Back to #3408
Matthew 6:2
Karena itu ketika kamu memberi sedekah jangan membunyikan trompet di hadapanmu seperti yang orang-orang munafik lakukan di sinagoge-sinagoge dan di jalan-jalan supaya mereka dipuji orang lain Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa mereka sudah menerima upahnya
<3752> <3767> <4160> <1654> <3361> <4537> <1715> <4675> <5618> <3588> <5273> <4160> <1722> <3588> <4864> <2532> <1722> <3588> <4505> <3704> <1392> <5259> <3588> <444> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: Therefore <3767> when <3752> thou doest <4160> (5725) [thine] alms <1654>, do <4537> (0) not <3361> sound a trumpet <4537> (5661) before <1715> thee <4675>, as <5618> the hypocrites <5273> do <4160> (5719) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the streets <4505>, that <3704> they may have glory <1392> (5686) of <5259> men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, They have <568> (5719) their <846> reward <3408>. {do not...: or, cause not a trumpet to be sounded}
Matthew 6:5
Dan ketika kamu berdoa jangan seperti orang-orang munafik karena mereka suka berdiri dan berdoa di sinagoge-sinagoge dan di sudut-sudut jalan supaya dilihat orang lain Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu mereka sudah menerima upahnya
<2532> <3752> <4336> <3756> <1510> <5613> <3588> <5273> <3754> <5368> <1722> <3588> <4864> <2532> <1722> <3588> <1137> <3588> <4113> <2476> <4336> <3704> <5316> <3588> <444> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: And <2532> when <3752> thou prayest <4336> (5741), thou shalt <2071> (0) not <3756> be <2071> (5704) as <5618> the hypocrites <5273> [are]: for <3754> they love <5368> (5719) to pray <4336> (5738) standing <2476> (5761) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the corners <1137> of the streets <4113>, that <3704> they may <302> be seen <5316> (5652) of men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <846> reward <3408>.
Matthew 6:16
Dan ketika kamu berpuasa jangan murung seperti orang munafik karena mereka mengubah mukanya supaya dilihat sedang berpuasa oleh orang lain Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa mereka telah menerima upahnya
<3752> <1161> <3522> <3361> <1096> <5613> <3588> <5273> <4659> <853> <1063> <3588> <4383> <846> <3704> <5316> <3588> <444> <3522> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: Moreover <1161> when <3752> ye fast <3522> (5725), be <1096> (5737) not <3361>, as <5618> the hypocrites <5273>, of a sad countenance <4659>: for <1063> they disfigure <853> (5719) their <846> faces <4383>, that <3704> they may appear <5316> (5652) unto men <444> to fast <3522> (5723). Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <846> reward <3408>.
Matthew 10:42
Dan siapa yang memberi minum kepada salah satu dari orang-orang yang kecil ini meskipun hanya secangkir air dingin dalam nama seorang murid Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu ia tidak akan kehilangan upahnya
<2532> <3739> <302> <4222> <1520> <3588> <3398> <5130> <4221> <5593> <3440> <1519> <3686> <3101> <281> <3004> <5213> <3756> <3361> <622> <3588> <3408> <846>
AV: And <2532> whosoever <3739> <1437> shall give to drink <4222> (5661) unto one <1520> of these <5130> little ones <3398> a cup <4221> of cold <5593> [water] only <3440> in <1519> the name <3686> of a disciple <3101>, verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, he shall in no wise <3364> lose <622> (5661) his <846> reward <3408>.
Matthew 20:8
Ketika hari sudah mulai malam pemilik kebun itu berkata kepada mandornya Panggillah para pekerja dan bayarkan kepada mereka upahnya dimulai dengan yang terakhir sampai yang pertama
<3798> <1161> <1096> <3004> <3588> <2962> <3588> <290> <3588> <2012> <846> <2564> <3588> <2040> <2532> <591> <3588> <3408> <756> <575> <3588> <2078> <2193> <3588> <4413>
AV: So <1161> when even <3798> was come <1096> (5637), the lord <2962> of the vineyard <290> saith <3004> (5719) unto his <846> steward <2012>, Call <2564> (5657) the labourers <2040>, and <2532> give <591> (5628) them <846> [their] hire <3408>, beginning <756> (5671) from <575> the last <2078> unto <2193> the first <4413>.
Mark 9:41
Sebab sesungguhnya Aku berkata kepadamu siapa yang memberimu segelas air untuk minum karena kamu pengikut Kristus dia tidak akan kehilangan upahnya
<3739> <1063> <302> <4222> <5209> <4221> <5204> <1722> <3686> <3754> <5547> <1510> <281> <3004> <5213> <3754> <3756> <3361> <622> <3588> <3408> <846>
AV: For <1063> whosoever <3739> <302> shall give <4222> (0) you <5209> a cup <4221> of water <5204> to drink <4222> (5661) in <1722> my <3450> name <3686>, because <3754> ye belong <2075> (5748) to Christ <5547>, verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, he shall <622> (0) not <3364> lose <622> (5661) his <846> reward <3408>.
Luke 10:7
Tinggallah di rumah itu Makanlah dan minumlah apa yang mereka sediakan bagimu karena seorang pekerja pantas mendapatkan upahnya Jangan berpindah-pindah dari satu rumah ke rumah yang lain
<1722> <846> <1161> <3588> <3614> <3306> <2068> <2532> <4095> <3588> <3844> <846> <514> <1063> <3588> <2040> <3588> <3408> <846> <3361> <3327> <1537> <3614> <1519> <3614>
AV: And <1161> in <1722> the same <846> house <3614> remain <3306> (5720), eating <2068> (5723) and <2532> drinking <4095> (5723) such things as <3844> (0) they <846> give <3844>: for <1063> the labourer <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <846> hire <3408>. Go <3327> (5720) not <3361> from <1537> house <3614> to <1519> house <3614>.
John 4:36
Sekarang juga dia yang menuai telah menerima upahnya dan mengumpulkan buah untuk hidup kekal sehingga penuai dan penabur dapat bersukacita bersama-sama
<3588> <2325> <3408> <2983> <2532> <4863> <2590> <1519> <2222> <166> <2443> <3588> <4687> <3674> <5463> <2532> <3588> <2325>
AV: And <2532> he that reapeth <2325> (5723) receiveth <2983> (5719) wages <3408>, and <2532> gathereth <4863> (5719) fruit <2590> unto <1519> life <2222> eternal <166>: that <2443> both <2532> he that soweth <4687> (5723) and <2532> he that reapeth <2325> (5723) may rejoice <5463> (5725) together <3674>.
1 Corinthians 3:8
Orang yang menanam dan yang menyiram adalah satu dan masing-masing akan menerima upahnya sendiri sesuai dengan usahanya sendiri
<3588> <5452> <1161> <2532> <3588> <4222> <1520> <1510> <1538> <1161> <3588> <2398> <3408> <2983> <2596> <3588> <2398> <2873>
AV: Now <1161> he that planteth <5452> (5723) and <2532> he that watereth <4222> (5723) are <1526> (5748) one <1520>: and <1161> every man <1538> shall receive <2983> (5695) his own <2398> reward <3408> according <2596> to his own <2398> labour <2873>.
1 Timothy 5:18
Sebab Kitab Suci berkata Jangan memberangus mulut lembu yang sedang menggiling gandum dan Seorang pekerja berhak mendapat upahnya
<3004> <1063> <3588> <1124> <1016> <248> <3756> <5392> <2532> <514> <3588> <2040> <3588> <3408> <846>
AV: For <1063> the scripture <1124> saith <3004> (5719), Thou shalt <5392> (0) not <3756> muzzle <5392> (5692) the ox <1016> that treadeth out the corn <248> (5723). And <2532>, The labourer <2040> [is] worthy <514> of his <846> reward <3408>.