Back to #3588
Matthew 4:24
Dan berita tentang-Nya tersebar sampai ke seluruh Siria Dan mereka membawa kepada-Nya semua orang sakit yang menderita berbagai macam penyakit dan rasa sakit dan yang kerasukan setan yang sakit ayan dan yang lumpuh dan Ia menyembuhkan mereka
<2532> <565> <3588> <189> <846> <1519> <3650> <3588> <4947> <2532> <4374> <846> <3956> <3588> <2560> <2192> <4164> <3554> <2532> <931> <4912> <1139> <2532> <4583> <2532> <3885> <2532> <2323> <846>
AV: And <2532> his <846> fame <189> went <565> (5627) throughout <1519> all <3650> Syria <4947>: and <2532> they brought <4374> (5656) unto him <846> all <3956> sick <2560> people <2192> (5723) that were taken with <4912> (5746) divers <4164> diseases <3554> and <2532> torments <931>, and <2532> those which were possessed with devils <1139> (5740), and <2532> those which were lunatick <4583> (5740), and <2532> those that had the palsy <3885>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846>.
Matthew 8:28
Ketika Yesus tiba di seberang danau di daerah orang Gadara dua orang yang kerasukan roh jahat menemui-Nya Mereka keluar dari kuburan dengan sangat ganas sehingga tidak ada orang yang dapat melewati jalan itu
<2532> <2064> <846> <1519> <3588> <4008> <1519> <3588> <5561> <3588> <1046> <5221> <846> <1417> <1139> <1537> <3588> <3419> <1831> <5467> <3029> <5620> <3361> <2480> <5100> <3928> <1223> <3588> <3598> <1565>
AV: And <2532> when he <846> was come <2064> (5631) to <1519> the other side <4008> into <1519> the country <5561> of the Gergesenes <1086>, there met <5221> (5656) him <846> two <1417> possessed with devils <1139> (5740), coming <1831> (5740) out of <1537> the tombs <3419>, exceeding <3029> fierce <5467>, so that <5620> no <3361> man <5100> might <2480> (5721) pass <3928> (5629) by <1223> that <1565> way <3598>.
Matthew 12:22
Kemudian seorang yang kerasukan roh jahat yang buta dan bisu dibawa kepada Yesus Dan Yesus menyembuhkannya sehingga orang yang buta dan bisu itu berbicara dan melihat
<5119> <4374> <846> <1139> <5185> <2532> <2974> <2532> <2323> <846> <5620> <3588> <2974> <2980> <2532> <991>
AV: Then <5119> was brought <4374> (5681) unto him <846> one possessed with a devil <1139> (5740), blind <5185>, and <2532> dumb <2974>: and <2532> he healed <2323> (5656) him <846>, insomuch that <5620> the blind <5185> and <2532> dumb <2974> both <2532> spake <2980> (5721) and <2532> saw <991> (5721).
Matthew 12:29
Atau bagaimana seseorang bisa masuk ke rumah orang yang kuat dan merampas benda-bendanya jika ia tidak mengikat orang kuat itu terlebih dahulu Kemudian ia baru dapat merampok rumah itu
<2228> <4459> <1410> <5100> <1525> <1519> <3588> <3614> <3588> <2478> <2532> <3588> <4632> <846> <726> <1437> <3361> <4412> <1210> <3588> <2478> <2532> <5119> <3588> <3614> <846> <1283>
AV: Or <2228> else how <4459> can <1410> (5736) one <5100> enter <1525> (5629) into <1519> a strong man's <2478> house <3614>, and <2532> spoil <1283> (5658) his <846> goods <4632>, except <3362> he first <4412> bind <1210> (5661) the strong man <2478>? and <2532> then <5119> he will spoil <1283> (5692) his <846> house <3614>.
Matthew 15:36
Kemudian Ia mengambil ketujuh roti serta ikan-ikan itu Dan sambil mengucap syukur Ia memecah-mecahkannya dan memberikannya kepada murid-murid-Nya dan murid-murid-Nya memberikannya kepada orang banyak itu
<2983> <3588> <2033> <740> <2532> <3588> <2486> <2532> <2168> <2806> <2532> <1325> <3588> <3101> <3588> <1161> <3101> <3588> <3793>
AV: And <2532> he took <2983> (5631) the seven <2033> loaves <740> and <2532> the fishes <2486>, and gave thanks <2168> (5660), and brake <2806> (5656) [them], and <2532> gave <1325> (5656) to his <846> disciples <3101>, and <1161> the disciples <3101> to the multitude <3793>.
Matthew 16:28
Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu ada beberapa orang yang berdiri di sini yang tidak akan mengalami kematian sampai mereka melihat Anak Manusia datang dalam Kerajaan-Nya
<281> <3004> <5213> <3754> <1510> <5100> <3588> <5602> <2476> <3748> <3756> <3361> <1089> <2288> <2193> <302> <1492> <3588> <5207> <3588> <444> <2064> <1722> <3588> <932> <846>
AV: Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, There be <1526> (5748) some <5100> standing <2476> (5761) here <5602>, which <3748> shall <1089> (0) not <3364> taste <1089> (5667) of death <2288>, till <302> <2193> they see <1492> (5632) the Son <5207> of man <444> coming <2064> (5740) in <1722> his <846> kingdom <932>.
Matthew 25:17
Demikian juga orang yang menerima 2 talenta ia menghasilkan 2 talenta lagi
<5615> <3588> <3588> <1417> <2770> <243> <1417>
AV: And <2532> likewise <5615> he that [had received] <3588> two <1417>, he <846> also <2532> gained <2770> (5656) other <243> two <1417>.
Matthew 25:18
Akan tetapi orang yang menerima 1 talenta itu pergi menggali lubang di tanah dan menyembunyikan uang tuannya
<3588> <1161> <3588> <1520> <2983> <565> <3736> <1093> <2532> <2928> <3588> <694> <3588> <2962> <846>
AV: But <1161> he that had received <2983> (5631) one <1520> went <565> (5631) and digged <3736> (5656) in <1722> the earth <1093>, and <2532> hid <613> (5656) his <846> lord's <2962> money <694>.
Matthew 25:22
Dan orang yang menerima 2 talenta juga menghadap dan berkata Tuan engkau menyerahkan 2 talenta kepadaku Lihat aku telah menghasilkan dua talenta lagi
<4334> <2532> <3588> <3588> <1417> <5007> <2036> <2962> <1417> <5007> <3427> <3860> <1492> <243> <1417> <5007> <2770>
AV: <1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>.
Mark 2:4
Ketika mereka tidak dapat membawa orang itu ke dekat Yesus karena banyaknya orang mereka membongkar atap tepat di atas Yesus Setelah membongkarnya mereka menurunkan kasur tempat orang lumpuh itu terbaring
<2532> <3361> <1410> <4374> <846> <1223> <3588> <3793> <648> <3588> <4721> <3699> <1510> <2532> <1846> <5465> <3588> <2895> <3699> <3588> <3885> <2621>
AV: And <2532> when they could <1410> (5740) not <3361> come nigh <4331> (5658) unto him <846> for <1223> the press <3793>, they uncovered <648> (5656) the roof <4721> where <3699> he was <2258> (5713): and <2532> when they had broken [it] up <1846> (5660), they let down <5465> (5719) the bed <2895> wherein <1909> <3739> the sick of the palsy <3885> lay <2621> (5711).
Mark 3:18
Andreas Filipus Bartolomeus Matius Tomas Yakobus anak Alfeus Tadeus Simon orang Zelot
<2532> <406> <2532> <5376> <2532> <918> <2532> <3156> <2532> <2381> <2532> <2385> <3588> <3588> <256> <2532> <2280> <2532> <4613> <3588> <2581>
AV: And <2532> Andrew <406>, and <2532> Philip <5376>, and <2532> Bartholomew <918>, and <2532> Matthew <3156>, and <2532> Thomas <2381>, and <2532> James <2385> the [son] <3588> of Alphaeus <256>, and <2532> Thaddaeus <2280>, and <2532> Simon <4613> the Canaanite <2581>,
Mark 4:10
Ketika Dia sendirian orang yang ada di sekeliling-Nya bersama dengan dua belas murid-Nya bertanya kepada Yesus tentang perumpamaan-perumpamaan itu
<2532> <3753> <1096> <2596> <3441> <2065> <846> <3588> <4012> <846> <4862> <3588> <1427> <3588> <3850>
AV: And <1161> when <3753> he was <1096> (5633) alone <2651>, they that were about <4012> him <846> with <4862> the twelve <1427> asked <2065> (5656) of him <846> the parable <3850>.
Mark 9:26
Setelah menjerit dan mengguncang-guncangkan anak itu dengan hebat roh itu keluar Anak itu terlihat seperti mayat sehingga orang banyak berkata Dia mati
<2532> <2896> <2532> <4183> <4682> <1831> <2532> <1096> <5616> <3498> <5620> <3588> <4183> <3004> <3754> <599>
AV: And <2532> [the spirit] cried <2896> (5660), and <2532> rent <4682> (5660) him <846> sore <4183>, and came out of him <1831> (5627): and <2532> he was <1096> (5633) as <5616> one dead <3498>; insomuch <5620> that <3754> many <4183> said <3004> (5721), He is dead <599> (5627).
Mark 10:50
Dengan melepaskan jubahnya orang buta itu melompat dan datang kepada Yesus
<3588> <1161> <577> <3588> <2440> <846> <450> <2064> <4314> <3588> <2424>
AV: And <1161> he, casting away <577> (5631) his <846> garment <2440>, rose <450> (5631), and came <2064> (5627) to <4314> Jesus <2424>.
Mark 12:9
Apa yang akan dilakukan pemilik kebun anggur itu Dia akan datang dan membinasakan para penggarap kebun anggur itu dan memberikan kebun anggur itu kepada orang lain
<5101> <4160> <3588> <2962> <3588> <290> <2064> <2532> <622> <3588> <1092> <2532> <1325> <3588> <290> <243>
AV: What <5101> shall <4160> (0) therefore <3767> the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692)? he will come <2064> (5695) and <2532> destroy <622> (5692) the husbandmen <1092>, and <2532> will give <1325> (5692) the vineyard <290> unto others <243>.
Mark 13:20
Jika Tuhan tidak mempersingkat hari-hari itu tidak ada manusia yang akan selamat Akan tetapi demi orang pilihan yang Dia pilih Dia mempersingkat hari-hari itu
<2532> <1487> <3361> <2856> <2962> <3588> <2250> <3756> <302> <4982> <3956> <4561> <235> <1223> <3588> <1588> <3739> <1586> <2856> <3588> <2250>
AV: And <2532> except <1508> that the Lord <2962> had shortened <2856> (5656) those days <2250>, no <3756> <3956> flesh <4561> should be <302> saved <4982> (5681): but <235> for <1223> the elect's sake <1588>, whom <3739> he hath chosen <1586> (5668), he hath shortened <2856> (5656) the days <2250>.
Mark 14:13
Dia menyuruh dua orang murid-Nya dan berkata kepada mereka Pergilah ke kota dan seorang laki-laki yang sedang membawa kendi berisi air akan menemuimu Ikutilah dia
<2532> <649> <1417> <3588> <3101> <846> <2532> <3004> <846> <5217> <1519> <3588> <4172> <2532> <528> <5213> <444> <2765> <5204> <941> <190> <846>
AV: And <2532> he sendeth forth <649> (5719) two <1417> of his <846> disciples <3101>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Go ye <5217> (5720) into <1519> the city <4172>, and <2532> there shall meet <528> (5692) you <5213> a man <444> bearing <941> (5723) a pitcher <2765> of water <5204>: follow <190> (5657) him <846>.
Mark 16:6
Orang itu berkata kepada mereka Jangan terkejut kamu mencari Yesus orang Nazaret yang telah disalibkan Dia telah bangkit Dia tidak ada di sini Lihatlah tempat mereka membaringkan Dia
<3588> <1161> <3004> <846> <3361> <1568> <2424> <2212> <3588> <3479> <3588> <4717> <1453> <3756> <1510> <5602> <1492> <3588> <5117> <3699> <5087> <846>
AV: And <1161> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Be <1568> (0) not <3361> affrighted <1568> (5744): Ye seek <2212> (5719) Jesus <2424> of Nazareth <3479>, which <3588> was crucified <4717> (5772): he is risen <1453> (5681); he is <2076> (5748) not <3756> here <5602>: behold <2396> the place <5117> where <3699> they laid <5087> (5656) him <846>.
Luke 4:20
Yesus menutup kitab itu lalu mengembalikannya kepada pejabat rumah ibadah dan kemudian Ia duduk Mata semua orang di dalam sinagoge itu terpaku pada diri-Nya
<2532> <4428> <3588> <975> <591> <3588> <5257> <2523> <2532> <3956> <3588> <3788> <1722> <3588> <4864> <1510> <816> <846>
AV: And <2532> he closed <4428> (5660) the book <975>, and he gave [it] again <591> (5631) to the minister <5257>, and sat down <2523> (5656). And <2532> the eyes <3788> of all them <3956> that were <2258> (5713) in <1722> the synagogue <4864> were fastened <816> (5723) on him <846>.
Luke 4:27
Dan ada banyak penderita kusta di Israel pada zaman Nabi Elisa tetapi tidak ada seorang pun dari mereka yang ditahirkan selain Naaman orang Siria itu
<2532> <4183> <3015> <1510> <1722> <3588> <2474> <1909> <1666> <3588> <4396> <2532> <3762> <846> <2511> <1487> <3361> <3497> <3588> <4948>
AV: And <2532> many <4183> lepers <3015> were <2258> (5713) in <1722> Israel <2474> in the time <1909> of Eliseus <1666> the prophet <4396>; and <2532> none <3762> of them <846> was cleansed <2511> (5681), saving <1508> Naaman <3497> the Syrian <4948>.
Luke 7:15
Kemudian orang yang tadinya mati itu duduk dan mulai berbicara Dan Yesus mengembalikannya kepada ibunya
<2532> <339> <3588> <3498> <2532> <756> <2980> <2532> <1325> <846> <3588> <3384> <846>
AV: And <2532> he that was dead <3498> sat up <339> (5656), and <2532> began <756> (5662) to speak <2980> (5721). And <2532> he delivered <1325> (5656) him <846> to his <846> mother <3384>.
Luke 11:52
Celakalah kamu hai ahli-ahli Taurat Sebab kamu telah mengambil kunci pengetahuan tetapi kamu sendiri tidak mau masuk dan menghalang-halangi orang lain untuk masuk
<3759> <5213> <3588> <3544> <3754> <142> <3588> <2807> <3588> <1108> <846> <3756> <1525> <2532> <3588> <1525> <2967>
AV: Woe <3759> unto you <5213>, lawyers <3544>! for <3754> ye have taken away <142> (5656) the key <2807> of knowledge <1108>: ye entered <1525> (0) not <3756> in <1525> (5627) yourselves <846>, and <2532> them that were entering in <1525> (5740) ye hindered <2967> (5656). {hindered: or, forbad}
Luke 14:17
dan ketika waktu makan malam sudah tiba orang itu menyuruh hambanya untuk berkata kepada para tamu yang sudah diundang itu Datanglah karena semuanya sudah siap
<2532> <649> <3588> <1401> <846> <3588> <5610> <3588> <1173> <2036> <3588> <2564> <2064> <3754> <2235> <2092> <1510>
AV: And <2532> sent <649> (5656) his <846> servant <1401> at supper <1173> time <5610> to say <2036> (5629) to them that were bidden <2564> (5772), Come <2064> (5737); for <3754> all things <3956> are <2076> (5748) now <2235> ready <2092>.
Luke 18:23
Ketika orang itu mendengar perkataan Yesus itu ia menjadi sangat sedih sebab ia sangat kaya
<3588> <1161> <191> <5023> <4036> <1096> <1510> <1063> <4145> <4970>
AV: And <1161> when he heard <191> (5660) this <5023>, he was <1096> (5633) very sorrowful <4036>: for <1063> he was <2258> (5713) very <4970> rich <4145>.
Luke 21:37
Pada siang hari Yesus mengajar orang banyak di pelataran Bait Allah tetapi pada malam hari Ia meninggalkan kota dan bermalam di Bukit Zaitun
<1510> <1161> <3588> <2250> <1722> <3588> <2411> <1321> <3588> <1161> <3571> <1831> <835> <1519> <3588> <3735> <3588> <2564> <1636>
AV: And <1161> in the day time <2250> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>; and <1161> at night <3571> he went out <1831> (5740), and abode <835> (5711) in <1519> the mount <3735> that is called <2564> (5746) [the mount] of Olives <1636>.
Luke 22:21
Akan tetapi lihatlah tangan orang yang akan menyerahkan Aku ada bersama dengan Aku di meja ini
<4133> <2400> <3588> <5495> <3588> <3860> <3165> <3326> <1700> <1909> <3588> <5132>
AV: But <4133>, behold <2400> (5628), the hand <5495> of him that betrayeth <3860> (5723) me <3165> [is] with <3326> me <1700> on <1909> the table <5132>.
Luke 23:3
Pilatus bertanya kepada Yesus Apakah Engkau Raja orang Yahudi Yesus menjawab Itu yang kamu katakan
<3588> <1161> <4091> <2065> <846> <3004> <4771> <1510> <3588> <935> <3588> <2453> <3588> <1161> <611> <846> <5346> <4771> <3004>
AV: And <1161> Pilate <4091> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>? And <1161> he answered <611> (5679) him <846> and said <5346> (5713), Thou <4771> sayest <3004> (5719) [it].
John 6:35
Kata Yesus kepada mereka Akulah roti hidup orang yang datang kepada-Ku tidak akan lapar lagi dan orang yang percaya kepada-Ku tidak akan haus lagi
<2036> <846> <3588> <2424> <1473> <1510> <3588> <740> <3588> <2222> <3588> <2064> <4314> <1691> <3756> <3361> <3983> <2532> <3588> <4100> <1519> <1691> <3756> <3361> <1372> <4455>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, I <1473> am <1510> (5748) the bread <740> of life <2222>: he that cometh <2064> (5740) to <4314> me <3165> shall never <3364> hunger <3983> (5661); and <2532> he that believeth <4100> (5723) on <1519> me <1691> shall <1372> (0) never <3364> <4455> thirst <1372> (5661).
Acts 1:13
Ketika mereka masuk mereka naik ke ruang atas tempat mereka tinggal Petrus dan Yohanes dan Yakobus dan Andreas Filipus dan Tomas Bartolomeus dan Matius Yakobus anak Alfeus dan Simon orang Zelot dan Yudas anak Yakobus
<2532> <3753> <1525> <1519> <3588> <5253> <305> <3757> <1510> <2650> <3588> <5037> <4074> <2532> <2491> <2532> <2385> <2532> <406> <5376> <2532> <2381> <918> <2532> <3156> <2385> <256> <2532> <4613> <3588> <2207> <2532> <2455> <2385>
AV: And <2532> when <3753> they were come in <1525> (5627), they went up <305> (5627) into <1519> an upper room <5253>, where <3757> abode <2258> (5713) <2650> (5723) both <5037> Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> Andrew <406>, Philip <5376>, and <2532> Thomas <2381>, Bartholomew <918>, and <2532> Matthew <3156>, James <2385> [the son] of Alphaeus <256>, and <2532> Simon <4613> Zelotes <2208>, and <2532> Judas <2455> [the brother] of James <2385>.
Acts 7:24
Dan ketika melihat salah satu dari mereka diperlakukan dengan tidak adil oleh orang Mesir Musa datang membela orang yang dianiaya itu dan membalas dengan membunuh orang Mesir itu
<2532> <1492> <5100> <91> <292> <2532> <4160> <1557> <3588> <2669> <3960> <3588> <124>
AV: And <2532> seeing <1492> (5631) one <5100> [of them] suffer wrong <91> (5746), he defended <292> (5662) [him], and <2532> avenged <1557> <4160> (5656) him that was oppressed <2669> (5746), and smote <3960> (5660) the Egyptian <124>:
Acts 9:29
Dia berbicara dan berdebat dengan orang Helenis tetapi mereka berusaha membunuhnya
<2980> <5037> <2532> <4802> <4314> <3588> <1675> <3588> <1161> <2021> <337> <846>
AV: And <2532> he spake <2980> (5707) boldly <3955> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>, and <5037> <2532> disputed <4802> (5707) against <4314> the Grecians <1675>: but <1161> they went about <2021> (5707) to slay <337> (5629) him <846>.
Acts 11:26
Dan setelah ia menemukannya ia membawanya ke Antiokhia Selama setahun mereka bertemu dengan jemaat dan mengajar banyak orang Dan di Antiokhia murid-murid untuk pertama kalinya disebut orang Kristen
<2532> <2147> <71> <1519> <490> <1096> <1161> <846> <2532> <1763> <3650> <4863> <1722> <3588> <1577> <2532> <1321> <3793> <2425> <5537> <5037> <4413> <1722> <490> <3588> <3101> <5546>
AV: And <2532> when he had found <2147> (5631) him <846>, he brought <71> (5627) him <846> unto <1519> Antioch <490>. And <1161> it came to pass <1096> (5633), that a whole <3650> year <1763> they <846> assembled themselves <4863> (5683) with <1722> the church <1577>, and <2532> taught <1321> (5658) much <2425> people <3793>. And <5037> the disciples <3101> were called <5537> (5658) Christians <5546> first <4412> in <1722> Antioch <490>. {with...: or, in the church}
Acts 14:14
Akan tetapi ketika rasul Barnabas dan rasul Paulus mendengar hal itu mereka merobek pakaian mereka dan berlari masuk ke tengah-tengah orang banyak itu sambil berseru
<191> <1161> <3588> <652> <921> <2532> <3972> <1284> <3588> <2440> <1438> <1530> <1519> <3588> <3793> <2896>
AV: [Which] when <1161> the apostles <652>, Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>, heard <191> (5660) [of], they rent <1284> (5660) their <846> clothes <2440>, and ran <1530> (5656) in among <1519> the people <3793>, crying out <2896> (5723),
Acts 14:19
Akan tetapi orang-orang Yahudi datang dari Antiokhia dan Ikonium dan setelah membujuk orang banyak itu mereka melempari Paulus dengan batu dan menyeretnya ke luar kota karena mengira bahwa Paulus sudah mati
<1904> <1161> <575> <490> <2532> <2430> <2453> <2532> <3982> <3588> <3793> <2532> <3034> <3588> <3972> <4951> <1854> <3588> <4172> <3543> <846> <2348>
AV: And <1161> there came thither <1904> (5627) [certain] Jews <2453> from <575> Antioch <490> and <2532> Iconium <2430>, who <2532> persuaded <3982> (5660) the people <3793>, and <2532>, having stoned <3034> (5660) Paul <3972>, drew <4951> (5707) [him] out of <1854> the city <4172>, supposing <3543> (5660) he <846> had been dead <2348> (5755).
Acts 15:35
Namun Paulus dan Barnabas tinggal di Antiokhia sambil mengajar dan memberitakan firman Tuhan bersama dengan banyak orang lain juga
<3972> <1161> <2532> <921> <1304> <1722> <490> <1321> <2532> <2097> <3326> <2532> <2087> <4183> <3588> <3056> <3588> <2962>
AV: Paul <3972> also <1161> and <2532> Barnabas <921> continued <1304> (5707) in <1722> Antioch <490>, teaching <1321> (5723) and <2532> preaching <2097> (5734) the word <3056> of the Lord <2962>, with <3326> many <4183> others <2087> also <2532>.
Acts 17:1
Suatu saat ketika Paulus dan Silas telah melewati Amfipolis dan Apolonia mereka sampai di Tesalonika di mana ada sebuah sinagoge orang Yahudi
<1353> <1161> <3588> <295> <2532> <3588> <624> <2064> <1519> <2332> <3699> <1510> <4864> <3588> <2453>
AV: Now <1161> when they had passed through <1353> (5660) Amphipolis <295> and <2532> Apollonia <624>, they came <2064> (5627) to <1519> Thessalonica <2332>, where <3699> was <2258> (5713) a synagogue <4864> of the Jews <2453>:
Acts 19:28
Ketika mereka mendengar hal ini mereka menjadi sangat marah dan berteriak-teriak Besarlah Artemis dewi orang Efesus
<191> <1161> <2532> <1096> <4134> <2372> <2896> <3004> <3173> <3588> <735> <2180>
AV: And <1161> when they heard <191> (5660) [these sayings], they were <1096> (5637) full <4134> of wrath <2372>, and <2532> cried out <2896> (5707), saying <3004> (5723), Great <3173> [is] Diana <735> of the Ephesians <2180>.
Acts 19:34
Namun ketika mereka mengenal bahwa Aleksander adalah orang Yahudi selama kira-kira dua jam mereka semua berteriak dengan satu suara Besarlah Artemis dewi orang Efesus
<1921> <1161> <3754> <2453> <1510> <5456> <1096> <1520> <1537> <3956> <5616> <1909> <5610> <1417> <2896> <3173> <3588> <735> <2180>
AV: But <1161> when they knew <1921> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Jew <2453>, all <3956> <1096> (5633) with <1537> one <3391> voice <5456> about <5613> the space <1909> of two <1417> hours <5610> cried out <2896> (5723), Great <3173> [is] Diana <735> of the Ephesians <2180>.
Acts 19:41
Setelah ia mengatakan hal-hal ini ia membubarkan kumpulan orang itu
<2532> <5023> <2036> <630> <3588> <1577>
AV: And <2532> when he had <2036> (0) thus <5023> spoken <2036> (5631), he dismissed <630> (5656) the assembly <1577>.
Acts 23:13
Ada lebih dari empat puluh orang yang membuat persekongkolan ini
<1510> <1161> <4119> <5062> <3588> <3778> <3588> <4945> <4160>
AV: And <1161> they were <2258> (5713) more than <4119> forty <5062> which <3588> had made <4160> (5761) this <5026> conspiracy <4945>.
Acts 23:23
Kemudian kepala pasukan itu memanggil dua orang perwira dan berkata Siapkanlah dua ratus tentara dengan tujuh puluh penunggang kuda dan dua ratus prajurit bersenjata untuk berangkat ke Kaisarea pada jam ketiga malam ini
<2532> <4341> <5100> <1417> <3588> <1543> <2036> <2090> <4757> <1250> <3704> <4198> <2193> <2542> <2532> <2460> <1440> <2532> <1187> <1250> <575> <5154> <5610> <3588> <3571>
AV: And <2532> he called unto <4341> (5666) [him] <5100> two <1417> centurions <1543>, saying <2036> (5627), Make ready <2090> (5657) two hundred <1250> soldiers <4757> to <3704> go <4198> (5680) to <2193> Caesarea <2542>, and <2532> horsemen <2460> threescore and ten <1440>, and <2532> spearmen <1187> two hundred <1250>, at <575> the third <5154> hour <5610> of the night <3571>;
Romans 1:32
Dan sekalipun mereka mengetahui peraturan Allah berkata bahwa orang yang melakukan hal-hal semacam itu pantas mati mereka bukan hanya tetap melakukannya tetapi juga mendukung orang-orang yang melakukan hal-hal itu
<3748> <3588> <1345> <3588> <2316> <1921> <3754> <3588> <3588> <5108> <4238> <514> <2288> <1510> <3756> <3440> <846> <4160> <235> <2532> <4909> <3588> <4238>
AV: Who <3748> knowing <1921> (5631) the judgment <1345> of God <2316>, that <3754> they which commit <4238> (5723) such things <5108> are <1526> (5748) worthy <514> of death <2288>, not <3756> only <3440> do <4160> (5719) the same <846>, but <235> <2532> have pleasure <4909> (5719) in them that do <4238> (5723) them. {have...: or, consent with}
Romans 2:1
Karena itu kamu tidak dapat berdalih lagi hai manusia siapa pun yang menghakimi orang lain sebab ketika kamu menghakimi mereka kamu juga menghukum dirimu sebab kamu yang menghakimi juga melakukan hal-hal yang sama
<1352> <379> <1510> <5599> <444> <3956> <3588> <2919> <1722> <3739> <1063> <2919> <3588> <2087> <4572> <2632> <3588> <1063> <846> <4238> <3588> <2919>
AV: Therefore <1352> thou art <1488> (5748) inexcusable <379>, O <5599> man <444>, whosoever <3956> thou art that judgest <2919> (5723): for <1063> wherein <1722> <3739> thou judgest <2919> (5719) another <2087>, thou condemnest <2632> (5719) thyself <4572>; for <1063> thou that judgest <2919> (5723) doest <4238> (5719) the same things <846>.
Romans 2:27
Dan tidakkah orang yang tidak bersunat secara lahiriah jika ia melakukan Hukum Taurat akan menghakimi kamu orang yang meskipun memiliki Hukum Taurat dan bersunat tetapi juga pelanggar hukum
<2532> <2919> <3588> <1537> <5449> <203> <3588> <3551> <5055> <4571> <3588> <1223> <1121> <2532> <4061> <3848> <3551>
AV: And <2532> shall not <2919> (0) uncircumcision <203> which is by <1537> nature <5449>, if it fulfil <5055> (5723) the law <3551>, judge <2919> (5692) thee <4571>, who by <1223> the letter <1121> and <2532> circumcision <4061> dost transgress <3848> the law <3551>?
Romans 3:26
Hal itu juga dimaksudkan untuk menunjukkan keadilan-Nya pada masa kini supaya Ia terbukti benar dan membenarkan orang yang beriman kepada Yesus
<1722> <3588> <463> <3588> <2316> <4314> <3588> <1732> <3588> <1343> <846> <1722> <3588> <3568> <2540> <1519> <3588> <1510> <846> <1342> <2532> <1344> <3588> <1537> <4102> <2424>
AV: To <4314> declare <1732>, [I say], at <1722> this <3568> time <2540> his <846> righteousness <1343>: that <1519> he might be <1511> (5750) just <1342>, and <2532> the justifier <1344> (5723) of him <846> which believeth <4102> in <1537> Jesus <2424>.
Romans 12:3
Sebab melalui anugerah yang telah diberikan kepadaku aku berkata kepada setiap orang di antara kamu supaya jangan memikirkan hal-hal yang lebih tinggi daripada yang harus ia pikirkan tetapi supaya berpikir jernih sesuai ukuran iman yang telah Allah berikan kepada masing-masing
<3004> <1063> <1223> <3588> <5485> <3588> <1325> <3427> <3956> <3588> <1510> <1722> <5213> <3361> <5252> <3844> <3739> <1163> <5426> <235> <5426> <1519> <3588> <4993> <1538> <5613> <3588> <2316> <3307> <3358> <4102>
AV: For <1063> I say <3004> (5719), through <1223> the grace <5485> given <1325> (5685) unto me <3427>, to every man <3956> that is <5607> (5752) among <1722> you <5213>, not <3361> to think [of himself] more <3844> highly <5252> (5721) than <3739> he ought <1163> (5748) to think <5426> (5721); but <235> to think <5426> (5721) soberly <1519> <4993> (5721), according as <5613> God <2316> hath dealt <3307> (5656) to every man <1538> the measure <3358> of faith <4102>. {soberly: Gr. to sobriety}
1 Corinthians 3:19
Sebab hikmat dunia ini adalah kebodohan di hadapan Allah Sebab ada tertulis Dialah yang menangkap orang bijaksana dalam kelicikan mereka
<3588> <1063> <4678> <3588> <2889> <5127> <3472> <3844> <3588> <2316> <1510> <1125> <1063> <3588> <1405> <3588> <4680> <1722> <3588> <3834> <846>
AV: For <1063> the wisdom <4678> of this <5127> world <2889> is <2076> (5748) foolishness <3472> with <3844> God <2316>. For <1063> it is written <1125> (5769), He taketh <1405> (5740) the wise <4680> in <1722> their own <846> craftiness <3834>.
1 Corinthians 5:2
Dan kamu sombong Tidakkah seharusnya kamu justru berduka supaya orang yang melakukan perbuatan ini disingkirkan dari antara kamu
<2532> <5210> <5448> <1510> <2532> <3780> <3123> <3996> <2443> <142> <1537> <3319> <5216> <3588> <3588> <2041> <5124> <4238>
AV: And <2532> ye <5210> are <2075> (5748) puffed up <5448> (5772), and <2532> have <3996> (0) not <3780> rather <3123> mourned <3996> (5656), that <2443> he that hath done <4160> (5660) this <5124> deed <2041> might be taken away <1808> (5686) from <1537> among <3319> you <5216>.
1 Corinthians 5:5
aku telah memutuskan untuk menyerahkan orang ini kepada Iblis untuk kebinasaan dagingnya supaya rohnya boleh diselamatkan pada hari Tuhan
<3860> <3588> <5108> <3588> <4567> <1519> <3639> <3588> <4561> <2443> <3588> <4151> <4982> <1722> <3588> <2250> <3588> <2962>
AV: To deliver <3860> (5629) such an one <5108> unto Satan <4567> for <1519> the destruction <3639> of the flesh <4561>, that <2443> the spirit <4151> may be saved <4982> (5686) in <1722> the day <2250> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
1 Corinthians 13:3
Jika aku memberikan semua hartaku untuk memberi makan kepada orang miskin dan menyerahkan tubuhku untuk dibakar tetapi tidak mempunyai kasih sedikit pun tidak ada gunanya bagiku
<2579> <5595> <3956> <3588> <5224> <3450> <2579> <3860> <3588> <4983> <3450> <2443> <2744> <26> <1161> <3361> <2192> <3762> <5623>
AV: And <2532> though <1437> I bestow <5595> (0) all <3956> my <3450> goods <5224> (5723) to feed <5595> (5661) [the poor], and <2532> though <1437> I give <3860> (5632) my <3450> body <4983> to <2443> be burned <2545> (5703), and <1161> have <2192> (5725) not <3361> charity <26>, it profiteth me <5623> (5743) nothing <3762>.
1 Corinthians 14:39
Jadi Saudara-saudaraku usahakanlah dengan sungguh-sungguh untuk bernubuat dan jangan melarang orang berbicara dalam bahasa-bahasa lidah
<5620> <80> <3450> <2206> <3588> <4395> <2532> <3588> <2980> <3361> <2967> <1100>
AV: Wherefore <5620>, brethren <80>, covet <2206> (5720) to prophesy <4395> (5721), and <2532> forbid <2967> (5720) not <3361> to speak <2980> (5721) with tongues <1100>.
2 Corinthians 2:6
Bagi orang seperti itu teguran oleh sebagian besar dari kamu cukup baginya
<2425> <3588> <5108> <3588> <2009> <3778> <3588> <5259> <3588> <4119>
AV: Sufficient <2425> to such a man <5108> [is] this <3778> punishment <2009>, which <3588> [was inflicted] of <5259> many <4119>. {punishment: or, censure}
2 Corinthians 8:15
Seperti yang tertulis dalam Kitab Suci Orang yang mengumpulkan banyak tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit tidak kekurangan
<2531> <1125> <3588> <3588> <4183> <3756> <4121> <2532> <3588> <3588> <3641> <3756> <1641>
AV: As <2531> it is written <1125> (5769), He that [had gathered <3588>] much <4183> had <4121> (0) nothing <3756> over <4121> (5656); and <2532> he that [had gathered <3588>] little <3641> had <1641> (0) no <3756> lack <1641> (5656).
2 Corinthians 10:18
Sebab bukan orang yang memuji dirinya sendiri yang terbukti tahan uji melainkan orang yang Tuhan puji
<3756> <1063> <3588> <1438> <4921> <1565> <1510> <1384> <235> <3739> <3588> <2962> <4921>
AV: For <1063> not <3756> he <1565> that commendeth <4921> (5723) himself <1438> is <2076> (5748) approved <1384>, but <235> whom <3739> the Lord <2962> commendeth <4921> (5719).
2 Corinthians 12:21
Aku khawatir ketika aku datang lagi Allahku akan merendahkan aku di depanmu dan aku akan berduka atas banyak orang yang dahulu sudah berdosa sebelumnya dan tetap tidak bertobat dari kenajisan percabulan dan hawa nafsu yang sudah mereka lakukan
<3361> <3825> <2064> <3450> <5013> <3165> <3588> <2316> <3450> <4314> <5209> <2532> <3996> <4183> <3588> <4258> <2532> <3361> <3340> <1909> <3588> <167> <2532> <4202> <2532> <766> <3739> <4238>
AV: [And] lest <3361>, when I come <2064> (5631) again <3825>, my <3450> God <2316> will humble <5013> (5661) me <3165> among <4314> you <5209>, and <2532> [that] I shall bewail <3996> (5692) many <4183> which <3588> have sinned already <4258> (5761), and <2532> have <3340> (0) not <3361> repented <3340> (5660) of <1909> the uncleanness <167> and <2532> fornication <4202> and <2532> lasciviousness <766> which <3739> they have committed <4238> (5656).
Galatians 6:4
Marilah setiap orang menguji perbuatannya sendiri Setelah itu ia bisa bangga melihat keadaannya sendiri dan bukan karena membandingkannya dengan orang lain
<3588> <1161> <2041> <1438> <1381> <1538> <2532> <5119> <1519> <1438> <3441> <3588> <2745> <2192> <2532> <3756> <1519> <3588> <2087>
AV: But <1161> let <1381> (0) every man <1538> prove <1381> (5720) his own <1438> work <2041>, and <2532> then <5119> shall he have <2192> (5692) rejoicing <2745> in <1519> himself <1438> alone <3441>, and <2532> not <3756> in <1519> another <2087>.
1 Thessalonians 1:7
supaya kamu menjadi teladan bagi semua orang percaya di Makedonia dan Akhaya
<5620> <1096> <5209> <5179> <3956> <3588> <4100> <1722> <3588> <3109> <2532> <1722> <3588> <882>
AV: So <5620> that ye <5209> were <1096> (5635) ensamples <5179> to all <3956> that believe <4100> (5723) in <1722> Macedonia <3109> and <2532> Achaia <882>.
1 Timothy 2:2
bagi raja-raja dan semua orang yang duduk di pemerintahan supaya kita dapat menjalani hidup yang tenang dan damai dalam segala kesalehan dan kehormatan
<5228> <935> <2532> <3956> <3588> <1722> <5247> <1510> <2443> <2263> <2532> <2272> <979> <1236> <1722> <3956> <2150> <2532> <4587>
AV: For <5228> kings <935>, and <2532> [for] all <3956> that are <5607> (5752) in <1722> authority <5247>; that <2443> we may lead <1236> (5725) a quiet <2263> and <2532> peaceable <2272> life <979> in <1722> all <3956> godliness <2150> and <2532> honesty <4587>. {authority: or, eminent place}
1 Timothy 2:6
yang telah memberikan diri-Nya sendiri sebagai tebusan bagi semua orang Kesaksian ini dinyatakan pada waktu yang ditetapkan-Nya
<3588> <1325> <1438> <487> <5228> <3956> <3588> <3142> <2540> <2398>
AV: Who <3588> gave <1325> (5631) himself <1438> a ransom <487> for <5228> all <3956>, to be testified <3142> in due <2398> time <2540>. {to...: or, a testimony}
James 2:3
dan kamu memberikan perhatian khusus kepada orang yang berpakaian mahal itu dan berkata kepadanya Silakan duduk di tempat yang baik ini tetapi kepada orang miskin itu kamu berkata Berdirilah di sana atau Duduklah di dekat kakiku
<1914> <1161> <1909> <3588> <5409> <3588> <2066> <3588> <2986> <2532> <2036> <4771> <2521> <5602> <2573> <2532> <3588> <4434> <2036> <4771> <2476> <2228> <2521> <1563> <5259> <3588> <5286> <3450>
AV: And <2532> ye have respect <1914> (5661) to <1909> him that weareth <5409> (5723) the gay <2986> clothing <2066>, and <2532> say <2036> (5632) unto him <846>, Sit <2521> (5737) thou <4771> here <5602> in a good place <2573>; and <2532> say <2036> (5632) to the poor <4434>, Stand <2476> (5628) thou <4771> there <1563>, or <2228> sit <2521> (5737) here <5602> under <5259> my <3450> footstool <5286>: {in...: or, well, or, seemly}
1 Peter 2:17
Hormatilah semua orang Kasihilah saudara-saudara seiman takutlah akan Allah dan hormatilah raja
<3956> <5091> <3588> <81> <25> <3588> <2316> <5399> <3588> <935> <5091>
AV: Honour <5091> (5657) all <3956> [men]. Love <25> (5720) the brotherhood <81>. Fear <5399> (5737) God <2316>. Honour <5091> (5720) the king <935>. {Honour all: or, Esteem all}