Back to #1831
Matthew 5:26
Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu kamu tidak akan pernah keluar dari sana sampai kamu sudah membayar sen yang terakhir
<281> <3004> <4671> <3756> <3361> <1831> <1564> <2193> <302> <591> <3588> <2078> <2835>
AV: Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Thou shalt <1831> (0) by no means <3364> come <1831> (5632) out thence <1564>, till <2193> <302> thou hast paid <591> (5632) the uttermost <2078> farthing <2835>.
Matthew 8:28
Ketika Yesus tiba di seberang danau di daerah orang Gadara dua orang yang kerasukan roh jahat menemui-Nya Mereka keluar dari kuburan dengan sangat ganas sehingga tidak ada orang yang dapat melewati jalan itu
<2532> <2064> <846> <1519> <3588> <4008> <1519> <3588> <5561> <3588> <1046> <5221> <846> <1417> <1139> <1537> <3588> <3419> <1831> <5467> <3029> <5620> <3361> <2480> <5100> <3928> <1223> <3588> <3598> <1565>
AV: And <2532> when he <846> was come <2064> (5631) to <1519> the other side <4008> into <1519> the country <5561> of the Gergesenes <1086>, there met <5221> (5656) him <846> two <1417> possessed with devils <1139> (5740), coming <1831> (5740) out of <1537> the tombs <3419>, exceeding <3029> fierce <5467>, so that <5620> no <3361> man <5100> might <2480> (5721) pass <3928> (5629) by <1223> that <1565> way <3598>.
Matthew 8:32
Dan Yesus berkata kepada mereka Pergilah Lalu mereka keluar dan masuk ke dalam babi-babi itu Kemudian seluruh kawanan babi itu pun terjun dari tebing danau dan mati di dalam air
<2532> <2036> <846> <5217> <3588> <1161> <1831> <565> <1519> <3588> <5519> <2532> <2400> <3729> <3956> <3588> <34> <2596> <3588> <2911> <1519> <3588> <2281> <2532> <599> <1722> <3588> <5204>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go <5217> (5720). And <1161> when they were come out <1831> (5631), they went <565> (5627) into <1519> the herd <34> of swine <5519>: and <2532>, behold <2400> (5628), the whole <3956> herd <34> of swine <5519> ran violently <3729> (5656) down <2596> a steep place <2911> into <1519> the sea <2281>, and <2532> perished <599> (5627) in <1722> the waters <5204>.
Matthew 8:34
Dan lihatlah seluruh kota keluar untuk bertemu dengan Yesus Ketika melihat Yesus mereka meminta-Nya untuk meninggalkan wilayah mereka
<2532> <2400> <3956> <3588> <4172> <1831> <1519> <5222> <3588> <2424> <2532> <1492> <846> <3870> <3704> <3327> <575> <3588> <3725> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), the whole <3956> city <4172> came out <1831> (5627) to <1519> meet <4877> Jesus <2424>: and <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they besought <3870> (5656) [him] that <3704> he would depart <3327> (5632) out of <575> their <846> coasts <3725>.
Matthew 9:31
Akan tetapi mereka keluar dan menyebarkan berita tentang Yesus ke seluruh daerah itu
<3588> <1161> <1831> <1310> <846> <1722> <3650> <3588> <1093> <1565>
AV: But <1161> they, when they were departed <1831> (5631), spread abroad <1310> (0) his <846> fame <1310> (5656) in <1722> all <3650> that <1565> country <1093>.
Matthew 9:32
Setelah kedua orang itu keluar lihatlah orang-orang membawa seorang bisu yang dirasuk roh jahat kepada Yesus
<846> <1161> <1831> <2400> <4374> <846> <2974> <1139>
AV: As <1161> they <846> went out <1831> (5740), behold <2400> (5628), they brought <4374> (5656) to him <846> a dumb <2974> man <444> possessed with a devil <1139> (5740).
Matthew 10:14
Dan siapa saja yang tidak menerima kamu atau tidak mau mendengar perkataanmu ketika kamu keluar dari rumah atau kota itu kebaskanlah debu kakimu
<2532> <3739> <302> <3361> <1209> <5209> <3366> <191> <3588> <3056> <5216> <1831> <1854> <3588> <3614> <2228> <3588> <4172> <1565> <1621> <3588> <2868> <3588> <4228> <5216>
AV: And <2532> whosoever <3739> shall <1209> (0) not <3362> receive <1209> (5667) you <5209>, nor <3366> hear <191> (5661) your <5216> words <3056>, when ye depart out <1831> (5740) of that <1565> house <3614> or <2228> city <4172>, shake off <1621> (5657) the dust <2868> of your <5216> feet <4228>.
Matthew 12:43
Ketika roh jahat keluar dari manusia ia melewati tempat-tempat yang tidak berair untuk mencari tempat istirahat tetapi tidak menemukannya
<3752> <1161> <3588> <169> <4151> <1831> <575> <3588> <444> <1330> <1223> <504> <5117> <2212> <372> <2532> <3756> <2147>
AV: <1161> When <3752> the unclean <169> spirit <4151> is gone <1831> (5632) out of <575> a man <444>, he walketh <1330> (5736) through <1223> dry <504> places <5117>, seeking <2212> (5723) rest <372>, and <2532> findeth <2147> (5719) none <3756>.
Matthew 12:44
Lalu ia berkata Aku akan kembali ke rumahku tempat aku keluar Dan ketika tiba ia mendapati rumah itu kosong sudah disapu dan teratur
<5119> <3004> <1519> <3588> <3624> <3450> <1994> <3606> <1831> <2532> <2064> <2147> <4980> <2532> <4563> <2532> <2885>
AV: Then <5119> he saith <3004> (5719), I will return <1994> (5692) into <1519> my <3450> house <3624> from whence <3606> I came out <1831> (5627); and <2532> when he is come <2064> (5631), he findeth <2147> (5719) [it] empty <4980> (5723), swept <4563> (5772), and <2532> garnished <2885> (5772).
Matthew 13:1
Pada hari itu Yesus keluar dari rumah dan duduk di tepi danau
<1722> <3588> <2250> <1565> <1831> <3588> <2424> <3588> <3614> <2521> <3844> <3588> <2281>
AV: <1161> The same <1722> <1565> day <2250> went <1831> (5631) Jesus <2424> out of <575> the house <3614>, and sat <2521> (5711) by <3844> the sea side <2281>.
Matthew 13:49
Jadi itulah yang akan terjadi pada akhir zaman Para malaikat akan keluar dan memisahkan yang jahat dari orang-orang benar
<3779> <1510> <1722> <3588> <4930> <3588> <165> <1831> <3588> <32> <2532> <873> <3588> <4190> <1537> <3319> <3588> <1342>
AV: So <3779> shall it be <2071> (5704) at <1722> the end <4930> of the world <165>: the angels <32> shall come forth <1831> (5695), and <2532> sever <873> (5692) the wicked <4190> from <1537> among <3319> the just <1342>,
Matthew 14:14
Ketika Yesus keluar Ia melihat kerumunan besar orang dan berbelas kasihan kepada mereka dan menyembuhkan sakit mereka
<2532> <1831> <1492> <4183> <3793> <2532> <4697> <1909> <846> <2532> <2323> <3588> <732> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424> went forth <1831> (5631), and saw <1492> (5627) a great <4183> multitude <3793>, and <2532> was moved with compassion <4697> (5675) toward <1909> them <846>, and <2532> he healed <2323> (5656) their <846> sick <732>.
Matthew 17:18
Maka Yesus membentak roh jahat itu sehingga keluar dari anak laki-laki itu dan anak itu sembuh saat itu juga
<2532> <2008> <846> <3588> <2424> <2532> <1831> <575> <846> <3588> <1140> <2532> <2323> <3588> <3816> <575> <3588> <5610> <1565>
AV: And <2532> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) the devil <1140>; and <2532> he <846> departed <1831> (5627) out of <575> him <846>: and <2532> the child <3816> was cured <2323> (5681) from <575> that very <1565> hour <5610>.
Matthew 18:28
Akan tetapi ketika hamba itu keluar dan bertemu dengan hamba lain yang berutang 100 dinar kepadanya ia menangkap serta mencekik hamba itu dan berkata Bayar kembali uang yang kamu pinjam dariku
<1831> <1161> <3588> <1401> <1565> <2147> <1520> <3588> <4889> <846> <3739> <3784> <846> <1540> <1220> <2532> <2902> <846> <4155> <3004> <591> <1487> <5100> <3784>
AV: But <1161> the same <1565> servant <1401> went out <1831> (5631), and found <2147> (5627) one <1520> of his <846> fellowservants <4889>, which <3739> owed <3784> (5707) him <846> an hundred <1540> pence <1220>: and <2532> he laid hands <2902> (5660) on him <846>, and took [him] by the throat <4155> (5707), saying <3004> (5723), Pay <591> (5628) me <3427> that <3748> thou owest <3784> (5719). {pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents}
Matthew 21:17
Kemudian Yesus meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana
<2532> <2641> <846> <1831> <1854> <3588> <4172> <1519> <963> <2532> <835> <1563>
AV: And <2532> he left <2641> (5631) them <846>, and went <1831> (5627) out of <1854> the city <4172> into <1519> Bethany <963>; and <2532> he lodged <835> (5675) there <1563>.
Matthew 24:1
Yesus keluar dari Bait Allah lalu pergi ketika para murid-Nya datang untuk menunjukkan bangunan-bangunan Bait Allah kepada-Nya
<2532> <1831> <3588> <2424> <575> <3588> <2411> <4198> <2532> <4334> <3588> <3101> <846> <1925> <846> <3588> <3619> <3588> <2411>
AV: And <2532> Jesus <2424> went out <1831> (5631), and departed <4198> (5711) from <575> the temple <2411>: and <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) to [him] for to shew <1925> (5658) him <846> the buildings <3619> of the temple <2411>.
Matthew 26:55
Pada waktu itu Yesus berkata kepada orang banyak itu Apakah seperti melawan perampok kamu keluar dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku Setiap hari Aku duduk mengajar di Bait Allah dan kamu tidak menangkap Aku
<1722> <1565> <3588> <5610> <2036> <3588> <2424> <3588> <3793> <5613> <1909> <3027> <1831> <3326> <3162> <2532> <3586> <4815> <3165> <2596> <2250> <1722> <3588> <2411> <2516> <1321> <2532> <3756> <2902> <3165>
AV: In <1722> that same <1565> hour <5610> said <2036> (5627) Jesus <2424> to the multitudes <3793>, Are ye come out <1831> (5627) as <5613> against <1909> a thief <3027> with <3326> swords <3162> and <2532> staves <3586> for to take <4815> (5629) me <3165>? I sat <2516> (5711) daily <2250> <2596> with <4314> you <5209> teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> ye laid <2902> (0) no <3756> hold <2902> (5656) on me <3165>.
Matthew 26:71
Ketika Petrus keluar ke pintu gerbang pelayan perempuan yang lainnya melihat dia dan berkata kepada orang-orang yang ada di sana Orang ini bersama-sama dengan Yesus dari Nazaret itu
<1831> <1161> <1519> <3588> <4440> <1492> <846> <243> <2532> <3004> <3588> <1563> <3778> <1510> <3326> <2424> <3588> <3480>
AV: And <1161> when he <846> was gone out <1831> (5631) into <1519> the porch <4440>, another <243> [maid] saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto them that were there <1563>, This <3778> [fellow] was <2258> (5713) also <2532> with <3326> Jesus <2424> of Nazareth <3480>.
Matthew 27:32
Ketika para tentara itu keluar mereka menjumpai seorang laki-laki dari Kirene yang bernama Simon Mereka memaksa Simon untuk memikul salib Yesus
<1831> <1161> <2147> <444> <2956> <3686> <4613> <5126> <29> <2443> <142> <3588> <4716> <846>
AV: And <1161> as they came out <1831> (5740), they found <2147> (5627) a man <444> of Cyrene <2956>, Simon <4613> by name <3686>: him <5126> they compelled <29> (5656) to <2443> bear <142> (5661) his <846> cross <4716>.
Matthew 27:53
Dan setelah keluar dari kuburan-kuburannya sesudah kebangkitan Yesus mereka masuk ke kota suci dan memperlihatkan diri kepada banyak orang
<2532> <1831> <1537> <3588> <3419> <3326> <3588> <1454> <846> <1525> <1519> <3588> <40> <4172> <2532> <1718> <4183>
AV: And <2532> came <1831> (5631) out of <1537> the graves <3419> after <3326> his <846> resurrection <1454>, and went <1525> (5627) into <1519> the holy <40> city <4172>, and <2532> appeared <1718> (5681) unto many <4183>.
Mark 1:26
Setelah roh najis itu mengguncang-guncangkan dia dan dia berteriak dengan suara keras roh itu keluar darinya
<2532> <4682> <846> <3588> <4151> <3588> <169> <2532> <5455> <5456> <3173> <1831> <1537> <846>
AV: And <2532> when the unclean <169> spirit <4151> had torn <4682> (5660) him <846>, and <2532> cried <2896> (5660) with a loud <3173> voice <5456>, he came <1831> (5627) out of <1537> him <846>.
Mark 3:6
Orang-orang Farisi segera keluar dan bersekongkol dengan orang-orang Herodian untuk melawan-Nya dan bagaimana dapat membunuh-Nya
<2532> <1831> <3588> <5330> <2117> <3326> <3588> <2265> <4824> <1325> <2596> <846> <3704> <846> <622>
AV: And <2532> the Pharisees <5330> went forth <1831> (5631), and straightway <2112> took <4160> (5707) counsel <4824> with <3326> the Herodians <2265> against <2596> him <846>, how <3704> they might destroy <622> (5661) him <846>.
Mark 5:13
Yesus mengabulkannya Karena itu roh-roh najis keluar dan masuk ke babi-babi itu Kawanan yang berjumlah kira-kira dua ribu itu berlari ke tepi jurang sampai ke danau lalu tenggelam di dalam danau
<2532> <2010> <846> <2532> <1831> <3588> <4151> <3588> <169> <1525> <1519> <3588> <5519> <2532> <3729> <3588> <34> <2596> <3588> <2911> <1519> <3588> <2281> <5613> <1367> <2532> <4155> <1722> <3588> <2281>
AV: And <2532> forthwith <2112> Jesus <2424> gave <2010> (0) them <846> leave <2010> (5656). And <2532> the unclean <169> spirits <4151> went out <1831> (5631), and entered <1525> (5627) into <1519> the swine <5519>: and <2532> the herd <34> ran <3729> (5656) violently down <2596> a steep place <2911> into <1519> the sea <2281>, <1161> (they were <2258> (5713) about <5613> two thousand <1367>;) and <2532> were choked <4155> (5712) in <1722> the sea <2281>.
Mark 7:29
Lalu Yesus berkata kepada wanita itu Dari apa yang kamu katakan ini kamu boleh pergi karena Setan itu sudah keluar dari anakmu
<2532> <2036> <846> <1223> <5126> <3588> <3056> <5217> <1831> <1537> <3588> <2364> <4675> <3588> <1140>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto her <846>, For <1223> this <5126> saying <3056> go thy way <5217> (5720); the devil <1140> is gone <1831> (5758) out of <1537> thy <4675> daughter <2364>.
Mark 9:25
Ketika Yesus melihat orang banyak datang berlarian bersama Dia membentak roh najis itu sambil berkata kepadanya Hai kamu roh bisu dan tuli Aku perintahkan kamu keluar dari anak ini dan jangan masuk ke dia lagi
<1492> <1161> <3588> <2424> <3754> <1998> <3793> <2008> <3588> <4151> <3588> <169> <3004> <846> <3588> <216> <2532> <2974> <4151> <1473> <2004> <4671> <1831> <1537> <846> <2532> <3371> <1525> <1519> <846>
AV: When <1161> Jesus <2424> saw <1492> (5631) that <3754> the people <3793> came running together <1998> (5719), he rebuked <2008> (5656) the foul <169> spirit <4151>, saying <3004> (5723) unto him <846>, [Thou] dumb <216> and <2532> deaf <2974> spirit <4151>, I <1473> charge <2004> (5719) thee <4671>, come <1831> (5628) out of <1537> him <846>, and <2532> enter <1525> (5632) no more <3371> into <1519> him <846>.
Mark 9:26
Setelah menjerit dan mengguncang-guncangkan anak itu dengan hebat roh itu keluar Anak itu terlihat seperti mayat sehingga orang banyak berkata Dia mati
<2532> <2896> <2532> <4183> <4682> <1831> <2532> <1096> <5616> <3498> <5620> <3588> <4183> <3004> <3754> <599>
AV: And <2532> [the spirit] cried <2896> (5660), and <2532> rent <4682> (5660) him <846> sore <4183>, and came out of him <1831> (5627): and <2532> he was <1096> (5633) as <5616> one dead <3498>; insomuch <5620> that <3754> many <4183> said <3004> (5721), He is dead <599> (5627).
Mark 9:29
Yesus berkata kepada mereka Jenis ini tidak dapat keluar kecuali dengan doa dan puasa
<2532> <2036> <846> <5124> <3588> <1085> <1722> <3762> <1410> <1831> <1487> <3361> <1722> <4335>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, This <5124> kind <1085> can <1410> (5736) come forth <1831> (5629) by <1722> nothing <3762>, but <1508> by <1722> prayer <4335> and <2532> fasting <3521>.
Mark 16:8
Kemudian mereka keluar dan melarikan diri dari kuburan itu karena mereka dikuasai rasa gentar dan takjub dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada siapa pun karena mereka takut
<2532> <1831> <5343> <575> <3588> <3419> <2192> <1063> <846> <5156> <2532> <1611> <2532> <3762> <3762> <3004> <5399> <1063>
AV: And <2532> they went out <1831> (5631) quickly <5035>, and fled <5343> (5627) from <575> the sepulchre <3419>; for <1161> they <846> trembled <2192> (5707) <5156> and <2532> were amazed <1611>: neither <2532> said they <2036> (5627) any thing <3762> to any <3762> [man]; for <1063> they were afraid <5399> (5711).
Luke 4:35
Akan tetapi Yesus membentak roh setan itu kata-Nya Diam Keluarlah dari orang ini Setelah setan itu membanting orang itu ke tanah di depan semua orang ia keluar dari tubuh orang itu dan tidak menyakitinya
<2532> <2008> <846> <3588> <2424> <3004> <5392> <2532> <1831> <575> <846> <2532> <4496> <846> <3588> <1140> <1519> <3588> <3319> <1831> <575> <846> <3367> <984> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Hold thy peace <5392> (5682), and <2532> come <1831> (5628) out of <1537> him <846>. And <2532> when the devil <1140> had thrown <4496> (5660) him <846> in <1519> the midst <3319>, he came <1831> (5627) out of <575> him <846>, and hurt <984> (5660) him <846> not <3367>.
Luke 4:36
Dengan penuh kekaguman semua orang yang ada di situ berkata satu dengan yang lain Perkataan apakah ini Karena dengan wibawa dan kuasa Ia memerintahkan roh-roh najis itu dan mereka keluar
<2532> <1096> <2285> <1909> <3956> <2532> <4814> <4314> <240> <3004> <5101> <3588> <3056> <3778> <3754> <1722> <1849> <2532> <1411> <2004> <3588> <169> <4151> <2532> <1831>
AV: And <2532> they were <1096> (5633) all <1909> <3956> amazed <2285>, and <2532> spake <4814> (5707) among <4314> themselves <240>, saying <3004> (5723), What <5101> a word <3056> [is] this <3778>! for <3754> with <1722> authority <1849> and <2532> power <1411> he commandeth <2004> (5719) the unclean <169> spirits <4151>, and <2532> they come out <1831> (5736).
Luke 4:41
Setan-setan pun keluar dari orang banyak itu sambil berteriak Engkau adalah Anak Allah Akan tetapi Yesus membentak mereka Ia tidak membiarkan mereka berbicara karena mereka tahu bahwa Ia adalah Kristus
<1831> <1161> <2532> <1140> <575> <4183> <2896> <2532> <3004> <3754> <4771> <1510> <3588> <5207> <3588> <2316> <2532> <2008> <3756> <1439> <846> <2980> <3754> <1492> <3588> <5547> <846> <1510>
AV: And <1161> devils <1140> also <2532> came <1831> (5711) out of <575> many <4183>, crying out <2896> (5723), and <2532> saying <3004> (5723), <3754> Thou <4771> art <1488> (5748) Christ <5547> the Son <5207> of God <2316>. And <2532> he rebuking <2008> (5723) [them] suffered <1439> (5707) them <846> not <3756> to speak <2980> (5721): for <3754> they knew <1492> (5715) that he <846> was <1511> (5750) Christ <5547>. {to speak...: or, to say that they knew him to be Christ}
Luke 5:27
Setelah itu Yesus keluar dan melihat seorang pengumpul pajak bernama Lewi yang sedang duduk di tempat pemungutan pajak Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku
<2532> <3326> <5023> <1831> <2532> <2300> <5057> <3686> <3018> <2521> <1909> <3588> <5058> <2532> <2036> <846> <190> <3427>
AV: And <2532> after <3326> these things <5023> he went forth <1831> (5627), and <2532> saw <2300> (5662) a publican <5057>, named <3686> Levi <3018>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>.
Luke 6:19
Semua orang berusaha untuk menyentuh Yesus sebab ada kuasa yang keluar dari Dia dan menyembuhkan mereka semua
<2532> <3956> <3588> <3793> <2212> <680> <846> <3754> <1411> <3844> <846> <1831> <2532> <2390> <3956>
AV: And <2532> the whole <3956> multitude <3793> sought <2212> (5707) to touch <680> (5733) him <846>: for <3754> there went <1831> (5711) virtue <1411> out <3844> of him <846>, and <2532> healed <2390> (5711) [them] all <3956>.
Luke 8:29
Hal itu terjadi karena Yesus memerintahkan roh jahat itu keluar dari orang itu Setan itu sering kali menyeret-nyeret orang itu sehingga ia dirantai diborgol dan dijaga orang tetapi ia dapat memutuskan rantainya dan dibawa oleh setan ke tempat-tempat yang sepi
<3853> <1063> <3588> <4151> <3588> <169> <1831> <575> <3588> <444> <4183> <1063> <5550> <4884> <846> <2532> <1195> <254> <2532> <3976> <5442> <2532> <1284> <3588> <1199> <1643> <575> <3588> <1140> <1519> <3588> <2048>
AV: (For <1063> he had commanded <3853> (5707) (5625) <3853> (5656) the unclean <169> spirit <4151> to come <1831> (5629) out of <575> the man <444>. For <1063> oftentimes <4183> <5550> it had caught <4884> (5715) him <846>: and <2532> he was kept <5442> (5746) bound <1196> (5712) with chains <254> and <2532> in fetters <3976>; and <2532> he brake <1284> (5723) the bands <1199>, and was driven <1643> (5712) of <5259> the devil <1142> into <1519> the wilderness <2048>.)
Luke 8:33
Maka setan-setan itu pun keluar dari orang itu dan masuk ke dalam babi-babi lalu kawanan babi itu berlarian menuruni lereng bukit yang curam menuju ke danau dan tenggelam
<1831> <1161> <3588> <1140> <575> <3588> <444> <1525> <1519> <3588> <5519> <2532> <3729> <3588> <34> <2596> <3588> <2911> <1519> <3588> <3041> <2532> <638>
AV: Then <1161> went <1831> (5631) the devils <1140> out of <575> the man <444>, and entered <1525> (5627) into <1519> the swine <5519>: and <2532> the herd <34> ran <3729> (5656) violently down <2596> a steep <2911> place into <1519> the lake <3041>, and <2532> were choked <638> (5648).
Luke 8:46
Akan tetapi Yesus berkata Seseorang menyentuh-Ku karena Aku merasa ada kuasa yang keluar dari-Ku
<3588> <1161> <2424> <2036> <680> <3450> <1473> <1063> <1097> <1411> <1831> <575> <1700>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Somebody <5100> hath touched <680> (5662) me <3450>: for <1063> I <1473> perceive <1097> (5627) that virtue <1411> is gone <1831> (5631) out of <575> me <1700>.
Luke 11:14
Pada suatu hari Yesus mengusir setan dari seorang laki-laki yang bisu Setelah setan itu keluar orang yang tadinya bisu itu dapat berbicara dan orang banyak menjadi heran
<2532> <1510> <1544> <1140> <2974> <1096> <1161> <3588> <1140> <1831> <2980> <3588> <2974> <2532> <2296> <3588> <3793>
AV: And <2532> he was <2258> (5713) casting out <1544> (5723) a devil <1140>, and <2532> it <846> was <2258> (5713) dumb <2974>. And <1161> it came to pass <1096> (5633), when the devil <1140> was gone out <1831> (5631), the dumb <2974> spake <2980> (5656); and <2532> the people <3793> wondered <2296> (5656).
Luke 11:24
Apabila roh najis keluar dari tubuh seseorang roh itu akan berkeliling melewati tempat-tempat yang kering untuk mencari tempat beristirahat tetapi ia tidak menemukannya Karena itu ia berkata Aku akan kembali ke rumah yang telah kutinggalkan
<3752> <3588> <169> <4151> <1831> <575> <3588> <444> <1330> <1223> <504> <5117> <2212> <372> <2532> <3361> <2147> <5119> <3004> <5290> <1519> <3588> <3624> <3450> <3606> <1831>
AV: When <3752> the unclean <169> spirit <4151> is gone <1831> (5632) out of <575> a man <444>, he walketh <1330> (5736) through <1223> dry <504> places <5117>, seeking <2212> (5723) rest <372>; and <2532> finding <2147> (5723) none <3361>, he saith <3004> (5719), I will return <5290> (5692) unto <1519> my <3450> house <3624> whence <3606> I came out <1831> (5627).
Luke 12:59
Aku berkata kepadamu kamu tidak akan keluar dari sana sebelum kamu membayar utangmu sampai peser yang terakhir
<3004> <4671> <3756> <3361> <1831> <1564> <2193> <2532> <3588> <2078> <3016> <591>
AV: I tell <3004> (5719) thee <4671>, thou shalt <1831> (0) not <3364> depart <1831> (5632) thence <1564>, <2532> till <2193> <3739> thou hast paid <591> (5632) the very last <2078> mite <3016>.
Luke 15:28
Namun anak sulung itu marah dan tidak mau masuk sehingga ayahnya keluar dan membujuknya
<3710> <1161> <2532> <3756> <2309> <1525> <3588> <1161> <3962> <846> <1831> <3870> <846>
AV: And <1161> he was angry <3710> (5681), and <2532> would <2309> (5707) not <3756> go in <1525> (5629): therefore <3767> came <1831> (0) his <846> father <3962> out <1831> (5631), and intreated <3870> (5707) him <846>.
Luke 22:39
Kemudian Yesus keluar dan pergi seperti ke Bukit Zaitun seperti yang biasa dilakukan-Nya dan murid-murid-Nya juga pergi mengikuti Dia
<2532> <1831> <4198> <2596> <3588> <1485> <1519> <3588> <3735> <3588> <1636> <190> <1161> <846> <2532> <3588> <3101>
AV: And <2532> he came out <1831> (5631), and went <4198> (5675), as <2596> he was wont <1485>, to <1519> the mount <3735> of Olives <1636>; and <1161> his <846> disciples <3101> also <2532> followed <190> (5656) him <846>.
John 10:9
Akulah pintu Jika seseorang masuk melalui Aku ia akan diselamatkan dan akan keluar masuk serta menemukan padang rumput
<1473> <1510> <3588> <2374> <1223> <1700> <1437> <5100> <1525> <4982> <2532> <1525> <2532> <1831> <2532> <3542> <2147>
AV: I <1473> am <1510> (5748) the door <2374>: by <1223> me <1700> if <1437> any man <5100> enter in <1525> (5632), he shall be saved <4982> (5701), and <2532> shall go in <1525> (5695) and <2532> out <1831> (5695), and <2532> find <2147> (5692) pasture <3542>.
John 11:44
Orang yang telah mati itu keluar tangan dan kakinya masih terikat tali kafan dan wajahnya masih tertutup kain kafan Yesus berkata kepada mereka Lepaskan kain-kain itu darinya dan biarkan ia pergi
<1831> <3588> <2348> <1210> <3588> <4228> <2532> <3588> <5495> <2750> <2532> <3588> <3799> <846> <4676> <4019> <3004> <3588> <2424> <846> <3089> <846> <2532> <863> <846> <5217>
AV: And <2532> he that was dead <2348> (5761) came forth <1831> (5627), bound <1210> (5772) hand <5495> and <2532> foot <4228> with graveclothes <2750>: and <2532> his <846> face <3799> was bound about <4019> (5718) with a napkin <4676>. Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Loose <3089> (5657) him <846>, and <2532> let him <863> (5628) go <5217> (5721).
John 18:29
Maka Pilatus keluar menemui mereka dan bertanya Apakah tuduhanmu terhadap Orang ini
<1831> <3767> <3588> <4091> <1854> <4314> <846> <2532> <5346> <5101> <2724> <5342> <3588> <444> <5127>
AV: Pilate <4091> then <3767> went out <1831> (5627) unto <4314> them <846>, and <2532> said <2036> (5627), What <5101> accusation <2724> bring ye <5342> (5719) against <2596> this <5127> man <444>?
John 18:38
Pilatus berkata kepada-Nya Apakah kebenaran itu Dan setelah berkata demikian Pilatus keluar lagi menemui orang-orang Yahudi dan berkata kepada mereka Aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya
<3004> <846> <3588> <4091> <5101> <1510> <225> <2532> <5124> <2036> <3825> <1831> <4314> <3588> <2453> <2532> <3004> <846> <1473> <3762> <2147> <1722> <846> <156>
AV: Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto him <846>, What <5101> is <2076> (5748) truth <225>? And <2532> when he had said <2036> (5631) this <5124>, he went out <1831> (5627) again <3825> unto <4314> the Jews <2453>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, I <1473> find <2147> (5719) in <1722> him <846> no <3762> fault <156> [at all].
John 19:17
Yesus keluar dengan memanggul salib-Nya sendiri menuju ke tempat yang bernama Tempat Tengkorak yang dalam bahasa Ibrani disebut Golgota
<2532> <941> <1438> <3588> <4716> <1831> <1519> <3588> <3004> <2898> <5117> <3739> <3004> <1447> <1115>
AV: And <2532> he bearing <941> (5723) his <846> cross <4716> went forth <1831> (5627) into <1519> a place <5117> called <3004> (5746) [the place] of a skull <2898>, which <3739> is called <3004> (5743) in the Hebrew <1447> Golgotha <1115>:
Acts 7:7
Namun Aku akan menghukum bangsa yang memperbudak mereka kata Allah Dan setelah itu mereka akan keluar dari sana dan beribadah kepada-Ku di tempat ini
<2532> <3588> <1484> <3739> <1437> <1398> <2919> <1473> <3588> <2316> <2036> <2532> <3326> <5023> <1831> <2532> <3000> <3427> <1722> <3588> <5117> <5129>
AV: And <2532> the nation <1484> to whom <3739> <1437> they shall be in bondage <1398> (5661) will <2919> (0) I <1473> judge <2919> (5692), said <2036> (5627) God <2316>: and <2532> after <3326> that <5023> shall they come forth <1831> (5695), and <2532> serve <3000> (5692) me <3427> in <1722> this <5129> place <5117>.
Acts 8:7
Sebab roh-roh jahat keluar dari orang-orang yang dirasukinya sambil berteriak dengan suara keras serta banyak orang lumpuh dan pincang yang disembuhkan
<4183> <1063> <3588> <2192> <4151> <169> <994> <5456> <3173> <1831> <4183> <1161> <3886> <2532> <5560> <2323>
AV: For <1063> unclean <169> spirits <4151>, crying <994> (5723) with loud <3173> voice <5456>, came out <1831> (5711) of many <4183> that were possessed <2192> (5723) [with them]: and <1161> many <4183> taken with palsies <3886> (5772), and <2532> that were lame <5560>, were healed <2323> (5681).
Acts 12:9
Lalu Petrus keluar dan mengikuti malaikat itu Ia tidak tahu bahwa apa yang sedang terjadi melalui malaikat itu nyata tetapi mengira bahwa ia sedang melihat suatu penglihatan
<2532> <1831> <190> <2532> <3756> <1492> <3754> <227> <1510> <3588> <1096> <1223> <3588> <32> <1380> <1161> <3705> <991>
AV: And <2532> he went out <1831> (5631), and followed <190> (5707) him <846>; and <2532> wist <1492> (5715) not <3756> that <3754> it was <2076> (5748) true <227> which <3588> was done <1096> (5740) by <1223> the angel <32>; but <1161> thought <1380> (5707) he saw <991> (5721) a vision <3705>.
Acts 12:10
Ketika mereka telah melewati penjaga pertama dan kedua mereka sampai di pintu gerbang besi yang menuju ke kota Pintu gerbang itu terbuka dengan sendirinya bagi mereka lalu mereka keluar dan berjalan sampai di sebuah lorong dan tiba-tiba malaikat itu meninggalkan Petrus
<1330> <1161> <4413> <5438> <2532> <1208> <2064> <1909> <3588> <4439> <3588> <4603> <3588> <5342> <1519> <3588> <4172> <3748> <844> <455> <846> <2532> <1831> <4281> <4505> <1520> <2532> <2112> <868> <3588> <32> <575> <846>
AV: When <1161> they were past <1330> (5631) the first <4413> and <2532> the second <1208> ward <5438>, they came <2064> (5627) unto <1909> the iron <4603> gate <4439> that leadeth <5342> (5723) unto <1519> the city <4172>; which <3748> opened <455> (5681) to them <846> of his own accord <844>: and <2532> they went out <1831> (5631), and passed on through <4281> (5627) one <3391> street <4505>; and <2532> forthwith <2112> the angel <32> departed <868> (5627) from <575> him <846>.
Acts 16:18
Ia terus melakukannya selama berhari-hari Paulus karena menjadi sangat marah berbalik dan berkata kepada roh itu Aku perintahkan kamu dalam nama Kristus Yesus untuk keluar dari dia Lalu roh itu keluar seketika itu juga
<5124> <1161> <4160> <1909> <4183> <2250> <1278> <1161> <3972> <2532> <1994> <3588> <4151> <2036> <3853> <4671> <1722> <3686> <2424> <5547> <1831> <575> <846> <2532> <1831> <846> <3588> <5610>
AV: And <1161> this <5124> did she <4160> (5707) <1909> many <4183> days <2250>. But <1161> Paul <3972>, being grieved <1278> (5666), turned <1994> (5660) and <2532> said <2036> (5627) to the spirit <4151>, I command <3853> (5719) thee <4671> in <1722> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> to come <1831> (5629) out of <575> her <846>. And <2532> he came out <1831> (5627) the same <846> hour <5610>.
Acts 16:40
Lalu mereka keluar dari penjara dan masuk ke rumah Lidia dan ketika mereka melihat saudara-saudara seiman Paulus dan Silas meneguhkan hati mereka lalu pergi
<1831> <1161> <575> <3588> <5438> <1525> <4314> <3588> <3070> <2532> <1492> <3870> <3588> <80> <2532> <1831>
AV: And <1161> they went <1831> (5631) out of <1537> the prison <5438>, and entered <1525> (5627) into <1519> [the house of] Lydia <3070>: and <2532> when they had seen <1492> (5631) the brethren <80>, they comforted <3870> (5656) them <846>, and <2532> departed <1831> (5627).
Acts 22:18
dan aku melihat Dia berbicara kepadaku Bergegaslah dan segera keluar dari Yerusalem karena mereka tidak akan menerima kesaksianmu tentang Aku
<2532> <1492> <846> <3004> <3427> <4692> <2532> <1831> <1722> <5034> <1537> <2419> <1360> <3756> <3858> <4675> <3141> <4012> <1700>
AV: And <2532> saw <1492> (5629) him <846> saying <3004> (5723) unto me <3427>, Make haste <4692> (5657), and <2532> get thee <1831> (5628) quickly <5034> <1722> out of <1537> Jerusalem <2419>: for <1360> they will <3858> (0) not <3756> receive <3858> (5699) thy <4675> testimony <3141> concerning <4012> me <1700>.
Acts 28:3
Ketika Paulus mengumpulkan ranting-ranting dan meletakkannya di atas api seekor ular beludak keluar karena panas lalu melilit tangan Paulus
<4962> <1161> <3588> <3972> <5434> <5100> <4128> <2532> <2007> <1909> <3588> <4443> <2191> <575> <3588> <2329> <1831> <2510> <3588> <5495> <846>
AV: And <1161> when Paul <3972> had gathered <4962> (5660) a bundle <4128> of sticks <5434>, and <2532> laid <2007> (5631) [them] on <1909> the fire <4443>, there came <1831> (5631) a viper <2191> out of <1537> the heat <2329>, and fastened on <2510> (5656) his <846> hand <5495>.
1 Corinthians 5:10
Maksudku bukanlah dengan orang-orang cabul di dunia ini orang-orang serakah para penipu atau dengan para penyembah berhala Jika demikian kamu seharusnya keluar dari dunia ini
<3756> <3843> <3588> <4205> <3588> <2889> <5127> <2228> <3588> <4123> <2532> <727> <2228> <1496> <1893> <3784> <686> <1537> <3588> <2889> <1831>
AV: Yet <2532> not <3756> altogether <3843> with the fornicators <4205> of this <5127> world <2889>, or <2228> with the covetous <4123>, or <2228> extortioners <727>, or <2228> with idolaters <1496>; for <1893> then <686> must ye needs <3784> (5719) go <1831> (5629) out of <1537> the world <2889>.
Hebrews 3:16
Siapakah orang-orang yang telah mendengar suara Allah tetapi memberontak Bukankah mereka semua yang keluar dari Mesir di bawah kepemimpinan Musa
<5100> <1063> <191> <3893> <235> <3756> <3956> <3588> <1831> <1537> <125> <1223> <3475>
AV: For <1063> some <5100>, when they had heard <191> (5660), did provoke <3893> (5656): howbeit <235> not <3756> all <3956> that came <1831> (5631) out of <1537> Egypt <125> by <1223> Moses <3475>.
James 3:10
Dari mulut yang sama keluar pujian dan kutukan Saudara-saudaraku seharusnya tidaklah seperti itu
<1537> <3588> <846> <4750> <1831> <2129> <2532> <2671> <3756> <5534> <80> <3450> <5023> <3779> <1096>
AV: Out of <1537> the same <846> mouth <4750> proceedeth <1831> (5736) blessing <2129> and <2532> cursing <2671>. My <3450> brethren <80>, these things <5023> ought <5534> (5724) not <3756> so <3779> to be <1096> (5738).
Revelation 14:15
Lalu malaikat lain keluar dari Bait Allah dan berseru dengan suara keras kepada Dia yang duduk di atas awan Ayunkan sabit-Mu dan panenlah karena waktu untuk memanen sudah tiba dan panenan di bumi sudah matang
<2532> <243> <32> <1831> <1537> <3588> <3485> <2896> <1722> <5456> <3173> <3588> <2521> <1909> <3588> <3507> <3992> <3588> <1407> <4675> <2532> <2325> <3754> <2064> <3588> <5610> <2325> <3754> <3583> <3588> <2326> <3588> <1093>
AV: And <2532> another <243> angel <32> came <1831> (5627) out of <1537> the temple <3485>, crying <2896> (5723) with <1722> a loud <3173> voice <5456> to him that sat <2521> (5740) on <1909> the cloud <3507>, Thrust in <3992> (5657) thy <4675> sickle <1407>, and <2532> reap <2325> (5657): for <3754> the time <5610> is come <2064> (5627) for thee <4671> to reap <2325> (5658); for <3754> the harvest <2326> of the earth <1093> is ripe <3583> (5681). {ripe: or, dried}
Revelation 14:17
Kemudian malaikat lain keluar dari Bait Allah yang di surga dan ia juga memiliki sabit yang tajam
<2532> <243> <32> <1831> <1537> <3588> <3485> <3588> <1722> <3588> <3772> <2192> <2532> <846> <1407> <3691>
AV: And <2532> another <243> angel <32> came <1831> (5627) out of <1537> the temple <3485> which <3588> is in <1722> heaven <3772>, he <846> also <2532> having <2192> (5723) a sharp <3691> sickle <1407>.
Revelation 14:18
Dan malaikat lain lagi yang berkuasa atas api keluar dari altar Ia berseru dengan suara keras kepada malaikat yang memegang sabit tajam itu Ayunkan sabitmu yang tajam itu dan kumpulkanlah gugusan buah anggur dari pohon anggur di bumi
<2532> <243> <32> <1831> <1537> <3588> <2379> <3588> <2192> <1849> <1909> <3588> <4442> <2532> <5455> <5456> <3173> <3588> <2192> <3588> <1407> <3588> <3691> <3004> <3992> <4675> <3588> <1407> <3588> <3691> <2532> <5166> <3588> <1009> <3588> <288> <3588> <1093> <3754> <187> <3588> <4718> <846>
AV: And <2532> another <243> angel <32> came <1831> (5627) out <1537> from the altar <2379>, which had <2192> (5723) power <1849> over <1909> fire <4442>; and <2532> cried <5455> (5656) with a loud <3173> cry <2906> to him that had <2192> (5723) the sharp <3691> sickle <1407>, saying <3004> (5723), Thrust in <3992> (5657) thy <4675> sharp <3691> sickle <1407>, and <2532> gather <5166> (5657) the clusters <1009> of the vine <288> of the earth <1093>; for <3754> her <846> grapes <4718> are fully ripe <187> (5656).
Revelation 15:6
Tujuh malaikat yang membawa tujuh bencana itu keluar dari Bait Allah berpakaian linen yang putih dan berkilau dan memakai selempang emas di dada mereka
<2532> <1831> <3588> <2033> <32> <3588> <2192> <3588> <2033> <4127> <1537> <3588> <3485> <1746> <3037> <2513> <2986> <2532> <4024> <4012> <3588> <4738> <2223> <5552>
AV: And <2532> the seven <2033> angels <32> came <1831> (5627) out of <1537> the temple <3485>, having <2192> (5723) the seven <2033> plagues <4127>, clothed <1746> (5765) in pure <2513> and <2532> white <2986> linen <3043>, and <2532> having their breasts <4738> girded <4024> (5772) with <4012> golden <5552> girdles <2223>.
Revelation 19:21
Dan sisanya dibunuh dengan pedang yang keluar dari mulut Dia yang duduk di atas kuda putih itu dan semua burung dikenyangkan dengan daging mereka
<2532> <3588> <3062> <615> <1722> <3588> <4501> <3588> <2521> <1909> <3588> <2462> <3588> <1831> <1537> <3588> <4750> <846> <2532> <3956> <3588> <3732> <5526> <1537> <3588> <4561> <846>
AV: And <2532> the remnant <3062> were slain <615> (5681) with <1722> the sword <4501> of him that sat <2521> (5740) upon <1909> the horse <2462>, which <3588> [sword] proceeded <1607> (5740) out of <1537> his <846> mouth <4750>: and <2532> all <3956> the fowls <3732> were filled <5526> (5681) with <1537> their <846> flesh <4561>.