Back to #3699
Matthew 6:19
Jangan menimbun untuk dirimu sendiri harta di bumi tempat ngengat dan karat merusak dan tempat pencuri membongkar serta mencuri
<3361> <2343> <5213> <2344> <1909> <3588> <1093> <3699> <4597> <2532> <1035> <853> <2532> <3699> <2812> <1358> <2532> <2813>
AV: Lay <2343> (0) not <3361> up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> upon <1909> earth <1093>, where <3699> moth <4597> and <2532> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> break through <1358> (5719) and <2532> steal <2813> (5719):
Matthew 6:19
Jangan menimbun untuk dirimu sendiri harta di bumi tempat ngengat dan karat merusak dan tempat pencuri membongkar serta mencuri
<3361> <2343> <5213> <2344> <1909> <3588> <1093> <3699> <4597> <2532> <1035> <853> <2532> <3699> <2812> <1358> <2532> <2813>
AV: Lay <2343> (0) not <3361> up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> upon <1909> earth <1093>, where <3699> moth <4597> and <2532> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> break through <1358> (5719) and <2532> steal <2813> (5719):
Matthew 6:20
Akan tetapi kumpulkan untuk dirimu sendiri harta di surga tempat ngengat dan karat tidak merusak dan tempat pencuri tidak membongkar serta mencuri
<2343> <1161> <5213> <2344> <1722> <3772> <3699> <3777> <4597> <3777> <1035> <853> <2532> <3699> <2812> <3756> <1358> <3761> <2813>
AV: But <1161> lay up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> in <1722> heaven <3772>, where <3699> neither <3777> moth <4597> nor <3777> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> do <1358> (0) not <3756> break through <1358> (5719) nor <3761> steal <2813> (5719):
Matthew 6:20
Akan tetapi kumpulkan untuk dirimu sendiri harta di surga tempat ngengat dan karat tidak merusak dan tempat pencuri tidak membongkar serta mencuri
<2343> <1161> <5213> <2344> <1722> <3772> <3699> <3777> <4597> <3777> <1035> <853> <2532> <3699> <2812> <3756> <1358> <3761> <2813>
AV: But <1161> lay up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> in <1722> heaven <3772>, where <3699> neither <3777> moth <4597> nor <3777> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> do <1358> (0) not <3756> break through <1358> (5719) nor <3761> steal <2813> (5719):
Matthew 24:28
Di tempat yang ada bangkai di situlah burung nasar akan berkumpul
<3699> <1437> <1510> <3588> <4430> <1563> <4863> <3588> <105>
AV: For <1063> wheresoever <1437> <3699> the carcase <4430> is <5600> (5753), there <1563> will <4863> (0) the eagles <105> be gathered together <4863> (5701).
Matthew 25:26
Namun tuannya menjawab dan berkata kepadanya Kamu hamba yang jahat dan malas Kamu tahu bahwa aku menuai di tempat yang aku tidak menabur dan mengumpulkan di tempat yang aku tidak menyebarkan benih
<611> <1161> <3588> <2962> <846> <2036> <846> <4190> <1401> <2532> <3636> <1492> <3754> <2325> <3699> <3756> <4687> <2532> <4863> <3606> <3756> <1287>
AV: <1161> His <846> lord <2962> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, [Thou] wicked <4190> and <2532> slothful <3636> servant <1401>, thou knewest <1492> (5715) that <3754> I reap <2325> (5719) where <3699> I sowed <4687> (5656) not <3756>, and <2532> gather <4863> (5719) where <3606> I have <1287> (0) not <3756> strawed <1287> (5656):
Matthew 26:57
Mereka yang menangkap Yesus membawa-Nya kepada Kayafas sang Imam Besar tempat para ahli-ahli Taurat dan para tua-tua berkumpul bersama
<3588> <1161> <2902> <3588> <2424> <520> <4314> <2533> <3588> <749> <3699> <3588> <1122> <2532> <3588> <4245> <4863>
AV: And <1161> they that had laid hold <2902> (5660) on Jesus <2424> led [him] away <520> (5627) to <4314> Caiaphas <2533> the high priest <749>, where <3699> the scribes <1122> and <2532> the elders <4245> were assembled <4863> (5681).
Mark 2:4
Ketika mereka tidak dapat membawa orang itu ke dekat Yesus karena banyaknya orang mereka membongkar atap tepat di atas Yesus Setelah membongkarnya mereka menurunkan kasur tempat orang lumpuh itu terbaring
<2532> <3361> <1410> <4374> <846> <1223> <3588> <3793> <648> <3588> <4721> <3699> <1510> <2532> <1846> <5465> <3588> <2895> <3699> <3588> <3885> <2621>
AV: And <2532> when they could <1410> (5740) not <3361> come nigh <4331> (5658) unto him <846> for <1223> the press <3793>, they uncovered <648> (5656) the roof <4721> where <3699> he was <2258> (5713): and <2532> when they had broken [it] up <1846> (5660), they let down <5465> (5719) the bed <2895> wherein <1909> <3739> the sick of the palsy <3885> lay <2621> (5711).
Mark 4:15
Benih-benih itu adalah benih-benih yang jatuh di tepi jalan tempat firman itu ditaburkan Saat mereka mendengarnya segera setan datang dan merebut firman yang ditaburkan dalam hati mereka
<3778> <1161> <1510> <3588> <3844> <3588> <3598> <3699> <4687> <3588> <3056> <2532> <3752> <191> <2117> <2064> <3588> <4567> <2532> <142> <3588> <3056> <3588> <4687> <1519> <846>
AV: And <1161> these <3778> are they <1526> (5748) by <3844> the way side <3598>, where <3699> the word <3056> is sown <4687> (5743); but <2532> when <3752> they have heard <191> (5661), Satan <4567> cometh <2064> (5736) immediately <2112>, and <2532> taketh away <142> (5719) the word <3056> that was sown <4687> (5772) in <1722> their <846> hearts <2588>.
Mark 5:40
Namun mereka menertawakan Yesus Lalu Dia menyuruh mereka semua keluar dan mengajak ayah dan ibu anak itu serta orang-orang yang bersama-Nya untuk masuk ke ruangan tempat anak kecil itu berada
<2532> <2606> <846> <846> <1161> <1544> <3956> <3880> <3588> <3962> <3588> <3813> <2532> <3588> <3384> <2532> <3588> <3326> <846> <2532> <1531> <3699> <1510> <3588> <3813>
AV: And <2532> they laughed <2606> (0) him <846> to scorn <2606> (5707). But <1161> when he had put <1544> (0) them all <537> out <1544> (5631), he taketh <3880> (5719) the father <3962> and <2532> the mother <3384> of the damsel <3813>, and <2532> them that were with <3326> him <846>, and <2532> entereth in <1531> (5736) where <3699> the damsel <3813> was <2258> (5713) lying <345> (5740).
Mark 14:14
dan ke rumah mana pun dia masuk katakan kepada pemilik rumah Guru berkata Di manakah ruang tamu-Ku tempat Aku boleh makan Paskah bersama murid-murid-Ku
<2532> <3699> <1437> <1525> <2036> <3588> <3617> <3754> <3588> <1320> <3004> <4226> <1510> <3588> <2646> <3450> <3699> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450> <5315>
AV: And <2532> wheresoever <3699> <1437> he shall go in <1525> (5632), say ye <2036> (5628) to the goodman of the house <3617>, <3754> The Master <1320> saith <3004> (5719), Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?
Luke 22:11
dan katakanlah kepada pemilik rumah itu Guru bertanya kepadamu Di manakah ruang tamu tempat Aku dapat makan Paskah bersama murid-murid-Ku
<2532> <2046> <3588> <3617> <3588> <3614> <3004> <4671> <3588> <1320> <4226> <1510> <3588> <2646> <3699> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450> <5315>
AV: And <2532> ye shall say <2046> (5692) unto the goodman <3617> of the house <3614>, The Master <1320> saith <3004> (5719) unto thee <4671>, Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?
John 1:28
Semua itu terjadi di Betania di seberang Sungai Yordan tempat Yohanes membaptis
<5023> <1722> <963> <1096> <4008> <3588> <2446> <3699> <1510> <3588> <2491> <907>
AV: These things <5023> were done <1096> (5633) in <1722> Bethabara <962> beyond <4008> Jordan <2446>, where <3699> John <2491> was <2258> (5713) baptizing <907> (5723).
John 4:46
Karena itu Yesus datang lagi ke Kana Galilea tempat Ia pernah membuat air menjadi air anggur Di Kapernaum ada seorang pegawai istana yang anak laki-lakinya sedang sakit
<2064> <3767> <3825> <1519> <3588> <2580> <3588> <1056> <3699> <4160> <3588> <5204> <3631> <2532> <1510> <5100> <937> <3739> <3588> <5207> <770> <1722> <2584>
AV: So <3767> Jesus <2424> came <2064> (5627) again <3825> into <1519> Cana <2580> of Galilee <1056>, where <3699> he made <4160> (5656) the water <5204> wine <3631>. And <2532> there was <2258> (5713) a certain <5100> nobleman <937>, whose <3739> son <5207> was sick <770> (5707) at <1722> Capernaum <2584>. {nobleman: or, courtier, or, ruler}
John 7:42
Bukankah Kitab Suci mengatakan bahwa Kristus berasal dari keturunan Daud dan dari Betlehem desa tempat Daud dahulu tinggal
<3756> <3588> <1124> <2036> <3754> <1537> <3588> <4690> <1138> <2532> <575> <965> <3588> <2968> <3699> <1510> <1138> <2064> <3588> <5547>
AV: Hath not <3780> the scripture <1124> said <2036> (5627), That <3754> Christ <5547> cometh <2064> (5736) of <1537> the seed <4690> of David <1138>, and <2532> out of <575> the town <2968> of Bethlehem <965>, where <3699> David <1138> was <2258> (5713)?
John 11:32
Ketika Maria sampai ke tempat Yesus berada ia melihat Yesus dan tersungkur di kaki-Nya serta berkata kepada-Nya Tuhan seandainya Engkau ada di sini waktu itu saudaraku tidak akan mati
<3588> <3767> <3137> <5613> <2064> <3699> <1510> <2424> <1492> <846> <4098> <846> <4314> <3588> <4228> <3004> <846> <2962> <1487> <1510> <5602> <3756> <302> <3450> <599> <3588> <80>
AV: Then <3767> when <5613> Mary <3137> was come <2064> (5627) where <3699> Jesus <2424> was <2258> (5713), and saw <1492> (5631) him <846>, she fell down <4098> (5627) at <1519> his <846> feet <4228>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Lord <2962>, if <1487> thou hadst been <2258> (5713) here <5602>, my <3450> brother <80> had <302> not <3756> died <599> (5627).
John 12:1
Enam hari sebelum Hari Raya Paskah Yesus pergi ke Betania tempat tinggal Lazarus yang telah Ia bangkitkan dari kematian
<3588> <3767> <2424> <4253> <1803> <2250> <3588> <3957> <2064> <1519> <963> <3699> <1510> <2976> <3739> <1453> <1537> <3498> <2424>
AV: Then <3767> Jesus <2424> six <1803> days <2250> before <4253> the passover <3957> came <2064> (5627) to <1519> Bethany <963>, where <3699> Lazarus <2976> was <2258> (5713) which <3588> had been dead <2348> (5761), whom <3739> he raised <1453> (5656) from <1537> the dead <3498>.
John 18:1
Setelah Yesus mengatakan hal-hal ini Ia pergi bersama murid-murid-Nya ke seberang sungai Kidron tempat terdapatnya sebuah taman dan Yesus masuk ke dalamnya bersama murid-murid-Nya
<5023> <2036> <2424> <1831> <4862> <3588> <3101> <846> <4008> <3588> <5493> <3588> <2748> <3699> <1510> <2779> <1519> <3739> <1525> <846> <2532> <3588> <3101> <846>
AV: When Jesus <2424> had spoken <2036> (5631) these words <5023>, he went forth <1831> (5627) with <4862> his <846> disciples <3101> over <4008> the brook <5493> Cedron <2748>, where <3699> was <2258> (5713) a garden <2779>, into <1519> the which <3739> he <846> entered <1525> (5627), and <2532> his <846> disciples <3101>.
John 18:20
Yesus menjawab dia Aku telah berbicara terus terang kepada dunia Aku selalu mengajar di sinagoge-sinagoge dan di Bait Allah tempat semua orang Yahudi berkumpul Aku tidak pernah bicara secara sembunyi-sembunyi
<611> <846> <2424> <1473> <3954> <2980> <3588> <2889> <1473> <3842> <1321> <1722> <4864> <2532> <1722> <3588> <2411> <3699> <3956> <3588> <2453> <4905> <2532> <1722> <2927> <2980> <3762>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, I <1473> spake <2980> (5656) openly <3954> to the world <2889>; I <1473> ever <3842> taught <1321> (5656) in <1722> the synagogue <4864>, and <2532> in <1722> the temple <2411>, whither <3699> the Jews <2453> always <3842> resort <4905> (5736); and <2532> in <1722> secret <2927> have I said <2980> (5656) nothing <3762>.
John 20:19
Ketika hari itu sudah malam yaitu hari pertama dalam minggu itu dan pintu-pintu tempat para murid berkumpul tertutup karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi Yesus datang dan berdiri di tengah-tengah mereka serta berkata Damai sejahtera bagi kamu
<1510> <3767> <3798> <3588> <2250> <1565> <3588> <1520> <4521> <2532> <3588> <2374> <2808> <3699> <1510> <3588> <3101> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2064> <3588> <2424> <2532> <2476> <1519> <3588> <3319> <2532> <3004> <846> <1515> <5213>
AV: Then <3767> the same <1565> day <2250> at evening <3798>, being <5607> (5752) the first <3391> [day] of the week <4521>, when <2532> the doors <2374> were shut <2808> (5772) where <3699> the disciples <3101> were <2258> (5713) assembled <4863> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, came <2064> (5627) Jesus <2424> and <2532> stood <2476> (5627) in <1519> the midst <3319>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Peace <1515> [be] unto you <5213>.
John 21:18
Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu saat kamu muda kamu sendiri yang mengikat pinggangmu dan berjalan mana pun kamu mau tetapi saat kamu menjadi tua kamu akan merentangkan tanganmu dan orang lain akan mengikat pinggangmu dan membawamu ke tempat yang tidak kamu ingini
<281> <281> <3004> <4671> <3753> <1510> <3501> <2224> <4572> <2532> <4043> <3699> <2309> <3752> <1161> <1095> <1614> <3588> <5495> <4675> <2532> <243> <2224> <4571> <2532> <5342> <3699> <3756> <2309>
AV: Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto thee <4671>, When <3753> thou wast <2258> (5713) young <3501>, thou girdedst <2224> (5707) thyself <4572>, and <2532> walkedst <4043> (5707) whither <3699> thou wouldest <2309> (5707): but <1161> when <3752> thou shalt be old <1095> (5661), thou shalt stretch forth <1614> (5692) thy <4675> hands <5495>, and <2532> another <243> shall gird <2224> (5692) thee <4571>, and <2532> carry <5342> (5692) [thee] whither <3699> thou wouldest <2309> (5719) not <3756>.
Romans 15:20
Demikianlah aku bertekad untuk memberitakan Injil di tempat Kristus belum dikenal supaya aku jangan membangun di atas dasar yang telah diletakkan orang lain
<3779> <1161> <5389> <2097> <3756> <3699> <3687> <5547> <2443> <3361> <1909> <245> <2310> <3618>
AV: Yea <1161>, so <3779> have I strived <5389> (5740) to preach the gospel <2097> (5733), not <3756> where <3699> Christ <5547> was named <3687> (5681), lest <3363> I should build <3618> (5725) upon <1909> another man's <245> foundation <2310>:
Revelation 2:13
Aku tahu di mana kamu tinggal di tempat takhta Iblis berada tetapi kamu berpegang pada nama-Ku dan tidak menyangkal iman-Ku bahkan pada zaman Antipas saksi-Ku yang setia yang dibunuh di antaramu tempat Iblis tinggal
<1492> <4226> <2730> <3699> <3588> <2362> <3588> <4567> <2532> <2902> <3588> <3686> <3450> <2532> <3756> <720> <3588> <4102> <3450> <2532> <1722> <3588> <2250> <493> <3588> <3144> <3450> <3588> <4103> <3450> <3739> <615> <3844> <5213> <3699> <3588> <4567> <2730>
AV: I know <1492> (5758) thy <4675> works <2041>, and <2532> where <4226> thou dwellest <2730> (5719), [even] where <3699> Satan's <4567> seat <2362> [is]: and <2532> thou holdest fast <2902> (5719) my <3450> name <3686>, and <2532> hast <720> (0) not <3756> denied <720> (5662) my <3450> faith <4102>, even <2532> in <1722> those days <2250> wherein <1722> <3739> Antipas <493> [was] my <3450> faithful <4103> martyr <3144>, who <3739> was slain <615> (5681) among <3844> you <5213>, where <3699> Satan <4567> dwelleth <2730> (5719).
Revelation 11:8
Dan mayat keduanya akan tergeletak di jalan kota besar yang secara simbolis disebut Sodom dan Mesir tempat Tuhan kita juga disalibkan
<2532> <3588> <4430> <846> <1909> <3588> <4113> <3588> <4172> <3588> <3173> <3748> <2564> <4153> <4670> <2532> <125> <3699> <2532> <3588> <2962> <846> <4717>
AV: And <2532> their <846> dead bodies <4430> [shall lie] in <1909> the street <4113> of the great <3173> city <4172>, which <3748> spiritually <4153> is called <2564> (5743) Sodom <4670> and <2532> Egypt <125>, where <3699> also <2532> our <2257> Lord <2962> was crucified <4717> (5681).