Back to #4912
Matthew 4:24
Dan berita tentang-Nya tersebar sampai ke seluruh Siria Dan mereka membawa kepada-Nya semua orang sakit yang menderita berbagai macam penyakit dan rasa sakit dan yang kerasukan setan yang sakit ayan dan yang lumpuh dan Ia menyembuhkan mereka
<2532> <565> <3588> <189> <846> <1519> <3650> <3588> <4947> <2532> <4374> <846> <3956> <3588> <2560> <2192> <4164> <3554> <2532> <931> <4912> <1139> <2532> <4583> <2532> <3885> <2532> <2323> <846>
AV: And <2532> his <846> fame <189> went <565> (5627) throughout <1519> all <3650> Syria <4947>: and <2532> they brought <4374> (5656) unto him <846> all <3956> sick <2560> people <2192> (5723) that were taken with <4912> (5746) divers <4164> diseases <3554> and <2532> torments <931>, and <2532> those which were possessed with devils <1139> (5740), and <2532> those which were lunatick <4583> (5740), and <2532> those that had the palsy <3885>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846>.
Luke 4:38
Kemudian Yesus meninggalkan rumah ibadah itu dan pergi ke rumah Simon Saat itu ibu mertua Simon sedang demam tinggi karena itu mereka meminta Yesus untuk menyembuhkannya
<450> <1161> <575> <3588> <4864> <1525> <1519> <3588> <3614> <4613> <3994> <1161> <3588> <4613> <1510> <4912> <4446> <3173> <2532> <2065> <846> <4012> <846>
AV: And <1161> he arose <450> (5631) out of <1537> the synagogue <4864>, and entered <1525> (5627) into <1519> Simon's <4613> house <3614>. And <1161> Simon's <4613> wife's mother <3994> was <2258> (5713) taken with <4912> (5746) a great <3173> fever <4446>; and <2532> they besought <2065> (5656) him <846> for <4012> her <846>.
Luke 8:37
Lalu semua orang yang tinggal di daerah sekitar Gerasa meminta Yesus untuk meninggalkan mereka sebab mereka dicekam oleh ketakutan yang besar Karena itu Yesus naik ke perahu dan kembali ke Galilea
<2532> <2065> <846> <537> <3588> <4128> <3588> <4066> <3588> <1046> <565> <575> <846> <3754> <5401> <3173> <4912> <846> <1161> <1684> <1519> <4143> <5290>
AV: Then <2532> the whole <537> multitude <4128> of the country <4066> (0) of the Gadarenes <1046> round about <4066> besought <2065> (5656) him <846> to depart <565> (5629) from <575> them <846>; for <3754> they were taken <4912> (5712) with great <3173> fear <5401>: and <1161> he <846> went up <1684> (5631) into <1519> the ship <4143>, and returned back again <5290> (5656).
Luke 19:43
Sebab akan datang waktunya ketika musuh-musuhmu akan membangun tembok penghalang di sekelilingmu dan mengepungmu dari semua arah
<3754> <2240> <2250> <1909> <4571> <2532> <4016> <3588> <2190> <4675> <5482> <4671> <2532> <4033> <4571> <2532> <4912> <4571> <3840>
AV: For <3754> the days <2250> shall come <2240> (5692) upon <1909> thee <4571>, that <2532> thine <4675> enemies <2190> shall cast <4016> (0) a trench <5482> about <4016> (5692) thee <4671>, and <2532> compass <4033> (0) thee <4571> round <4033> (5692), and <2532> keep <4912> (0) thee <4571> in <4912> (5692) on every side <3840>,
Acts 28:8
Waktu itu ayah Publius terbaring di tempat tidur karena demam dan disentri Paulus datang untuk menjenguk dan mendoakannya lalu menumpangkan tangannya ke atas orang itu dan menyembuhkannya
<1096> <1161> <3588> <3962> <3588> <4196> <4446> <2532> <1420> <4912> <2621> <4314> <3739> <3588> <3972> <1525> <2532> <4336> <2007> <3588> <5495> <846> <2390> <846>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that the father <3962> of Publius <4196> lay <2621> (5738) sick of <4912> (5746) a fever <4446> and <2532> of a bloody flux <1420>: to <4314> whom <3739> Paul <3972> entered in <1525> (5631), and <2532> prayed <4336> (5666), and laid <2007> (0) his hands <5495> on <2007> (5631) him <846>, and healed <2390> (5662) him <846>.