3588> <2316> <3450> <2532> <3588> <3686> <3450> <3588> <2537>
AV: Him <846> that overcometh <3528> (5723) will I make <4160> (5692) a pillar <4769> in <1722> the temple <3485> of my <3450> God <2316>, and <2532> he shall go <1831> (5632) no <3364> more <2089> out <1854>: and <2532> I will write <1125> (5692) upon <1909> him <846> the name <3686> of my <3450> God <2316>, and <2532> the name <3686> of the city <4172> of my <3450> God <2316>, [which is <3588>] new <2537> Jerusalem <2419>, which <3588> cometh down <2597> (5723) (5625) <2597> (5719) out of <1537> heaven <3772> from <575> my <3450> God <2316>: and <2532> [I will write upon him] my <3450> new <2537> name <3686>.
Revelation 10:1
Lalu aku melihat satu malaikat kuat lainnya turun dari surga berpakaian awan dan pelangi ada di atas kepalanya dan wajahnya seperti matahari dan kakinya bagaikan tiang api
<2532> <1492> <243> <32> <2478> <2597> <1537> <3588> <3772> <4016> <3507> <2532> <3588> <2463> <1909> <3588> <2776> <846> <2532> <3588> <4383> <846> <5613> <3588> <2246> <2532> <3588> <4228> <846> <5613> <4769> <4442>
AV: And <2532> I saw <1492> (5627) another <243> mighty <2478> angel <32> come down <2597> (5723) from <1537> heaven <3772>, clothed <4016> (5772) with a cloud <3507>: and <2532> a rainbow <2463> [was] upon <1909> his <846> head <2776>, and <2532> his <846> face <4383> [was] as it were <5613> the sun <2246>, and <2532> his <846> feet <4228> as <5613> pillars <4769> of fire <4442>:
Revelation 12:12
Karena itu bersukacitalah hai surga dan semua yang tinggal di dalamnya Namun celakalah bumi dan laut karena Iblis telah turun kepadamu dalam amarahnya yang besar karena ia tahu bahwa waktu yang dimilikinya singkat
<1223> <5124> <2165> <3772> <2532> <3588> <1722> <846> <4637> <3759> <3588> <1093> <2532> <3588> <2281> <3754> <2597> <3588> <1228> <4314> <5209> <2192> <2372> <3173> <1492> <3754> <3641> <2540> <2192>
AV: Therefore <1223> <5124> rejoice <2165> (5744), [ye] heavens <3772>, and <2532> ye that dwell <4637> (5723) in <1722> them <846>. Woe <3759> to the inhabiters <2730> (5723) of the earth <1093> and <2532> of the sea <2281>! for <3754> the devil <1228> is come down <2597> (5627) unto <4314> you <5209>, having <2192> (5723) great <3173> wrath <2372>, because he knoweth <1492> (5761) that <3754> he hath <2192> (5719) but a short <3641> time <2540>.
Revelation 18:1
Setelah semua ini aku melihat malaikat lain turun dari surga yang memiliki kuasa yang besar dan bumi diterangi oleh kemuliaannya
<3326> <3778> <3708> <243> <32> <2597> <1537> <3588> <3772> <2192> <1849> <3173> <2532> <3588> <1093> <5461> <1537> <3588> <1391> <846>
AV: And <2532> after <3326> these things <5023> I saw <1492> (5627) another <243> angel <32> come down <2597> (5723) from <1537> heaven <3772>, having <2192> (5723) great <3173> power <1849>; and <2532> the earth <1093> was lightened <5461> (5681) with <1537> his <846> glory <1391>.
Revelation 20:1
Kemudian aku melihat malaikat turun dari surga membawa kunci jurang maut dan sebuah rantai besar di tangannya
<2532> <1492> <32> <2597> <1537> <3588> <3772> <2192> <3588> <2807> <3588> <12> <2532> <254> <3173> <1909> <3588> <5495> <846>
AV: And <2532> I saw <1492> (5627) an angel <32> come down <2597> (5723) from <1537> heaven <3772>, having <2192> (5723) the key <2807> of the bottomless pit <12> and <2532> a great <3173> chain <254> in <1909> his <846> hand <5495>.
Revelation 20:9
Mereka naik ke dataran bumi dan mengepung perkemahan orang-orang kudus dan kota yang terkasih Namun api turun dari langit dan menghanguskan mereka
<2532> <305> <1909> <3588> <4114> <3588> <1093> <2532> <2944> <3588> <3925> <3588> <40> <2532> <3588> <4172> <3588> <25> <2532> <2597> <4442> <1537> <3588> <3772> <2532> <2719> <846>
AV: And <2532> they went up <305> (5627) on <1909> the breadth <4114> of the earth <1093>, and <2532> compassed <2944> (0) the camp <3925> of the saints <40> about <2944> (5656), and <2532> the beloved <25> (5772) city <4172>: and <2532> fire <4442> came down <2597> (5627) from <575> God <2316> out of <1537> heaven <3772>, and <2532> devoured <2719> (5627) them <846>.
Revelation 21:2
Lalu aku melihat kota yang kudus Yerusalem Baru turun dari langit dari Allah dan telah disiapkan bagaikan pengantin perempuan berdandan untuk suaminya
<2532> <3588> <4172> <3588> <40> <2419> <2537> <3708> <2597> <1537> <3588> <3772> <575> <3588> <2316> <2090> <5613> <3565> <2885> <3588> <435> <846>
AV: And <2532> I <1473> John <2491> saw <1492> (5627) the holy <40> city <4172>, new <2537> Jerusalem <2419>, coming down <2597> (5723) from <575> God <2316> out of <1537> heaven <3772>, prepared <2090> (5772) as <5613> a bride <3565> adorned <2885> (5772) for her <846> husband <435>.
Revelation 21:10
Lalu ia membawaku dalam Roh menuju ke sebuah gunung yang sangat besar dan tinggi serta menunjukkan kepadaku kota suci itu Yerusalem yang turun dari langit dari Allah
<2532> <667> <3165> <1722> <4151> <1909> <3735> <3173> <2532> <5308> <2532> <1166> <3427> <3588> <4172> <3588> <40> <2419> <2597> <1537> <3588> <3772> <575> <3588> <2316>
AV: And <2532> he carried <667> (0) me <3165> away <667> (5656) in <1722> the spirit <4151> to <1909> a great <3173> and <2532> high <5308> mountain <3735>, and <2532> shewed <1166> (5656) me <3427> that great <3173> city <4172>, the holy <40> Jerusalem <2419>, descending <2597> (5723) out of <1537> heaven <3772> from <575> God <2316>,