Back to #2812
Matthew 6:19
Jangan menimbun untuk dirimu sendiri harta di bumi tempat ngengat dan karat merusak dan tempat pencuri membongkar serta mencuri
<3361> <2343> <5213> <2344> <1909> <3588> <1093> <3699> <4597> <2532> <1035> <853> <2532> <3699> <2812> <1358> <2532> <2813>
AV: Lay <2343> (0) not <3361> up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> upon <1909> earth <1093>, where <3699> moth <4597> and <2532> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> break through <1358> (5719) and <2532> steal <2813> (5719):
Matthew 6:20
Akan tetapi kumpulkan untuk dirimu sendiri harta di surga tempat ngengat dan karat tidak merusak dan tempat pencuri tidak membongkar serta mencuri
<2343> <1161> <5213> <2344> <1722> <3772> <3699> <3777> <4597> <3777> <1035> <853> <2532> <3699> <2812> <3756> <1358> <3761> <2813>
AV: But <1161> lay up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> in <1722> heaven <3772>, where <3699> neither <3777> moth <4597> nor <3777> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> do <1358> (0) not <3756> break through <1358> (5719) nor <3761> steal <2813> (5719):
Luke 12:33
Juallah segala yang kamu miliki dan berilah sedekah Buatlah bagimu kantong uang yang tidak dapat rusak yaitu harta di surga yang tidak dapat hilang yang tidak dapat diambil pencuri ataupun dirusak oleh ngengat
<4453> <3588> <5224> <5216> <2532> <1325> <1654> <4160> <1438> <905> <3361> <3822> <2344> <413> <1722> <3588> <3772> <3699> <2812> <3756> <1448> <3761> <4597> <1311>
AV: Sell <4453> (5657) that ye <5216> have <5224> (5723), and <2532> give <1325> (5628) alms <1654>; provide <4160> (5657) yourselves <1438> bags <905> which wax <3822> (0) not <3361> old <3822> (5746), a treasure <2344> in <1722> the heavens <3772> that faileth not <413>, where <3699> no <3756> thief <2812> approacheth <1448> (5719), neither <3761> moth <4597> corrupteth <1311> (5719).
Luke 12:39
Namun ketahuilah jika seorang pemilik rumah mengetahui jam berapa pencuri akan mendatangi rumahnya ia pasti tidak akan membiarkan rumahnya dibobol
<5124> <1161> <1097> <3754> <1487> <1492> <3588> <3617> <4169> <5610> <3588> <2812> <2064> <1127> <302> <2532> <3756> <863> <1358> <3588> <3624> <846>
AV: And <1161> this <5124> know <1097> (5720), that <3754> if <1487> the goodman of the house <3617> had known <1492> (5715) what <4169> hour <5610> the thief <2812> would come <2064> (5736), <302> he would have watched <1127> (5656), and <2532> <302> not <3756> have suffered <863> (5656) his <846> house <3624> to be broken through <1358> (5650).
John 10:1
Yesus berkata Dengan sesungguhnya Aku mengatakan kepadamu orang yang masuk ke kandang domba dengan tidak melalui pintu melainkan dengan memanjat melalui jalan lain orang itu adalah pencuri dan perampok
<281> <281> <3004> <5213> <3588> <3361> <1525> <1223> <3588> <2374> <1519> <3588> <833> <3588> <4263> <235> <305> <237> <1565> <2812> <1510> <2532> <3027>
AV: Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, He that entereth <1525> (5740) not <3361> by <1223> the door <2374> into <1519> the sheepfold <4263> <833>, but <235> climbeth up <305> (5723) some other way <237>, the same <1565> is <2076> (5748) a thief <2812> and <2532> a robber <3027>.
John 10:8
Semua orang yang datang sebelum Aku adalah pencuri dan perampok tetapi domba-domba tidak mendengar mereka
<3956> <3745> <2064> <4253> <1700> <2812> <1510> <2532> <3027> <235> <3756> <191> <846> <3588> <4263>
AV: All <3956> that ever <3745> came <2064> (5627) before <4253> me <1700> are <1526> (5748) thieves <2812> and <2532> robbers <3027>: but <235> the sheep <4263> did <191> (0) not <3756> hear <191> (5656) them <846>.
John 12:6
Ia mengatakan demikian bukan karena ia peduli kepada orang miskin melainkan karena ia adalah seorang pencuri dan karena ia membawa kotak uang ia biasa mengambil uang yang dimasukkan ke dalam kotak itu
<2036> <1161> <5124> <3756> <3754> <4012> <3588> <4434> <3199> <846> <235> <3754> <2812> <1510> <2532> <3588> <1101> <2192> <3588> <906> <941>
AV: <1161> This <5124> he said <2036> (5627), not <3756> that <3754> he <846> cared <3199> (5707) for <4012> the poor <4434>; but <235> because <3754> he was <2258> (5713) a thief <2812>, and <2532> had <2192> (5707) the bag <1101>, and <2532> bare <941> (5707) what was put therein <906> (5746).
1 Thessalonians 5:2
Sebab kamu sendiri benar-benar tahu bahwa hari Tuhan akan datang seperti pencuri pada malam hari
<846> <1063> <199> <1492> <3754> <2250> <2962> <5613> <2812> <1722> <3571> <3779> <2064>
AV: For <1063> yourselves <846> know <1492> (5758) perfectly <199> that <3754> the day <2250> of the Lord <2962> so <3779> cometh <2064> (5736) as <5613> a thief <2812> in <1722> the night <3571>.
1 Peter 4:15
Akan tetapi jangan ada di antara kamu yang menderita sebagai pembunuh pencuri pelaku kejahatan atau sebagai orang yang suka mencampuri urusan orang lain
<3361> <1063> <5100> <5216> <3958> <5613> <5406> <2228> <2812> <2228> <2555> <2228> <5613> <244>
AV: But <1063> let <3958> (0) none <3361> <5100> of you <5216> suffer <3958> (5720) as <5613> a murderer <5406>, or <2228> [as] a thief <2812>, or <2228> [as] an evildoer <2555>, or <2228> as <5613> a busybody in other men's matters <244>.
2 Peter 3:10
Hari kedatangan Tuhan akan tiba seperti seorang pencuri dan langit akan lenyap dengan suara yang dahsyat Benda-benda langit akan terbakar habis dan meleleh oleh api yang sangat panas dan dunia beserta segala isinya juga akan terbakar habis
<2240> <1161> <2250> <2962> <5613> <2812> <1722> <3588> <3588> <3772> <4500> <3928> <4747> <1161> <2741> <3089> <2532> <1093> <2532> <3588> <1722> <846> <2041> <2147>
AV: But <1161> the day <2250> of the Lord <2962> will come <2240> (5692) as <5613> a thief <2812> in <1722> the night <3571>; in <1722> the which <3739> the heavens <3772> shall pass away <3928> (5695) with a great noise <4500>, and <1161> the elements <4747> shall melt <3089> (5701) with fervent heat <2741> (5746), the earth <1093> also <2532> and <2532> the works <2041> that are therein <1722> <846> shall be burned up <2618> (5691).
Revelation 3:3
Karena itu ingatlah apa yang telah kamu terima dan dengar taatilah itu dan bertobatlah Jika kamu tidak waspada Aku akan datang seperti seorang pencuri dan kamu tidak akan tahu jam berapa Aku akan datang kepadamu
<3421> <3767> <4459> <2983> <2532> <191> <2532> <5083> <2532> <3340> <1437> <3767> <3361> <1127> <2240> <5613> <2812> <2532> <3756> <3361> <1097> <4169> <5610> <2240> <1909> <4571>
AV: Remember <3421> (5720) therefore <3767> how <4459> thou hast received <2983> (5758) and <2532> heard <191> (5656), and <2532> hold fast <5083> (5720), and <2532> repent <3340> (5657). If <3362> (0) therefore <3767> thou shalt <1127> (0) not <3362> watch <1127> (5661), I will come <2240> (5692) on <1909> thee <4571> as <5613> a thief <2812>, and <2532> thou shalt <1097> (0) not <3364> know <1097> (5632) what <4169> hour <5610> I will come <2240> (5692) upon <1909> thee <4571>.
Revelation 16:15
Lihatlah Aku datang seperti pencuri Diberkatilah orang yang tetap terjaga dan memelihara pakaiannya sehingga ia tidak akan berjalan dengan telanjang dan orang-orang tidak melihat kemaluannya
<2400> <2064> <5613> <2812> <3107> <3588> <1127> <2532> <5083> <3588> <2440> <846> <2443> <3361> <1131> <4043> <2532> <991> <3588> <808> <846>
AV: Behold <2400> (5628), I come <2064> (5736) as <5613> a thief <2812>. Blessed <3107> [is] he that watcheth <1127> (5723), and <2532> keepeth <5083> (5723) his <846> garments <2440>, lest <3363> he walk <4043> (5725) naked <1131>, and <2532> they see <991> (5725) his <846> shame <808>.