Back to #1417
Matthew 5:41
Dan siapa yang memaksamu berjalan 1 mil berjalanlah bersamanya sejauh 2 mil
<2532> <3748> <4571> <29> <3400> <1520> <5217> <3326> <846> <1417>
AV: And <2532> whosoever <3748> shall compel <29> (0) thee <4571> to go <29> (5692) a <1520> mile <3400>, go <5217> (5720) with <3326> him <846> twain <1417>.
Matthew 14:17
Mereka berkata kepada-Nya Di sini kita tidak mempunyai apa-apa kecuali 5 roti dan 2 ikan
<3588> <1161> <3004> <846> <3756> <2192> <5602> <1487> <3361> <4002> <740> <2532> <1417> <2486>
AV: And <1161> they say <3004> (5719) unto him <846>, We have <2192> (5719) here <5602> but <3756> <1508> five <4002> loaves <740>, and <2532> two <1417> fishes <2486>.
Matthew 14:19
Kemudian Ia menyuruh orang banyak itu duduk di rumput dan Ia mengambil 5 roti dan 2 ikan itu lalu sambil memandang ke langit Ia mengucap syukur dan memecahkan-mecahkan roti itu Setelah itu Ia memberikannya kepada murid-murid-Nya dan murid-murid-Nya kepada orang banyak
<2532> <2753> <3588> <3793> <347> <1909> <3588> <5528> <2983> <3588> <4002> <740> <2532> <3588> <1417> <2486> <308> <1519> <3588> <3772> <2127> <2532> <2806> <1325> <3588> <3101> <3588> <740> <3588> <1161> <3101> <3588> <3793>
AV: And <2532> he commanded <2753> (5660) the multitude <3793> to sit down <347> (5683) on <1909> the grass <5528>, and <2532> took <2983> (5631) the five <4002> loaves <740>, and <2532> the two <1417> fishes <2486>, and looking up <308> (5660) to <1519> heaven <3772>, he blessed <2127> (5656), and <2532> brake <2806> (5660), and gave <1325> (5656) the loaves <740> to [his] disciples <3101>, and <1161> the disciples <3101> to the multitude <3793>.
Matthew 25:15
Kepada yang seorang ia memberikan 5 talenta Kepada yang lainnya 2 talenta dan kepada yang lainnya lagi 1 talenta Masing-masing sesuai kemampuannya Kemudian ia pergi
<2532> <3739> <3303> <1325> <4002> <5007> <3739> <1161> <1417> <3739> <1161> <1520> <1538> <2596> <3588> <2398> <1411> <2532> <589> <2112>
AV: And <2532> unto one <3739> <3303> he gave <1325> (5656) five <4002> talents <5007>, <1161> to another <3739> two <1417>, and <1161> to another <3739> one <1520>; to every man <1538> according <2596> to his several <2398> ability <1411>; and <2532> straightway <2112> took his journey <589> (5656). {talents: a talent is one hundred and eighty seven pounds ten shillings}
Matthew 25:17
Demikian juga orang yang menerima 2 talenta ia menghasilkan 2 talenta lagi
<5615> <3588> <3588> <1417> <2770> <243> <1417>
AV: And <2532> likewise <5615> he that [had received] <3588> two <1417>, he <846> also <2532> gained <2770> (5656) other <243> two <1417>.
Matthew 25:17
Demikian juga orang yang menerima 2 talenta ia menghasilkan 2 talenta lagi
<5615> <3588> <3588> <1417> <2770> <243> <1417>
AV: And <2532> likewise <5615> he that [had received] <3588> two <1417>, he <846> also <2532> gained <2770> (5656) other <243> two <1417>.
Matthew 25:22
Dan orang yang menerima 2 talenta juga menghadap dan berkata Tuan engkau menyerahkan 2 talenta kepadaku Lihat aku telah menghasilkan dua talenta lagi
<4334> <2532> <3588> <3588> <1417> <5007> <2036> <2962> <1417> <5007> <3427> <3860> <1492> <243> <1417> <5007> <2770>
AV: <1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>.
Matthew 25:22
Dan orang yang menerima 2 talenta juga menghadap dan berkata Tuan engkau menyerahkan 2 talenta kepadaku Lihat aku telah menghasilkan dua talenta lagi
<4334> <2532> <3588> <3588> <1417> <5007> <2036> <2962> <1417> <5007> <3427> <3860> <1492> <243> <1417> <5007> <2770>
AV: <1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>.
Luke 10:35
Keesokan harinya orang Samaria itu mengeluarkan uang 2 dinar dan memberikannya kepada penjaga penginapan itu dengan berkata Rawatlah orang yang terluka ini Dan berapa pun kamu menghabiskan uang untuknya aku akan menggantinya saat aku kembali
<2532> <1909> <3588> <839> <1544> <1417> <1220> <1325> <3588> <3830> <2532> <2036> <1959> <846> <2532> <3739> <5100> <302> <4325> <1473> <1722> <3588> <1880> <3165> <591> <4671>
AV: And <2532> on <1909> the morrow <839> when he departed <1831> (5631), he took out <1544> (5631) two <1417> pence <1220>, and gave <1325> (5656) [them] to the host <3830>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Take care <1959> (5682) of him <846>; and <2532> whatsoever <3748> <302> thou spendest more <4325> (5661), when I <3165> come again <1722> <1880> (5738), I <1473> will repay <591> (5692) thee <4671>.
Luke 12:6
Bukankah 5 ekor burung pipit dijual hanya seharga 2 keping saja Namun tidak seekor pun dari burung-burung itu yang dilupakan di hadapan Allah
<3780> <4002> <4765> <4453> <787> <1417> <2532> <1520> <1537> <846> <3756> <1510> <1950> <1799> <3588> <2316>
AV: Are <4453> (0) not <3780> five <4002> sparrows <4765> sold <4453> (5743) for two <1417> farthings <787>, and <2532> not <3756> one <1520> of <1537> them <846> is <2076> (5748) forgotten <1950> (5772) before <1799> God <2316>?
Luke 17:34
Aku berkata kepadamu pada malam itu akan ada 2 orang yang tidur di 1 tempat tidur Akan tetapi yang seorang akan dibawa sedangkan yang lain akan ditinggalkan
<3004> <5213> <3778> <3588> <3571> <1510> <1417> <1909> <2825> <1520> <3588> <1520> <3880> <2532> <3588> <2087> <863>
AV: I tell <3004> (5719) you <5213>, in that <5026> night <3571> there shall be <2071> (5704) two <1417> [men] in <1909> one <3391> bed <2825>; the one <1520> shall be taken <3880> (5701), and <2532> the other <2087> shall be left <863> (5701).
Luke 21:2
Ia juga melihat seorang janda miskin memasukkan 2 keping uang tembaga
<1492> <1161> <5100> <5503> <3998> <906> <1563> <3016> <1417>
AV: And <1161> he saw <1492> (5627) also <2532> a certain <5100> poor <3998> widow <5503> casting <906> (5723) in thither <1563> two <1417> mites <3016>.
Luke 24:13
Pada hari itu juga 2 orang pengikut Yesus berangkat ke sebuah desa bernama Emaus yang jaraknya kira-kira 60 stadia dari Kota Yerusalem
<2532> <2400> <1417> <1537> <846> <1722> <846> <3588> <2250> <1510> <4198> <1519> <2968> <568> <4712> <1835> <575> <2419> <3739> <3686> <1695>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), two <1417> of <1537> them <846> went <2258> (5713) <4198> (5740) that <1722> same <846> day <2250> to <1519> a village <2968> called <3739> <3686> Emmaus <1695>, which was <568> (5723) from <575> Jerusalem <2419> [about] threescore <1835> furlongs <4712>.
John 4:43
Setelah 2 hari Yesus meninggalkan tempat itu dan menuju Galilea
<3326> <1161> <3588> <1417> <2250> <1831> <1564> <1519> <3588> <1056>
AV: Now <1161> after <3326> two <1417> days <2250> he departed <565> (5627) <1831> (5627) thence <1564>, and <2532> went into <1519> Galilee <1056>.
John 11:6
Jadi ketika Yesus mendengar bahwa Lazarus sakit Ia sengaja tinggal 2 hari lagi di tempat Ia berada
<5613> <3767> <191> <3754> <770> <5119> <3303> <3306> <1722> <3739> <1510> <5117> <1417> <2250>
AV: When <5613> he had heard <191> (5656) therefore <3767> that <3754> he was sick <770> (5719), he abode <3306> (5656) two <1417> days <2250> still <5119> <3303> in <1722> the same place <5117> where <3739> he was <2258> (5713).
John 21:2
Simon Petrus Tomas yang disebut Didimus Natanael dari Kana di Galilea anak-anak Zebedeus dan 2 murid yang lain sedang berkumpul
<1510> <3674> <4613> <4074> <2532> <2381> <3588> <3004> <1324> <2532> <3482> <3588> <575> <2580> <3588> <1056> <2532> <3588> <3588> <2199> <2532> <243> <1537> <3588> <3101> <846> <1417>
AV: There were <2258> (5713) together <3674> Simon <4613> Peter <4074>, and <2532> Thomas <2381> called <3004> (5746) Didymus <1324>, and <2532> Nathanael <3482> of <575> Cana <2580> in Galilee <1056>, and <2532> the [sons] <3588> of Zebedee <2199>, and <2532> two <1417> other <243> of <1537> his <846> disciples <3101>.
Revelation 9:12
Bencana yang pertama sudah lewat tetapi masih ada 2 penderitaan lain yang akan datang
<3588> <3759> <3588> <1520> <565> <2400> <2064> <2089> <1417> <3759> <3326> <5023>
AV: One <3391> woe <3759> is past <565> (5627); [and], behold <2400> (5628), there come <2064> (5736) two <1417> woes <3759> more <2089> hereafter <3326> <5023>.
Revelation 11:4
Mereka ini adalah 2 pohon zaitun dan 2 kaki dian yang berdiri di hadapan Tuhan yang memiliki bumi
<3778> <1510> <3588> <1417> <1636> <2532> <3588> <1417> <3087> <3588> <1799> <3588> <2962> <3588> <1093> <2476>
AV: These <3778> are <1526> (5748) the two <1417> olive <1636> trees, and <2532> the two <1417> candlesticks <3087> standing <2476> (5761) before <1799> the God <2316> of the earth <1093>.
Revelation 11:4
Mereka ini adalah 2 pohon zaitun dan 2 kaki dian yang berdiri di hadapan Tuhan yang memiliki bumi
<3778> <1510> <3588> <1417> <1636> <2532> <3588> <1417> <3087> <3588> <1799> <3588> <2962> <3588> <1093> <2476>
AV: These <3778> are <1526> (5748) the two <1417> olive <1636> trees, and <2532> the two <1417> candlesticks <3087> standing <2476> (5761) before <1799> the God <2316> of the earth <1093>.