Back to #1473
Matthew 5:39
Namun aku mengatakan kepadamu jangan melawan yang jahat melainkan siapa yang menamparmu pada pipi kanan sodorkan kepadanya pipimu yang lain juga
<1473> <1161> <3004> <5213> <3361> <436> <3588> <4190> <235> <3748> <4571> <4474> <1519> <3588> <1188> <4600> <4675> <4762> <846> <2532> <3588> <243>
AV: But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, That ye resist <436> (5629) not <3361> evil <4190>: but <235> whosoever <3748> shall smite <4474> (5692) thee <4571> on <1909> thy <4675> right <1188> cheek <4600>, turn <4762> (5657) to him <846> the other <243> also <2532>.
Matthew 8:9
Sebab aku juga adalah orang yang ada di bawah kekuasaan dengan tentara-tentara di bawahku Dan aku berkata kepada yang satu Pergilah ia pun pergi dan kepada yang lain Datanglah dan ia pun datang dan kepada hambaku Lakukan ini dan ia pun melakukannya
<2532> <1063> <1473> <444> <1510> <5259> <1849> <5021> <2192> <5259> <1683> <4757> <2532> <3004> <5129> <4198> <2532> <4198> <2532> <243> <2064> <2532> <2064> <2532> <3588> <1401> <3450> <4160> <5124> <2532> <4160>
AV: For <1063> <2532> I <1473> am <1510> (5748) a man <444> under <5259> authority <1849>, having <2192> (5723) soldiers <4757> under <5259> me <1683>: and <2532> I say <3004> (5719) to this <5129> [man], Go <4198> (5676), and <2532> he goeth <4198> (5736); and <2532> to another <243>, Come <2064> (5736), and <2532> he cometh <2064> (5736); and <2532> to my <3450> servant <1401>, Do <4160> (5657) this <5124>, and <2532> he doeth <4160> (5719) [it].
Matthew 20:15
Apakah aku tidak dibenarkan untuk melakukan apa pun yang kuinginkan terhadap milikku sendiri Atau apakah matamu jahat karena aku baik
<3756> <1832> <3427> <3739> <2309> <4160> <1722> <3588> <1699> <2228> <3588> <3788> <4675> <4190> <1510> <3754> <1473> <18> <1510>
AV: <2228> Is it not <3756> lawful <1832> (5748) for me <3427> to do <4160> (5658) what <3739> I will <2309> (5719) (5725) with <1722> mine own <1699>? <1487> Is <2076> (5748) thine <4675> eye <3788> evil <4190>, because <3754> I <1473> am <1510> (5748) good <18>?
Matthew 25:27
Karena itu seharusnya kamu menyimpan uangku di bank dan ketika aku kembali aku akan menerima milikku kembali dengan bunganya
<1163> <4571> <3767> <906> <3588> <694> <3450> <3588> <5133> <2532> <2064> <1473> <2865> <302> <3588> <1699> <4862> <5110>
AV: Thou <4571> oughtest <1163> (5713) therefore <3767> to have put <906> (5629) my <3450> money <694> to the exchangers <5133>, and <2532> [then] at my coming <2064> (5631) I <1473> should <302> have received <2865> (5668) mine own <1699> with <4862> usury <5110>.
Matthew 26:22
Mereka sangat sedih dan masing-masing orang mulai berbicara kepada-Nya Pastinya bukan aku Tuhan
<2532> <3076> <4970> <756> <3004> <846> <1520> <1538> <3385> <1473> <1510> <2962>
AV: And <2532> they were exceeding <4970> sorrowful <3076> (5746), and began <756> (5662) every one <1538> of them <846> to say <3004> (5721) unto him <846>, Lord <2962>, is <1510> (5748) it <3385> I <1473>?
Matthew 26:25
Kemudian Yudas yang akan menyerahkan Yesus berkata kepada-Nya Pasti bukan aku Rabi Yesus berkata kepadanya Kamu sudah mengatakannya
<611> <1161> <2455> <3588> <3860> <846> <2036> <3385> <1473> <1510> <4461> <3004> <846> <4771> <2036>
AV: Then <1161> Judas <2455>, which <3588> betrayed <3860> (5723) him <846>, answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Master <4461>, is <1510> (5748) it <3385> I <1473>? He said <3004> (5719) unto him <846>, Thou <4771> hast said <2036> (5627).
Matthew 26:33
Petrus berkata Sekalipun semua tersandung karena-Mu aku tidak akan pernah tersandung
<611> <1161> <3588> <4074> <2036> <846> <1487> <3956> <4624> <1722> <4671> <1473> <3763> <4624>
AV: Peter <4074> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto him <846>, Though <1499> all <3956> [men] shall be offended <4624> (5701) because <1722> of thee <4671>, [yet] will I <1473> never <3763> be offended <4624> (5701). {offended: or, though the faith of other men should be shaken and fail, yet mine will be firm and constant}
Mark 6:16
Namun ketika Herodes mendengarnya dia berkata Yohanes yang telah aku penggal kepalanya telah bangkit
<191> <1161> <3588> <2264> <3004> <3739> <1473> <607> <2491> <3778> <1453>
AV: But <1161> when Herod <2264> heard <191> (5660) [thereof], he said <2036> (5627), It <3778> is <2076> (5748) John <2491>, whom <3754> <3739> I <1473> beheaded <607> (5656): he <846> is risen <1453> (5681) from <1537> the dead <3498>.
Mark 14:19
Mereka mulai merasa sedih dan berkata kepada-Nya satu demi satu Apakah aku
<756> <3076> <2532> <3004> <846> <1520> <2596> <1520> <3385> <1473>
AV: And <1161> they began <756> (5662) to be sorrowful <3076> (5745), and to <2532> say <3004> (5721) unto him <846> one by one <1527>, <3385> [Is] it I <1473>? and <2532> another <243> [said, <3385> Is] it I <1473>?
Luke 1:18
Zakharia berkata kepada malaikat itu Bagaimanakah aku akan mengetahui tentang hal ini Sebab aku ini sudah tua dan istriku juga sudah lanjut usia
<2532> <2036> <2197> <4314> <3588> <32> <32> <2596> <5101> <1097> <5124> <1473> <1063> <1510> <4246> <2532> <3588> <1135> <3450> <4260> <1722> <3588> <2250> <846>
AV: And <2532> Zacharias <2197> said <2036> (5627) unto <4314> the angel <32>, Whereby <2596> <5101> shall I know <1097> (5695) this <5124>? for <1063> I <1473> am <1510> (5748) an old man <4246>, and <2532> my <3450> wife <1135> well stricken <4260> (5761) in <1722> years <2250> <846>.
Luke 2:48
Ketika orang tua-Nya melihat Dia mereka juga heran Lalu ibu-Nya bertanya Nak mengapa Engkau melakukan ini terhadap kami Ayah-Mu dan aku sangat cemas mencari-Mu
<2532> <1492> <846> <1605> <2532> <2036> <4314> <846> <3588> <3384> <846> <5043> <5101> <4160> <2254> <3779> <2400> <3588> <3962> <4675> <2532> <1473> <3600> <2212> <4571>
AV: And <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they were amazed <1605> (5648): and <2532> his <846> mother <3384> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Son <5043>, why <5101> hast thou <4160> (0) thus <3779> dealt <4160> (5656) with us <2254>? behold <2400> (5628), thy <4675> father <3962> and I <2504> have sought <2212> (5707) thee <4571> sorrowing <3600> (5746).
Luke 7:8
Sebab aku juga seorang bawahan yang membawahi prajurit-prajurit Jika kukatakan kepada seorang prajurit Pergilah ia pun pergi Jika kukatakan kepada prajurit yang lain Datanglah ia pun datang Dan jika kukatakan kepada budakku Lakukanlah ini budakku pun akan melakukannya
<2532> <1063> <1473> <444> <1510> <5259> <1849> <5021> <2192> <5259> <1683> <4757> <2532> <3004> <5129> <4198> <2532> <4198> <2532> <243> <2064> <2532> <2064> <2532> <3588> <1401> <3450> <4160> <5124> <2532> <4160>
AV: For <1063> I <1473> also <2532> am <1510> (5748) a man <444> set <5021> (5746) under <5259> authority <1849>, having <2192> (5723) under <5259> me <1683> soldiers <4757>, and <2532> I say <3004> (5719) unto one <5129>, Go <4198> (5676), and <2532> he goeth <4198> (5736); and <2532> to another <243>, Come <2064> (5736), and <2532> he cometh <2064> (5736); and <2532> to my <3450> servant <1401>, Do <4160> (5657) this <5124>, and <2532> he doeth <4160> (5719) [it]. {one: Gr. this man}
Luke 10:35
Keesokan harinya orang Samaria itu mengeluarkan uang 2 dinar dan memberikannya kepada penjaga penginapan itu dengan berkata Rawatlah orang yang terluka ini Dan berapa pun kamu menghabiskan uang untuknya aku akan menggantinya saat aku kembali
<2532> <1909> <3588> <839> <1544> <1544> <1417> <1220> <1325> <3588> <3830> <2532> <2036> <1959> <846> <2532> <3739> <5100> <302> <4325> <1473> <1722> <3588> <1880> <3165> <591> <4671>
AV: And <2532> on <1909> the morrow <839> when he departed <1831> (5631), he took out <1544> (5631) two <1417> pence <1220>, and gave <1325> (5656) [them] to the host <3830>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Take care <1959> (5682) of him <846>; and <2532> whatsoever <3748> <302> thou spendest more <4325> (5661), when I <3165> come again <1722> <1880> (5738), I <1473> will repay <591> (5692) thee <4671>.
Luke 15:17
Ketika anak bungsu itu sadar ia berkata Betapa banyaknya pekerja-pekerja ayahku yang memiliki makanan yang berlimpah-limpah tetapi aku di sini hampir mati kelaparan
<1519> <1438> <1161> <2064> <5346> <4214> <3407> <3588> <3962> <3450> <4052> <740> <1473> <1161> <3042> <5602> <622>
AV: And <1161> when he came <2064> (5631) to <1519> himself <1438>, he said <2036> (5627), How many <4214> hired servants <3407> of my <3450> father's <3962> have bread <740> enough and to spare <4052> (5719), and <1161> I <1473> perish <622> (5731) with hunger <3042>!
Luke 19:22
Kemudian raja itu berkata kepadanya Aku akan mengadilimu sesuai dengan perkataanmu hai kamu hamba yang jahat Jadi kamu tahu bahwa aku adalah orang yang keras yang mengambil apa yang tidak pernah kusimpan dan memanen apa yang tidak aku tanam
<3004> <846> <1537> <3588> <4750> <4675> <2919> <4571> <4190> <1401> <1492> <3754> <1473> <444> <840> <1510> <142> <3739> <3756> <5087> <2532> <2325> <3739> <3756> <4687>
AV: And <1161> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Out of <1537> thine own <4675> mouth <4750> will I judge <2919> (5692) thee <4571>, [thou] wicked <4190> servant <1401>. Thou knewest <1492> (5715) that <3754> I <1473> was <1510> (5748) an austere <840> man <444>, taking up <142> (5723) that <3739> I laid <5087> (0) not <3756> down <5087> (5656), and <2532> reaping <2325> (5723) that <3739> I did <4687> (0) not <3756> sow <4687> (5656):
Luke 23:14
lalu berkata kepada mereka Kamu membawa Orang ini kepadaku sebagai seorang yang menyesatkan orang banyak Akan tetapi ketika aku mengadili-Nya di hadapanmu aku tidak menemukan kesalahan seperti yang kamu tuduhkan kepada-Nya
<2036> <4314> <846> <4374> <3427> <3588> <444> <5126> <5613> <654> <3588> <2992> <2532> <2400> <1473> <1799> <5216> <350> <3762> <2147> <1722> <3588> <444> <5129> <158> <3739> <2723> <2596> <846>
AV: Said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Ye have brought <4374> (5656) this <5129> man <444> unto me <3427>, as <5613> one that perverteth <654> (5723) the people <2992>: and <2532>, behold <2400> (5628), I <1473>, having examined <350> (5660) [him] before <1799> you <5216>, have found <2147> (5627) no <3762> fault <158> in <1722> this <5126> man <444> touching those things <3739> whereof <2596> ye accuse <2723> (5719) him <846>:
John 1:27
Dialah yang akan datang setelah aku Membuka tali sandal-Nya pun aku tidak pantas
<3694> <3450> <2064> <3739> <3756> <1510> <1473> <514> <2443> <3089> <846> <3588> <2438> <3588> <5266>
AV: He <846> it is <2076> (5748), who <3739> coming <2064> (5740) after <3694> me <3450> is preferred <1096> (5754) before <1715> me <3450>, whose <3739> <846> shoe's <5266> latchet <2438> I <1473> am <1510> (5748) not <3756> worthy <514> to <2443> unloose <3089> (5661).
John 1:30
Dialah yang aku maksudkan ketika aku berkata Sesudah aku akan datang Seseorang yang lebih besar daripada aku karena Ia sudah ada sebelum aku
<3778> <1510> <5228> <3739> <1473> <2036> <3694> <3450> <2064> <435> <3739> <1715> <3450> <1096> <3754> <4413> <3450> <1510>
AV: This <3778> is he <2076> (5748) of <4012> whom <3739> I <1473> said <2036> (5627), After <3694> me <3450> cometh <2064> (5736) a man <435> which <3739> is preferred <1096> (5754) before <1715> me <3450>: for <3754> he was <2258> (5713) before <4413> me <3450>.
John 1:31
Dahulu aku tidak mengenal Dia tetapi supaya Ia dinyatakan kepada orang-orang Israel maka aku datang membaptis dengan air
<2504> <3756> <1492> <846> <235> <2443> <5319> <3588> <2474> <1223> <5124> <2064> <1473> <1722> <5204> <907>
AV: And I <2504> knew <1492> (5715) him <846> not <3756>: but <235> that <2443> he should be made manifest <5319> (5686) to Israel <2474>, therefore <1223> <5124> am <2064> (0) I <1473> come <2064> (5627) baptizing <907> (5723) with <1722> water <5204>.
John 3:28
Kamu sendiri dapat memberi kesaksian bahwa aku pernah berkata Aku bukan Mesias tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya
<846> <5210> <3427> <3140> <3754> <2036> <1473> <3756> <1510> <1473> <3588> <5547> <235> <3754> <649> <1510> <1715> <1565>
AV: Ye <5210> yourselves <846> bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719), that <3754> I said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) not <3756> the Christ <5547>, but <235> that <3754> I am <1510> (5748) sent <649> (5772) before <1715> him <1565>.
John 5:7
Orang sakit itu menjawab Tuan tidak ada orang yang menurunkan aku ke dalam kolam saat airnya bergolak tetapi sementara aku berusaha orang lain sudah turun mendahuluiku
<611> <846> <3588> <770> <2962> <444> <3756> <2192> <2443> <3752> <5015> <3588> <5204> <906> <3165> <1519> <3588> <2861> <1722> <3739> <1161> <2064> <1473> <243> <4253> <1700> <2597>
AV: The impotent man <770> (5723) answered <611> (5662) him <846>, Sir <2962>, I have <2192> (5719) no <3756> man <444>, when <3752> the water <5204> is troubled <5015> (5686), to <2443> put <906> (5725) me <3165> into <1519> the pool <2861>: but <1161> while <1722> <3739> I <1473> am coming <2064> (5736), another <243> steppeth down <2597> (5719) before <4253> me <1700>.
John 11:27
Marta berkata kepada-Nya Ya Tuhan aku percaya bahwa Engkaulah Kristus Anak Allah yang datang ke dunia
<3004> <846> <3483> <3483> <2962> <1473> <4100> <3754> <4771> <1510> <3588> <5547> <3588> <5207> <3588> <2316> <3588> <1519> <3588> <2889> <2064>
AV: She saith <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>: I <1473> believe <4100> (5758) that <3754> thou <4771> art <1488> (5748) the Christ <5547>, the Son <5207> of God <2316>, which <3588> should come <2064> (5740) into <1519> the world <2889>.
John 18:26
Salah seorang pelayan Imam Besar yang merupakan kerabat dari orang yang telinganya dipotong Petrus berkata Bukankah aku melihat kamu bersama Dia di taman itu
<3004> <1520> <1537> <3588> <1401> <3588> <749> <4773> <4773> <1510> <3739> <609> <4074> <3588> <5621> <5621> <3756> <1473> <4571> <1492> <1722> <3588> <2779> <3326> <846>
AV: One <1520> of <1537> the servants <1401> of the high priest <749>, being <5607> (5752) [his] kinsman <4773> whose <3739> ear <5621> Peter <4074> cut off <609> (5656), saith <3004> (5719), Did <1492> (0) not <3756> I <1473> see <1492> (5627) thee <4571> in <1722> the garden <2779> with <3326> him <846>?
John 18:35
Pilatus berkata Apakah aku seorang Yahudi Bangsa dan imam-imam kepala-Mu sendiri menyerahkan Engkau kepadaku Apa yang telah Engkau lakukan
<611> <3588> <4091> <3385> <1473> <2453> <1510> <3588> <1484> <3588> <4674> <2532> <3588> <749> <3860> <4571> <1698> <5101> <4160>
AV: Pilate <4091> answered <611> (5662), <3385> Am <1510> (5748) I <1473> a Jew <2453>? Thine own <4674> nation <1484> and <2532> the chief priests <749> have delivered <3860> (5656) thee <4571> unto me <1698>: what <5101> hast thou done <4160> (5656)?
John 19:6
Ketika imam-imam kepala dan para perwira melihat Yesus mereka berteriak Salibkan Dia salibkan Dia Akan tetapi Pilatus berkata kepada mereka Bawalah Dia dan salibkan sendiri karena aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya
<3753> <3767> <1492> <846> <3588> <749> <2532> <3588> <5257> <2905> <3004> <4717> <4717> <3004> <846> <3588> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <4717> <1473> <1063> <3756> <2147> <1722> <846> <156>
AV: When <3753> the chief priests <749> therefore <3767> and <2532> officers <5257> saw <1492> (5627) him <846>, they cried out <2905> (5656), saying <3004> (5723), Crucify <4717> (5657) [him], crucify <4717> (5657) [him]. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> crucify <4717> (5657) [him]: for <1063> I <1473> find <2147> (5719) no <3756> fault <156> in <1722> him <846>.
Acts 9:10
Pada waktu itu ada seorang murid di Damsyik bernama Ananias Tuhan berbicara kepadanya dalam sebuah penglihatan Ananias Maka Ananias berkata Ini aku Tuhan
<1510> <1161> <5100> <3101> <1722> <1154> <3686> <367> <2532> <2036> <4314> <846> <1722> <3705> <3588> <2962> <367> <3588> <1161> <2036> <2400> <1473> <2962>
AV: And <1161> there was <2258> (5713) a certain <5100> disciple <3101> at <1722> Damascus <1154>, named <3686> Ananias <367>; and <2532> to <4314> him <846> said <2036> (5627) the Lord <2962> in <1722> a vision <3705>, Ananias <367>. And <1161> he said <2036> (5627), Behold <2400> (5628), I <1473> [am here], Lord <2962>.
Acts 11:17
Jadi jika Allah memberikan karunia yang sama kepada mereka seperti yang Ia berikan juga kepada kita setelah percaya di dalam Tuhan Yesus Kristus siapakah aku sehingga aku dapat menghalangi Allah
<1487> <3767> <3588> <2470> <1431> <1325> <846> <3588> <2316> <5613> <2532> <2254> <4100> <1909> <3588> <2962> <2424> <5547> <1473> <5101> <1510> <1415> <2967> <3588> <2316>
AV: Forasmuch <1487> then <3767> as <5613> God <2316> gave <1325> (5656) them <846> the like <2470> gift <1431> as <2532> [he did] unto us <2254>, who believed <4100> (5660) on <1909> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>; <1161> what <5101> was <2252> (5713) I <1473>, that I could <1415> withstand <2967> (5658) God <2316>?
Acts 15:19
Jadi aku berpendapat bahwa kita seharusnya tidak menyulitkan orang-orang dari bangsa lain yang telah berbalik kepada Allah
<1352> <1473> <2919> <3361> <3926> <3588> <575> <3588> <1484> <1994> <1909> <3588> <2316>
AV: Wherefore <1352> my <1473> sentence is <2919> (5719), that we trouble <3926> (5721) not <3361> them, which <3588> from among <575> the Gentiles <1484> are turned <1994> (5723) to <1909> God <2316>:
Acts 17:23
Sebab ketika aku sedang berkeliling dan memperhatikan benda-benda yang kamu sembah aku juga menjumpai sebuah altar dengan tulisan ini KEPADA ALLAH YANG TIDAK DIKENAL Karena itu apa yang kamu sembah tanpa mengenalnya itulah yang aku beritakan kepadamu
<1330> <1063> <2532> <333> <3588> <4574> <5216> <2147> <2532> <1041> <1722> <3739> <1924> <57> <2316> <3739> <3767> <50> <2151> <5124> <1473> <2605> <5213>
AV: For <1063> as I passed by <1330> (5740), and <2532> beheld <333> (5723) your <5216> devotions <4574>, <2532> I found <2147> (5627) an altar <1041> with this <1722> <3739> inscription <1924> (5718), TO THE UNKNOWN <57> GOD <2316>. Whom <3739> therefore <3767> ye ignorantly <50> (5723) worship <2151> (5719), him <5126> declare <2605> (5719) I <1473> unto you <5213>. {devotions: or, gods that ye worship}
Acts 20:22
Dan sekarang lihatlah dengan diikat oleh Roh aku sedang dalam perjalananku ke Yerusalem tanpa tahu apa yang akan terjadi kepadaku di sana
<2532> <3568> <2400> <1210> <1473> <3588> <4151> <4198> <1519> <2419> <3588> <1722> <846> <4876> <1698> <3361> <1492>
AV: And <2532> now <3568>, behold <2400> (5628), I <1473> go <4198> (5736) bound <1210> (5772) in the spirit <4151> unto <1519> Jerusalem <2419>, not <3361> knowing <1492> (5761) the things that shall befall <4876> (5694) me <3427> there <1722> <846>:
Acts 20:25
Dan sekarang lihatlah aku tahu bahwa tidak ada di antaramu yang kepadamu aku berkeliling memberitakan kerajaan akan melihat wajahku lagi
<2532> <3568> <2400> <1473> <1492> <3754> <3765> <3700> <3588> <4383> <3450> <5210> <3956> <1722> <3739> <1330> <2784> <3588> <932>
AV: And <2532> now <3568>, behold <2400> (5628), I <1473> know <1492> (5758) that <3754> ye <5210> all <3956>, among <1722> whom <3739> I have gone <1330> (5627) preaching <2784> (5723) the kingdom <932> of God <2316>, shall see <3700> (5695) my <3450> face <4383> no more <3765>.
Acts 21:13
Kemudian Paulus menjawab Apa yang kamu lakukan menangis dan menghancurkan hatiku Sebab aku siap bukan hanya untuk diikat tetapi juga untuk mati di Yerusalem demi nama Tuhan Yesus
<5119> <611> <3588> <3972> <5101> <4160> <2799> <2532> <4919> <3450> <3588> <2588> <1473> <1063> <3756> <3440> <1210> <235> <2532> <599> <1519> <2419> <2093> <2192> <5228> <3588> <3686> <3588> <2962> <2424>
AV: Then <1161> Paul <3972> answered <611> (5662), What <5101> mean ye <4160> (5719) to weep <2799> (5723) and <2532> to break <4919> (5723) mine <3450> heart <2588>? for <1063> I <1473> am <2192> (5719) ready <2093> not <3756> to be bound <1210> (5683) only <3440>, but <2532> also <235> to die <599> (5629) at <1519> Jerusalem <2419> for <5228> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
Acts 22:8
Dan aku menjawab Siapakah Engkau Tuhan Lalu dia berkata kepadaku Akulah Yesus dari Nazaret yang sedang kamu aniaya
<1473> <1161> <611> <5101> <1510> <2962> <2036> <5037> <4314> <1691> <1473> <1510> <2424> <3588> <3480> <3739> <4771> <1377>
AV: And <1161> I <1473> answered <611> (5662), Who <5101> art thou <1488> (5748), Lord <2962>? And <5037> he said <2036> (5627) unto <4314> me <3165>, I <1473> am <1510> (5748) Jesus <2424> of Nazareth <3480>, whom <3739> thou <4771> persecutest <1377> (5719).
Acts 22:19
Lalu aku berkata Tuhan mereka sendiri tahu bahwa aku memenjarakan dan mengikat mereka yang percaya kepada-Mu dari satu sinagoge ke yang lainnya
<2504> <2036> <2962> <846> <1987> <3754> <1473> <1510> <5439> <2532> <1194> <2596> <3588> <4864> <3588> <4100> <1909> <4571>
AV: And I <2504> said <2036> (5627), Lord <2962>, they <846> know <1987> (5736) that <3754> I <1473> imprisoned <2252> (5713) <5439> (5723) and <2532> beat <1194> (5723) in every <2596> synagogue <4864> them that believed <4100> (5723) on <1909> thee <4571>:
Acts 22:21
Setelah itu Yesus berkata kepadaku Pergilah Sebab aku akan mengutus kamu jauh kepada bangsa-bangsa lain
<2532> <2036> <4314> <3165> <4198> <3754> <1473> <1519> <1484> <3112> <1821> <4571>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> me <3165>, Depart <4198> (5737): for <3754> I <1473> will send <1821> (5692) thee <4571> far hence <3112> unto <1519> the Gentiles <1484>.
Acts 22:28
Kepala pasukan itu menjawab Aku mendapatkan kewarganegaraan ini dengan sejumlah besar uang Dan Paulus berkata Namun aku menjadi warga negara oleh kelahiran
<611> <1161> <3588> <5506> <1473> <4183> <2774> <3588> <4174> <3778> <2932> <3588> <1161> <3972> <5346> <1473> <1161> <2532> <1080>
AV: And <5037> the chief captain <5506> answered <611> (5662), With a great <4183> sum <2774> obtained <2932> (5662) I <1473> this <5026> freedom <4174>. And <1161> Paul <3972> said <5346> (5713), But <1161> I <1473> <2532> was [free] born <1080> (5769).
Acts 23:1
Paulus menatap Sanhedrin dan berkata Saudara-saudaraku aku telah menjalani hidupku dengan segenap hati nurani yang baik di hadapan Allah sampai hari ini
<816> <1161> <3972> <3588> <4892> <2036> <435> <80> <1473> <3956> <4893> <18> <4176> <3588> <2316> <891> <3778> <3588> <2250>
AV: And <1161> Paul <3972>, earnestly beholding <816> (5660) the council <4892>, said <2036> (5627), Men <435> [and] brethren <80>, I <1473> have lived <4176> (5769) in all <3956> good <18> conscience <4893> before God <2316> until <891> this <5026> day <2250>.
Acts 23:6
Akan tetapi ketika Paulus mengetahui bahwa sebagian adalah orang-orang Saduki dan yang lainnya adalah orang-orang Farisi Paulus berseru di dalam Sanhedrin Saudara-saudara aku adalah orang Farisi anak orang Farisi Aku sedang diadili oleh karena pengharapan dan kebangkitan orang mati
<1097> <1161> <3588> <3972> <3754> <3588> <1520> <3313> <1510> <4523> <3588> <1161> <2087> <5330> <2896> <1722> <3588> <4892> <435> <80> <1473> <5330> <1510> <5207> <5330> <4012> <1680> <2532> <386> <3498> <2919>
AV: But <1161> when Paul <3972> perceived <1097> (5631) that <3754> the one <1520> part <3313> were <2076> (5748) Sadducees <4523>, and <1161> the other <2087> Pharisees <5330>, he cried out <2896> (5656) in <1722> the council <4892>, Men <435> [and] brethren <80>, I <1473> am <1510> (5748) a Pharisee <5330>, the son <5207> of a Pharisee <5330>: of <4012> the hope <1680> and <2532> resurrection <386> of the dead <3498> I <1473> am called in question <2919> (5743).
Acts 24:21
kecuali satu pernyataan yang aku teriakkan ketika aku berdiri di antara mereka Karena kebangkitan orang mati aku dihakimi di hadapanmu hari ini
<2228> <4012> <1520> <3778> <5456> <3739> <2896> <1722> <846> <2476> <3754> <4012> <386> <3498> <1473> <2919> <4594> <1909> <5216>
AV: Except <2228> it be for <4012> this <5026> one <3391> voice <5456>, that <3739> I cried <2896> (5656) standing <2476> (5761) among <1722> them <846>, Touching <3754> <4012> the resurrection <386> of the dead <3498> I <1473> am called in question <2919> (5743) by <5259> you <5216> this day <4594>.
Acts 25:18
Ketika para penuduhnya itu berdiri mereka tidak menyampaikan tuduhan-tuduhan jahat seperti yang aku bayangkan
<4012> <3739> <2476> <3588> <2725> <2725> <3762> <156> <5342> <3739> <1473> <5282> <4190>
AV: Against <4012> whom <3739> when the accusers <2725> stood up <2476> (5685), they brought <2018> (5707) none <3762> accusation <156> of such things as <3739> I <1473> supposed <5282> (5707):
Acts 25:20
Karena aku bingung bagaimana memeriksa semua ini aku bertanya apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana untuk kasus ini
<639> <1161> <1473> <3588> <4012> <5130> <2214> <3004> <1487> <1014> <4198> <1519> <2414> <2546> <2919> <4012> <5130>
AV: And <1161> because I <1473> doubted <639> (5734) of <1519> such <5127> manner <4012> of questions <2214>, I asked <3004> (5707) [him] whether <1487> he would <1014> (5739) go <4198> (5738) to <1519> Jerusalem <2419>, and there <2546> be judged <2919> (5745) of <4012> these matters <5130>. {I doubted...: or, I was doubtful how to enquire hereof}
Acts 25:25
Akan tetapi aku menemukan bahwa ia tidak melakukan apa pun yang setimpal dengan hukuman mati Dan ketika ia naik banding kepada Yang Mulia aku memutuskan untuk mengirimnya kepada Kaisar
<1473> <1161> <2638> <3367> <514> <846> <2288> <4238> <846> <1161> <5127> <1941> <3588> <4575> <2919> <3992>
AV: But <1161> when I <1473> found <2638> (5642) that he <846> had committed <4238> (5760) nothing <3367> worthy <514> of death <2288>, and <2532> <1161> that he himself <846> hath appealed <5127> to <1941> (5671) Augustus <4575>, I have determined <2919> (5656) to send <3992> (5721) him <846>.
Acts 26:9
Karena itulah aku sendiri mengira bahwa aku harus melakukan banyak hal yang menentang nama Yesus dari Nazaret
<1473> <3303> <3303> <3767> <1380> <1683> <4314> <3588> <3686> <2424> <3588> <3480> <1163> <4183> <1727> <4238>
AV: I <1473> verily <3303> <3767> thought <1380> (5656) with myself <1683>, that I ought <1163> (5750) to do <4238> (5658) many things <4183> contrary <1727> to <4314> the name <3686> of Jesus <2424> of Nazareth <3480>.
Acts 26:15
Lalu aku bertanya Siapakah Engkau Tuhan Kemudian Tuhan menjawab Aku Yesus yang sedang kamu siksa
<1473> <1161> <3004> <5101> <1510> <2962> <3588> <1161> <2962> <2036> <1473> <1510> <2424> <3739> <4771> <1377>
AV: And <1161> I <1473> said <2036> (5627), Who <5101> art thou <1488> (5748), Lord <2962>? And <1161> he said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) Jesus <2424> whom <3739> thou <4771> persecutest <1377> (5719).
Acts 26:17
Aku akan menyelamatkanmu dari bangsamu ini dan dari bangsa-bangsa lain yang kepada mereka aku mengutusmu
<1807> <4571> <1537> <3588> <2992> <2532> <1537> <3588> <1484> <1519> <3739> <1473> <649> <4571>
AV: Delivering <1807> (5734) thee <4571> from <1537> the people <2992>, and <2532> [from] the Gentiles <1484>, unto <1519> whom <3739> now <3568> I send <649> (5719) thee <4571>,
Acts 28:17
Tiga hari kemudian Paulus mengumpulkan pemimpin-pemimpin Yahudi setempat dan setelah mereka berkumpul ia berkata kepada mereka Saudara-saudara meskipun aku tidak melakukan apa pun yang melawan bangsa kita atau adat istiadat nenek moyang kita tetapi aku diserahkan sebagai seorang tahanan dari Yerusalem kepada tangan orang-orang Roma
<1096> <1161> <3326> <2250> <5140> <4779> <846> <3588> <1510> <3588> <2453> <4413> <4905> <1161> <846> <3004> <4314> <846> <1473> <435> <80> <3762> <1727> <4160> <3588> <2992> <2228> <3588> <1485> <3588> <3971> <1198> <1537> <2414> <3860> <1519> <3588> <5495> <3588> <4514>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that after <3326> three <5140> days <2250> Paul <3972> called <4779> (0) the chief <4413> <5607> (5752) of the Jews <2453> together <4779> (5670): and <1161> when they <846> were come together <4905> (5631), he said <3004> (5707) unto <4314> them <846>, Men <435> [and] brethren <80>, though I <1473> have committed <4160> (5660) nothing <3762> against <1727> the people <2992>, or <2228> customs <1485> of our fathers <3971>, yet was I delivered <3860> (5681) prisoner <1198> from <1537> Jerusalem <2414> into <1519> the hands <5495> of the Romans <4514>.
Romans 7:9
Dahulu aku hidup tanpa Hukum Taurat tetapi ketika hukum itu datang dosa menjadi hidup dan aku mati
<1473> <1161> <2198> <5565> <3551> <4218> <2064> <1161> <3588> <1785> <3588> <266> <326> <1473> <1161> <599>
AV: For <1161> I <1473> was alive <2198> (5707) without <5565> the law <3551> once <4218>: but <1161> when the commandment <1785> came <2064> (5631), sin <266> revived <326> (5656), and <1161> I <1473> died <599> (5627).
Romans 7:9
Dahulu aku hidup tanpa Hukum Taurat tetapi ketika hukum itu datang dosa menjadi hidup dan aku mati
<1473> <1161> <2198> <5565> <3551> <4218> <2064> <1161> <3588> <1785> <3588> <266> <326> <1473> <1161> <599>
AV: For <1161> I <1473> was alive <2198> (5707) without <5565> the law <3551> once <4218>: but <1161> when the commandment <1785> came <2064> (5631), sin <266> revived <326> (5656), and <1161> I <1473> died <599> (5627).
Romans 7:14
Sebab kita tahu bahwa Hukum Taurat bersifat rohani tetapi aku bersifat jasmani terjual di bawah dosa
<1492> <1063> <3754> <3588> <3551> <4152> <1510> <1473> <1161> <4560> <1510> <4097> <5259> <3588> <266>
AV: For <1063> we know <1492> (5758) that <3754> the law <3551> is <2076> (5748) spiritual <4152>: but <1161> I <1473> am <1510> (5748) carnal <4559>, sold <4097> (5772) under <5259> sin <266>.
Romans 7:17
Jadi sekarang bukan lagi aku yang melakukannya tetapi dosa yang hidup di dalamku
<3570> <1161> <3765> <1473> <2716> <846> <235> <3588> <1774> <1722> <1698> <266>
AV: Now <3570> then <1161> it is no more <3765> I <1473> that do <2716> (5736) it <846>, but <235> sin <266> that dwelleth <3611> (5723) in <1722> me <1698>.
Romans 7:20
Jadi jika aku melakukan hal yang tidak kukehendaki itu bukan lagi aku yang melakukannya tetapi dosa yang hidup di dalam aku
<1487> <1161> <3739> <3756> <2309> <5124> <4160> <3765> <1473> <2716> <846> <235> <3588> <3611> <1722> <1698> <266>
AV: Now <1161> if <1487> <3739> I do <4160> (5719) that <5124> I <1473> would <2309> (5719) not <3756>, it is no more <2089> <3765> I <1473> that do <2716> (5736) it <846>, but <235> sin <266> that dwelleth <3611> (5723) in <1722> me <1698>.
Romans 7:25
Syukur kepada Allah melalui Tuhan kita Kristus Yesus Jadi dengan akal budiku aku melayani hukum Allah tetapi dengan tubuh jasmaniku aku melayani hukum dosa
<5485> <1161> <3588> <2316> <1223> <2424> <5547> <3588> <2962> <2257> <686> <3767> <846> <1473> <3588> <3303> <3303> <3563> <1398> <3551> <2316> <3588> <1161> <4561> <3551> <266>
AV: I thank <2168> (5719) God <2316> through <1223> Jesus <2424> Christ <5547> our <2257> Lord <2962>. So then <686> <3767> with the mind <3563> I <1473> myself <846> serve <3303> <1398> (5719) the law <3551> of God <2316>; but <1161> with the flesh <4561> the law <3551> of sin <266>.
Romans 11:13
Sekarang aku berbicara kepadamu hai bangsa-bangsa bukan Yahudi justru karena aku adalah rasul untuk bangsa-bangsa bukan Yahudi aku memuliakan pelayananku
<5213> <1161> <3004> <3588> <1484> <1909> <3745> <3303> <3303> <3767> <1510> <1473> <1484> <652> <3588> <1248> <3450> <1392>
AV: For <1063> I speak <3004> (5719) to you <5213> Gentiles <1484>, inasmuch as <1909> <3745> <3303> I <1473> am <1510> (5748) the apostle <652> of the Gentiles <1484>, I magnify <1392> (5719) mine <3450> office <1248>:
Romans 11:19
Mungkin kamu akan berkata Cabang-cabang itu dipatahkan supaya aku dapat dicangkokkan
<2046> <3767> <1575> <2798> <2443> <1473> <1461> <1461>
AV: Thou wilt say <2046> (5692) then <3767>, The branches <2798> were broken off <1575> (5681), that <2443> I <1473> might be graffed in <1461> (5686).
Romans 16:4
yang telah mempertaruhkan nyawa mereka demi hidupku Atas mereka bukan hanya aku saja yang mengucap syukur tetapi juga seluruh jemaat bukan Yahudi
<3748> <5228> <3588> <5590> <3450> <3588> <1438> <5137> <5294> <3739> <3756> <1473> <3441> <2168> <235> <2532> <3956> <3588> <1577> <3588> <1484>
AV: Who <3748> have <5294> (0) for <5228> my <3450> life <5590> laid down <5294> (5656) their own <1438> necks <5137>: unto whom <3739> not <3756> only <3441> I <1473> give thanks <2168> (5719), but <235> also <2532> all <3956> the churches <1577> of the Gentiles <1484>.
1 Corinthians 5:3
Memang secara jasmani aku jauh tetapi aku hadir dalam roh Dan aku telah menjatuhkan hukuman atas orang yang melakukan hal itu seolah-olah aku hadir
<1473> <3303> <3303> <1063> <548> <3588> <4983> <3918> <3918> <1161> <3588> <4151> <2235> <2919> <5613> <3918> <3918> <3588> <3779> <5124> <2716>
AV: For <1063> I <1473> verily <3303>, as <5613> absent <548> (5752) in body <4983>, but <1161> present <3918> (5752) in spirit <4151>, have judged <2919> (5758) already <2235>, as <5613> though I were present <3918> (5752), [concerning] him that hath <2716> (0) so <3779> done <2716> (5666) this deed <5124>, {judged: or, determined}
1 Corinthians 6:12
Semua hal diperbolehkan bagiku tetapi tidak semuanya berguna Memang semua hal diperbolehkan bagiku tetapi aku tidak mau diperhamba oleh apa pun
<3956> <3427> <1832> <235> <3756> <3956> <4851> <4851> <3956> <3427> <1832> <235> <3756> <1473> <1850> <5259> <5100>
AV: All things <3956> are lawful <1832> (5748) unto me <3427>, but <235> all things <3956> are <4851> (0) not <3756> expedient <4851> (5719): all things <3956> are lawful <1832> (5748) for me <3427>, but <235> I <1473> will <1850> (0) not <3756> be brought under the power <1850> (5701) of <5259> any <5100>. {expedient: or, profitable}
1 Corinthians 7:10
Kepada yang menikah aku berikan perintah-perintah ini bukan dari aku melainkan dari Tuhan yaitu istri tidak boleh meninggalkan suaminya
<3588> <1161> <1060> <3853> <3756> <1473> <235> <3588> <2962> <1135> <575> <435> <3361> <5563>
AV: And <1161> unto the married <1060> (5761) I command <3853> (5719), [yet] not <3756> I <1473>, but <235> the Lord <2962>, Let <5563> (0) not <3361> the wife <1135> depart <5563> (5683) from <575> [her] husband <435>:
1 Corinthians 7:12
Kepada yang selebihnya aku mengatakan aku bukan Tuhan bahwa kalau ada saudara mempunyai istri yang tidak percaya dan perempuan itu mau hidup bersamanya janganlah ia menceraikan istrinya itu
<3588> <1161> <3062> <3004> <1473> <3756> <3588> <2962> <1487> <5100> <80> <1135> <2192> <571> <2532> <846> <4909> <3611> <3326> <846> <3361> <863> <846>
AV: But <1161> to the rest <3062> speak <3004> (5719) I <1473>, not <3756> the Lord <2962>: If any <1536> brother <80> hath <2192> (5719) a wife <1135> that believeth not <571>, and <2532> she <846> be pleased <4909> (5719) to dwell <3611> (5721) with <3326> him <846>, let him <863> (0) not <3361> put <863> (0) her <846> away <863> (5720).
1 Corinthians 7:28
Namun jika kamu menikah kamu tidak berdosa Dan jika seorang gadis menikah ia tidak berdosa Akan tetapi mereka yang menikah akan mengalami kesulitan-kesulitan hidup duniawi dan aku ingin kamu terhindar dari hal-hal itu
<1437> <1161> <2532> <1060> <3756> <264> <2532> <1437> <1060> <3588> <3933> <3756> <264> <2347> <1161> <3588> <4561> <2192> <3588> <5108> <1473> <1161> <5216> <5339>
AV: But <1161> and <2532> if <1437> thou marry <1060> (5661), thou hast <264> (0) not <3756> sinned <264> (5627); and <2532> if <1437> a virgin <3933> marry <1060> (5661), she hath <264> (0) not <3756> sinned <264> (5627). Nevertheless <1161> such <5108> shall have <2192> (5692) trouble <2347> in the flesh <4561>: but <1161> I <1473> spare <5339> (5736) you <5216>.
1 Corinthians 9:6
Atau apakah hanya Barnabas dan aku yang tidak punya hak untuk tidak bekerja
<2228> <3441> <1473> <2532> <921> <3756> <2192> <1849> <3361> <2038> <2038>
AV: Or <2228> I <1473> only <3441> and <2532> Barnabas <921>, have <2192> (0) not <3756> we <2192> (5719) power <1849> to forbear <3361> working <2038> (5738)?
1 Corinthians 9:15
Namun aku tidak pernah memakai satu pun dari hak-hak ini Dan aku tidak menuliskan hal-hal ini supaya dilakukan seperti itu kepadaku Sebab lebih baik aku mati daripada seseorang meniadakan kebanggaanku
<1473> <1161> <3756> <5530> <3762> <5130> <3756> <1125> <1161> <5023> <2443> <3779> <1096> <1722> <1698> <2570> <1063> <3427> <3123> <599> <2228> <3588> <2745> <3450> <3762> <2758>
AV: But <1161> I <1473> have used <5530> (5662) none <3762> of these things <5130>: <1161> neither <3756> have I written <1125> (5656) these things <5023>, that <2443> it should be <1096> (0) so <3779> done <1096> (5638) unto <1722> me <1698>: for <1063> [it were] better <3123> for me <3427> to die <599> (5629) <2570>, than <2228> that <2443> any man <5100> should make <2758> (0) my <3450> glorying <2745> void <2758> (5661).
1 Corinthians 9:26
Sebab itu aku tidak berlari seperti itu tanpa tujuan Aku tidak meninju seperti orang yang meninju angin
<1473> <5106> <3779> <5143> <5613> <3756> <84> <3779> <4438> <5613> <3756> <109> <1194>
AV: I <1473> therefore <5106> so <3779> run <5143> (5719), not <3756> as <5613> uncertainly <84>; so <3779> fight I <4438> (5719), not <3756> as <5613> one that beateth <1194> (5723) the air <109>:
1 Corinthians 10:30
Jika aku mengambil bagianku dengan ucapan syukur mengapa aku disalahkan karena makanan yang atasnya aku mengucapkan syukur
<1487> <1473> <5485> <3348> <5101> <987> <5228> <3739> <1473> <2168>
AV: For <1161> if <1487> I <1473> by grace <5485> be a partaker <3348> (5719), why <5101> am I evil spoken of <987> (5743) for that <5228> for which <3739> I <1473> give thanks <2168> (5719)? {grace: or, thanksgiving}
1 Corinthians 10:30
Jika aku mengambil bagianku dengan ucapan syukur mengapa aku disalahkan karena makanan yang atasnya aku mengucapkan syukur
<1487> <1473> <5485> <3348> <5101> <987> <5228> <3739> <1473> <2168>
AV: For <1161> if <1487> I <1473> by grace <5485> be a partaker <3348> (5719), why <5101> am I evil spoken of <987> (5743) for that <5228> for which <3739> I <1473> give thanks <2168> (5719)? {grace: or, thanksgiving}
1 Corinthians 11:23
Karena aku menerima dari Tuhan apa yang juga aku serahkan kepadamu bahwa Tuhan Yesus pada malam ketika Ia dikhianati mengambil roti
<1473> <1063> <3880> <575> <3588> <2962> <3739> <2532> <3860> <5213> <3754> <3588> <2962> <2424> <1722> <3588> <3571> <3739> <3860> <2983> <740>
AV: For <1063> I <1473> have received <3880> (5627) of <575> the Lord <2962> that which <3739> also <2532> I delivered <3860> (5656) unto you <5213>, That <3754> the Lord <2962> Jesus <2424> the [same] night <3571> in <1722> which <3739> he was betrayed <3860> (5712) took <2983> (5627) bread <740>:
1 Corinthians 15:10
Namun karena anugerah Allah aku adalah aku yang sekarang Dan anugerah-Nya kepadaku tidaklah sia-sia Aku bekerja lebih giat daripada mereka semua tetapi bukannya aku melainkan anugerah Allah yang menyertaiku
<5485> <1161> <2316> <1510> <3739> <1510> <2532> <3588> <5485> <846> <3588> <1519> <1691> <3756> <2756> <1096> <235> <4053> <846> <3956> <2872> <3756> <1473> <1161> <235> <3588> <5485> <3588> <2316> <4862> <1698>
AV: But <1161> by the grace <5485> of God <2316> I am <1510> (5748) what <3739> I am <1510> (5748): and <2532> his <846> grace <5485> which [was bestowed] upon <1519> me <1691> was <1096> (5675) not <3756> in vain <2756>; but <235> I laboured <2872> (5656) more abundantly <4054> than they <846> all <3956>: yet <1161> not <3756> I <1473>, but <235> the grace <5485> of God <2316> which <3588> was with <4862> me <1698>.
1 Corinthians 16:10
Sekarang jika Timotius datang perhatikanlah supaya ia tidak merasa takut ketika bersamamu karena ia melakukan pekerjaan Tuhan sama seperti aku juga
<1437> <1161> <2064> <5095> <991> <2443> <870> <1096> <4314> <5209> <3588> <1063> <2041> <2962> <2038> <2038> <5613> <1473>
AV: Now <1161> if <1437> Timotheus <5095> come <2064> (5632), see <991> (5720) that <2443> he may be <1096> (5638) with <4314> you <5209> without fear <870>: for <1063> he worketh <2038> (5736) the work <2041> of the Lord <2962>, as <5613> I <1473> also <2532> [do].
2 Corinthians 1:23
Namun aku memanggil Allah sebagai saksi bagi jiwaku bahwa untuk menahan diri atas kamu aku belum datang lagi ke Korintus
<1473> <1161> <3144> <3588> <2316> <1941> <1909> <3588> <1699> <5590> <3754> <5339> <5216> <3765> <2064> <1519> <2882>
AV: Moreover <1161> I <1473> call <1941> (5731) God <2316> for a record <3144> upon <1909> my <1699> soul <5590>, that <3754> to spare <5339> (5740) you <5216> I came <2064> (5627) not as yet <3765> unto <1519> Corinth <2882>.
2 Corinthians 2:2
Kalau aku membuat kamu bersedih siapakah yang akan membuatku bergembira kecuali ia yang sudah kubuat bersedih itu
<1487> <1063> <1473> <3076> <5209> <2532> <5101> <3588> <2165> <3165> <1487> <3361> <3588> <3076> <1537> <1700>
AV: For <1063> if <1487> I <1473> make <3076> (0) you <5209> sorry <3076> (5719), who <5101> is he <2076> (5748) then <2532> that maketh <2165> (0) me <3165> glad <2165> (5723), but <1508> the same which is made sorry <3076> (5746) by <1537> me <1700>?
2 Corinthians 2:10
Seseorang yang kamu ampuni aku mengampuninya juga Sebab apa yang sudah aku ampuni jika ada yang harus aku ampuni aku melakukannya demi kamu di hadapan Kristus
<3739> <1161> <5100> <5483> <2504> <2532> <1063> <1473> <3739> <5483> <1487> <5100> <5483> <1223> <5209> <1722> <4383> <5547>
AV: <1161> To whom <3739> ye forgive <5483> (5736) any thing <5100>, I <1473> [forgive] also <2532>: for <2532> <1063> if I <1473> forgave <5483> (5766) any thing <1536>, to whom <3739> I forgave <5483> (5766) [it], for your sakes <1223> <5209> [forgave I it] in <1722> the person <4383> of Christ <5547>; {person: or, sight}
2 Corinthians 11:23
Apakah mereka melayani Kristus Aku lebih-lebih lagi aku berkata-kata seperti orang gila Jerih payahku lebih banyak lebih sering dalam penjara pukulan-pukulan yang tidak dapat dihitung dan lebih sering berada dalam bahaya maut
<1249> <5547> <1510> <3912> <2980> <5228> <1473> <1722> <2873> <4056> <1722> <5438> <4056> <1722> <4127> <5234> <1722> <2288> <4178>
AV: Are they <1526> (5748) ministers <1249> of Christ <5547>? (I speak <2980> (5719) as a fool <3912> (5723)) I <1473> [am] more <5228>; in <1722> labours <2873> more abundant <4056>, in <1722> stripes <4127> above measure <5234>, in <1722> prisons <5438> more frequent <4056>, in <1722> deaths <2288> oft <4178>.
2 Corinthians 11:29
Siapa yang lemah dan aku tidak lemah Siapa yang terjatuh dan aku tidak berdukacita
<5101> <770> <2532> <3756> <770> <5101> <4624> <2532> <3756> <1473> <4448>
AV: Who <5101> is weak <770> (5719), and <2532> I am <770> (0) not <3756> weak <770> (5719)? who <5101> is offended <4624> (5743), and <2532> I <1473> burn <4448> (5743) not <3756>?
2 Corinthians 12:11
Aku telah menjadi bodoh karena kamu memaksaku untuk itu padahal aku seharusnya dipuji olehmu Sebab aku tidak kurang apa-apa dibandingkan para rasul yang luar biasa itu meskipun aku tidak ada apa-apanya
<1096> <878> <5210> <3165> <315> <1473> <1063> <3784> <5259> <5216> <4921> <3762> <1063> <5302> <3588> <5228> <3029> <652> <1487> <2532> <3762> <1510>
AV: I am become <1096> (5754) a fool <878> in glorying <2744> (5740); ye <5210> have compelled <315> (5656) me <3165>: for <1063> I <1473> ought <3784> (5707) to have been commended <4921> (5745) of <5259> you <5216>: for <1063> in nothing <3762> am I behind <5302> (5656) the very chiefest <3029> apostles <652> <5228>, though <1499> I be <1510> (5748) nothing <3762>.
2 Corinthians 12:13
Sebab dalam hal apakah kamu direndahkan dari jemaat-jemaat lain kecuali bahwa aku tidak menjadi beban bagimu Maafkanlah ketidakadilanku ini
<5101> <1063> <1510> <3739> <2274> <5228> <3588> <3062> <1577> <1487> <3361> <3754> <846> <1473> <3756> <2655> <5216> <5483> <3427> <3588> <93> <3778>
AV: For <1063> what <5101> is it <2076> (5748) wherein <3739> ye were inferior <2274> (5681) to <5228> other <3062> churches <1577>, except <1508> [it be] that <3754> I <1473> myself <846> was <2655> (0) not <3756> burdensome <2655> (5656) to you <5216>? forgive <5483> (5663) me <3427> this <5026> wrong <93>.
2 Corinthians 12:15
Dan aku akan dengan senang mengorbankan milikku dan diriku untuk kamu Jika aku lebih mengasihi kamu apakah kamu akan kurang mengasihi aku
<1473> <1161> <2236> <1159> <2532> <1550> <5228> <3588> <5590> <5216> <1487> <4056> <5209> <25> <2276> <25>
AV: And <1161> I <1473> will very gladly <2236> spend <1159> (5692) and <2532> be spent <1550> (5701) for <5228> you <5590> <5216>; though <1499> the more abundantly <4056> I love <25> (5723) you <5209>, the less <2276> I be loved <25> (5743). {for you: Gr. for your souls}
2 Corinthians 12:16
Namun meskipun aku bukan beban bagimu kamu mengatakan aku licik dan menjerat kamu dengan tipu muslihat
<1510> <1161> <1473> <3756> <2599> <2599> <5209> <235> <5225> <3835> <1388> <5209> <2983>
AV: But <1161> be it so <2077> (5749), I <1473> did <2599> (0) not <3756> burden <2599> (5656) you <5209>: nevertheless <235>, being <5225> (5723) crafty <3835>, I caught <2983> (5627) you <5209> with guile <1388>.
Galatians 2:20
Aku sudah disalibkan dengan Kristus Bukan lagi aku yang hidup melainkan Kristus yang hidup dalam aku Hidup yang sekarang ini kuhidupi dalam daging adalah hidup oleh iman dalam Anak Allah yang mengasihi aku dan telah memberikan diri-Nya untuk aku
<5547> <4957> <2198> <1161> <3765> <1473> <2198> <1161> <1722> <1698> <5547> <3739> <1161> <3568> <2198> <1722> <4561> <1722> <4102> <2198> <3588> <3588> <5207> <3588> <2316> <3588> <25> <3165> <2532> <3860> <1438> <5228> <1700>
AV: I am crucified <4957> (5769) with Christ <5547>: nevertheless <1161> I live <2198> (5719); yet not <3765> I <1473>, but <1161> Christ <5547> liveth <2198> (5719) in <1722> me <1698>: and <1161> the life which <3739> I <2198> (0) now <3568> live <2198> (5719) in <1722> the flesh <4561> I live <2198> (5719) by <1722> the faith <4102> of the Son <5207> of God <2316>, who <3588> loved <25> (5660) me <3165>, and <2532> gave <3860> (5631) himself <1438> for <5228> me <1700>.
Galatians 6:17
Akhirnya jangan ada orang yang mempersulit aku karena aku membawa tanda-tanda Yesus dalam tubuhku
<3588> <3064> <2873> <3427> <3367> <3930> <1473> <1063> <3588> <4742> <4742> <3588> <2424> <1722> <3588> <4983> <3450> <941>
AV: From henceforth <3064> let <3930> (0) no man <3367> trouble <3930> (5720) me <2873> <3427>: for <1063> I <1473> bear <941> (5719) in <1722> my <3450> body <4983> the marks <4742> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
Ephesians 3:1
Untuk alasan inilah aku Paulus dipenjara karena Yesus Kristus demi kamu orang-orang kafir
<5127> <5484> <1473> <3972> <3588> <1198> <3588> <5547> <2424> <5228> <5216> <3588> <1484>
AV: For this <5127> cause <5484> I <1473> Paul <3972>, the prisoner <1198> of Jesus <2424> Christ <5547> for <5228> you <5216> Gentiles <1484>,
Ephesians 4:1
Oleh karena itu aku orang yang dipenjarakan karena Tuhan mendorong kamu untuk hidup sepadan dengan panggilan yang telah kamu terima
<3870> <3767> <5209> <1473> <3588> <1198> <1722> <2962> <516> <4043> <3588> <2821> <3739> <2564>
AV: I <1473> therefore <3767>, the prisoner <1198> of <1722> the Lord <2962>, beseech <3870> (5719) you <5209> that ye walk <4043> (5658) worthy <516> of the vocation <2821> wherewith <3739> ye are called <2564> (5681), {of the Lord: or, in the Lord}
Ephesians 5:32
Rahasia ini besar dan aku mengatakan ini dalam hubungan antara Kristus dan jemaat
<3588> <3466> <5124> <3173> <1510> <1473> <1161> <3004> <1519> <5547> <2532> <1519> <3588> <1577>
AV: This <5124> is <2076> (5748) a great <3173> mystery <3466>: but <1161> I <1473> speak <3004> (5719) concerning <1519> Christ <5547> and <1519> <2532> the church <1577>.
Philippians 3:4
walaupun aku sebenarnya memiliki alasan untuk bermegah pada hal-hal yang lahiriah Jika ada orang lain yang berpikir bahwa ia memiliki alasan untuk bermegah pada hal-hal yang lahiriah terlebih lagi aku
<2539> <1473> <2192> <4006> <2532> <1722> <4561> <1487> <5100> <1380> <243> <3982> <1722> <4561> <1473> <3123>
AV: Though <2539> I <1473> might <2192> (0) also <2532> have <2192> (5723) confidence <4006> in <1722> the flesh <4561>. If any <1536> other man <243> thinketh <1380> (5719) that he hath whereof he might trust <3982> (5755) in <1722> the flesh <4561>, I <1473> more <3123>:
Philippians 3:4
walaupun aku sebenarnya memiliki alasan untuk bermegah pada hal-hal yang lahiriah Jika ada orang lain yang berpikir bahwa ia memiliki alasan untuk bermegah pada hal-hal yang lahiriah terlebih lagi aku
<2539> <1473> <2192> <4006> <2532> <1722> <4561> <1487> <5100> <1380> <243> <3982> <1722> <4561> <1473> <3123>
AV: Though <2539> I <1473> might <2192> (0) also <2532> have <2192> (5723) confidence <4006> in <1722> the flesh <4561>. If any <1536> other man <243> thinketh <1380> (5719) that he hath whereof he might trust <3982> (5755) in <1722> the flesh <4561>, I <1473> more <3123>:
Philippians 3:13
Saudara-saudara aku tidak menganggap bahwa aku telah menangkapnya Akan tetapi satu hal yang kulakukan aku melupakan apa yang di belakangku dan mengarahkan diri kepada apa yang di hadapanku
<80> <1473> <1683> <3768> <3049> <2638> <1520> <1161> <3588> <3303> <3303> <3694> <1950> <3588> <1161> <1715> <1901>
AV: Brethren <80>, I <1473> count <3049> (5736) not <3756> myself <1683> to have apprehended <2638> (5760): but <1161> [this] one thing <1520> [I do], forgetting <1950> (5740) those things <3303> which are behind <3694>, and <1161> reaching forth unto <1901> (5740) (5734) those things which are before <1715>,
Philippians 4:11
Aku mengatakan hal ini bukan karena aku sedang kekurangan sebab aku telah belajar mencukupkan diri dalam keadaan apa pun
<3756> <3754> <2596> <5304> <3004> <1473> <1063> <3129> <1722> <3739> <1510> <842> <1510>
AV: Not <3756> that I speak <3004> (5719) in respect <3754> <2596> of want <5304>: for <1063> I <1473> have learned <3129> (5627), in <1722> whatsoever state <3739> I am <1510> (5748), [therewith] to be <1511> (5750) content <842>.
Colossians 1:23
Jadi tetaplah kamu tinggal dalam iman kukuh dan teguh tidak digoyahkan dari pengharapan Injil yang kamu dengar yang telah diberitakan kepada seluruh ciptaan di bawah langit yang olehnya aku Paulus menjadi pelayan
<1487> <1065> <1961> <3588> <4102> <2311> <2532> <1476> <2532> <3361> <3334> <575> <3588> <1680> <3588> <2098> <3739> <191> <3588> <2784> <1722> <3956> <2937> <3588> <5259> <3588> <3772> <3739> <1096> <1473> <3972> <1249>
AV: If <1489> ye continue <1961> (5719) in the faith <4102> grounded <2311> (5772) and <2532> settled <1476>, and <2532> [be] not <3361> moved away <3334> (5746) from <575> the hope <1680> of the gospel <2098>, which <3739> ye have heard <191> (5656), [and] which <3588> was preached <2784> (5685) to <1722> every <3956> creature <2937> which is under <5259> heaven <3772>; whereof <3739> I <1473> Paul <3972> am made <1096> (5633) a minister <1249>;
1 Thessalonians 2:18
Sebab kami ingin datang kepadamu bahkan aku Paulus sudah beberapa kali tetapi Iblis menghalangi kami
<1360> <2309> <2064> <4314> <5209> <1473> <3303> <3303> <3972> <2532> <530> <2532> <1364> <2532> <1465> <2248> <3588> <4567>
AV: Wherefore <1352> we would <2309> (5656) have come <2064> (5629) unto <4314> you <5209>, even <3303> I <1473> Paul <3972>, once <2532> <530> and <2532> again <1364>; but <2532> Satan <4567> hindered <1465> (5656) us <2248>.
1 Timothy 2:7
Untuk itulah aku ditetapkan sebagai pengkhotbah dan rasul aku berkata benar aku tidak bohong dan sebagai guru dalam iman dan kebenaran bagi bangsa-bangsa lain
<1519> <3739> <5087> <1473> <2783> <2532> <652> <225> <3004> <3756> <5574> <1320> <1484> <1722> <4102> <2532> <225>
AV: Whereunto <1519> <3739> I <1473> am ordained <5087> (5681) a preacher <2783>, and <2532> an apostle <652>, (I speak <3004> (5719) the truth <225> in <1722> Christ <5547>, [and] lie <5574> (5736) not <3756>;) a teacher <1320> of the Gentiles <1484> in <1722> faith <4102> and <2532> verity <225>.
2 Timothy 1:11
Oleh Injil inilah aku ditunjuk menjadi pengkhotbah rasul dan guru
<1519> <3739> <5087> <1473> <2783> <2532> <652> <2532> <1320>
AV: Whereunto <1519> <3739> I <1473> am appointed <5087> (5681) a preacher <2783>, and <2532> an apostle <652>, and <2532> a teacher <1320> of the Gentiles <1484>.
2 Timothy 4:6
Sebab aku telah dicurahkan bagai cawan persembahan dan saat kepergianku sudah tiba
<1473> <1063> <2235> <4689> <2532> <3588> <2540> <3588> <359> <3450> <2186>
AV: For <1063> I <1473> am <4689> (0) now <2235> ready to be offered <4689> (5743), and <2532> the time <2540> of my <1699> departure <359> is at hand <2186> (5758).
Titus 1:5
Karena alasan inilah aku meninggalkanmu di Kreta yaitu supaya kamu dapat menyelesaikan apa yang masih perlu diatur dan mengangkat penatua-penatua di setiap kota seperti yang aku pesankan kepadamu
<5127> <5484> <620> <4571> <1722> <2914> <2443> <3588> <3007> <1930> <2532> <2525> <2596> <4172> <4245> <5613> <1473> <4671> <1299>
AV: For this <5127> cause <5484> left I <2641> (5627) thee <4571> in <1722> Crete <2914>, that <2443> thou shouldest set in order <1930> (5672) the things that are wanting <3007> (5723), and <2532> ordain <2525> (5661) elders <4245> in every <2596> city <4172>, as <5613> I <1473> had appointed <1299> (5668) thee <4671>: {wanting: or, left undone}
Philemon 1:13
yang sebenarnya ingin aku tahan untuk tinggal bersamaku supaya ia bisa menggantikanmu melayaniku selama aku dipenjarakan karena Injil
<3739> <1473> <1014> <4314> <1683> <2722> <2443> <5228> <4675> <3427> <1247> <1722> <3588> <1199> <3588> <2098>
AV: Whom <3739> I <1473> would <1014> (5711) have retained <2722> (5721) with <4314> me <1683>, that <2443> in thy <4675> stead <5228> he might have ministered <1247> (5725) unto me <3427> in <1722> the bonds <1199> of the gospel <2098>:
Philemon 1:20
Ya Saudaraku biarlah di dalam Tuhan aku mendapatkan kebaikan darimu Segarkanlah hatiku di dalam Kristus
<3483> <3483> <80> <1473> <4675> <3685> <1722> <2962> <373> <3450> <3588> <4698> <1722> <5547>
AV: Yea <3483>, brother <80>, let <3685> (0) me <1473> have joy <3685> (5636) of thee <4675> in <1722> the Lord <2962>: refresh <373> (5657) my <3450> bowels <4698> in <1722> the Lord <2962>.
2 John 1:1
Dari penatua kepada Ibu yang dipilih dan kepada anak-anaknya yang kukasihi dalam kebenaran dan bukan aku saja tetapi juga semua orang yang mengenal kebenaran
<3588> <4245> <1588> <2959> <2532> <3588> <5043> <846> <3739> <1473> <25> <1722> <225> <2532> <3756> <1473> <3441> <235> <2532> <3956> <3588> <1097> <3588> <225>
AV: The elder <4245> unto the elect <1588> lady <2959> and <2532> her <846> children <5043>, whom <3739> I <1473> love <25> (5719) in <1722> the truth <225>; and <2532> not <3756> I <1473> only <3441>, but <235> also <2532> all <3956> they that have known <1097> (5761) the truth <225>;
Revelation 5:4
Maka aku mulai menangis tersedu-sedu karena tidak ada seorang pun didapati layak untuk membuka gulungan kitab itu atau melihat bagian dalamnya
<2532> <1473> <2799> <4183> <3754> <3762> <514> <2147> <455> <3588> <975> <3777> <991> <846>
AV: And <2532> I <1473> wept <2799> (5707) much <4183>, because <3754> no man <3762> was found <2147> (5681) worthy <514> to open <455> (5658) and <2532> to read <314> (5629) the book <975>, neither <3777> to look <991> (5721) thereon <846>.