Back to #5101
Matthew 6:28
Dan tentang pakaian mengapa kamu khawatir Perhatikan bunga bakung di padang bagaimana mereka tumbuh mereka tidak bekerja dan juga tidak memintal
<2532> <4012> <1742> <5101> <3309> <2648> <3588> <2918> <3588> <68> <4459> <837> <3756> <2872> <3761> <3514>
AV: And <2532> why <5101> take ye thought <3309> (5720) for <4012> raiment <1742>? Consider <2648> (5628) the lilies <2918> of the field <68>, how <4459> they grow <837> (5719); they toil <2872> (5719) not <3756>, neither <3761> do they spin <3514> (5719):
Matthew 7:3
Dan mengapa kamu melihat serpihan kayu di mata saudaramu tetapi tidak mengetahui balok yang ada di matamu sendiri
<5101> <1161> <991> <3588> <2595> <3588> <1722> <3588> <3788> <3588> <80> <4675> <3588> <1161> <1722> <3588> <4674> <3788> <1385> <3756> <2657>
AV: And <1161> why <5101> beholdest <991> (5719) thou the mote <2595> that is in <1722> thy <4675> brother's <80> eye <3788>, but <1161> considerest <2657> (5719) not <3756> the beam <1385> that is in <1722> thine own <4674> eye <3788>?
Matthew 14:31
Yesus langsung mengulurkan tangan-Nya memegang Petrus dan berkata Kamu yang kurang iman mengapa kamu ragu-ragu
<2112> <1161> <3588> <2424> <1614> <3588> <5495> <1949> <846> <2532> <3004> <846> <3640> <1519> <5101> <1365>
AV: And <1161> immediately <2112> Jesus <2424> stretched forth <1614> (5660) [his] hand <5495>, and caught <1949> (5633) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, O thou of little faith <3640>, wherefore <1519> <5101> didst thou doubt <1365> (5656)?
Matthew 15:3
Dan Yesus menjawab dan berkata kepada mereka Dan mengapa kamu juga melanggar perintah Allah demi tradisimu
<3588> <1161> <611> <2036> <846> <1223> <5101> <2532> <5210> <3845> <3588> <1785> <3588> <2316> <1223> <3588> <3862> <5216>
AV: But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, Why <1302> do ye <5210> also <2532> transgress <3845> (5719) the commandment <1785> of God <2316> by <1223> your <5216> tradition <3862>?
Matthew 16:8
Akan tetapi Yesus mengetahui hal ini dan berkata Hai orang yang kurang iman mengapa kamu membicarakan di antaramu sendiri tentang tidak ada roti
<1097> <1161> <3588> <2424> <2036> <5101> <1260> <1722> <1438> <3640> <3754> <740> <3756> <2192>
AV: [Which] when <1161> Jesus <2424> perceived <1097> (5631), he said <2036> (5627) unto them <846>, O ye of little faith <3640>, why <5101> reason ye <1260> (5736) among <1722> yourselves <1438>, because <3754> ye have brought <2983> (5627) no <3756> bread <740>?
Matthew 17:10
Dan murid-murid bertanya kepada-Nya Lalu mengapa ahli-ahli Taurat berkata bahwa Elia harus datang terlebih dahulu
<2532> <1905> <846> <3588> <3101> <3004> <5101> <3767> <3588> <1122> <3004> <3754> <2243> <1163> <2064> <4412>
AV: And <2532> his <846> disciples <3101> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Why <5101> then <3767> say <3004> (5719) the scribes <1122> that <3754> Elias <2243> must <1163> (5748) first <4412> come <2064> (5629)?
Matthew 19:7
Mereka berkata kepada Yesus Lalu mengapa Musa memerintahkan untuk memberikan surat cerai dan menceraikan istri
<3004> <846> <5101> <3767> <3475> <1781> <1325> <975> <647> <2532> <630>
AV: They say <3004> (5719) unto him <846>, Why <5101> did Moses <3475> then <3767> command <1781> (5662) to give <1325> (5629) a writing <975> of divorcement <647>, and <2532> to put <630> (0) her <846> away <630> (5658)?
Matthew 21:25
Dari manakah baptisan Yohanes Dari surga atau dari manusia Dan mereka mulai membicarakannya di antara mereka sendiri katanya Jika kita berkata Dari Surga Ia akan berkata Kalau begitu mengapa kamu tidak percaya kepada Yohanes
<3588> <908> <3588> <2491> <4159> <1510> <1537> <3772> <2228> <1537> <444> <3588> <1161> <1260> <1722> <1438> <3004> <1437> <2036> <1537> <3772> <2046> <2254> <1223> <5101> <3767> <3756> <4100> <846>
AV: The baptism <908> of John <2491>, whence <4159> was it <2258> (5713)? from <1537> heaven <3772>, or <2228> of <1537> men <444>? And <1161> they reasoned <1260> (5711) with <3844> themselves <1438>, saying <3004> (5723), If <1437> we shall say <2036> (5632), From <1537> heaven <3772>; he will say <2046> (5692) unto us <2254>, Why <1302> did ye <4100> (0) not <3756> then <3767> believe <4100> (5656) him <846>?
Mark 2:24
Lalu orang-orang Farisi berkata kepada-Nya Lihat mengapa mereka melakukan pelanggaran terhadap hukum hari Sabat
<2532> <3588> <5330> <3004> <846> <1492> <5101> <4160> <3588> <4521> <3739> <3756> <1832>
AV: And <2532> the Pharisees <5330> said <3004> (5707) unto him <846>, Behold <2396>, why <5101> do they <4160> (5719) on <1722> the sabbath day <4521> that which <3739> is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748)?
Mark 11:31
Mereka berdiskusi satu dengan yang lain katanya Jika kita menjawab Dari surga Dia akan berkata Lalu mengapa kamu tidak percaya kepadanya
<2532> <1260> <4314> <1438> <3004> <1437> <2036> <1537> <3772> <2046> <1223> <5101> <3767> <3756> <4100> <846>
AV: And <2532> they reasoned <3049> (5711) with <4314> themselves <1438>, saying <3004> (5723), If <1437> we shall say <2036> (5632), From <1537> heaven <3772>; he will say <2046> (5692), Why <1302> then <3767> did ye <4100> (0) not <3756> believe <4100> (5656) him <846>?
Mark 15:34
Pada jam ke-9 Yesus berseru dengan suara yang keras Eloi Eloi lama sabakhtani yang artinya Allah-Ku Allah-Ku mengapa Engkau meninggalkan Aku
<2532> <3588> <1766> <5610> <994> <3588> <2424> <5456> <3173> <1682> <1682> <2982> <4518> <3739> <1510> <3177> <3588> <2316> <3450> <3588> <2316> <3450> <1519> <5101> <1459> <3165>
AV: And <2532> at the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <994> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eloi <1682>, Eloi <1682>, lama <2982> sabachthani <4518>? which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <5101> hast <1519> thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
Luke 2:48
Ketika orang tua-Nya melihat Dia mereka juga heran Lalu ibu-Nya bertanya Nak mengapa Engkau melakukan ini terhadap kami Ayah-Mu dan aku sangat cemas mencari-Mu
<2532> <1492> <846> <1605> <2532> <2036> <4314> <846> <3588> <3384> <846> <5043> <5101> <4160> <2254> <3779> <2400> <3588> <3962> <4675> <2532> <1473> <3600> <2212> <4571>
AV: And <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they were amazed <1605> (5648): and <2532> his <846> mother <3384> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Son <5043>, why <5101> hast thou <4160> (0) thus <3779> dealt <4160> (5656) with us <2254>? behold <2400> (5628), thy <4675> father <3962> and I <2504> have sought <2212> (5707) thee <4571> sorrowing <3600> (5746).
Luke 12:26
Jika kamu tidak dapat melakukan hal-hal yang kecil ini mengapa kamu mengkhawatirkan hal-hal yang lain
<1487> <3767> <3761> <1646> <1410> <5101> <4012> <3588> <3062> <3309>
AV: If <1487> ye then <3767> be <1410> (0) not <3777> able to do <1410> (5736) that thing which is least <1646>, why <5101> take ye thought <3309> (5719) for <4012> the rest <3062>?
Luke 19:23
Kalau begitu mengapa kamu tidak menaruh uangku di tempat orang menjalankan uang sehingga ketika aku kembali aku akan menerima uangku itu beserta dengan bunganya
<2532> <1223> <5101> <3756> <1325> <3450> <3588> <694> <1909> <5132> <2504> <2064> <4862> <5110> <302> <846> <4238>
AV: Wherefore <1302> then <2532> gavest <1325> (0) not <3756> thou <1325> (5656) my <3450> money <694> into <1909> the bank <5132>, that <2532> at my coming <2064> (5631) I <1473> might <302> have required <4238> (5656) mine own <846> with <4862> usury <5110>? {money: Gr. silver}
Luke 20:5
Mereka merundingkan hal itu di antara mereka dengan berkata Jika kita menjawab Dari surga Ia akan berkata Kalau begitu mengapa kamu tidak percaya kepada Yohanes
<3588> <1161> <4817> <4314> <1438> <3004> <3754> <1437> <2036> <1537> <3772> <2046> <1223> <5101> <3756> <4100> <846>
AV: And <1161> they reasoned <4817> (5662) with <4314> themselves <1438>, saying <3004> (5723), <3754> If <1437> we shall say <2036> (5632), From <1537> heaven <3772>; he will say <2046> (5692), Why <1302> then <3767> believed ye <4100> (5656) him <846> not <3756>?
John 8:46
Siapakah di antara kamu yang dapat menyatakan bahwa Aku berdosa Jika Aku mengatakan kebenaran mengapa kamu tidak percaya kepada-Ku
<5101> <1537> <5216> <1651> <3165> <4012> <266> <1487> <225> <3004> <1223> <5101> <5210> <3756> <4100> <3427>
AV: Which <5101> of <1537> you <5216> convinceth <1651> (5719) me <3165> of <4012> sin <266>? And <1161> if <1487> I say <3004> (5719) the truth <225>, why <1302> do <4100> (0) ye <5210> not <3756> believe <4100> (5719) me <3427>?
John 9:27
Ia menjawab mereka Aku sudah mengatakannya kepadamu tetapi kamu tidak mau mendengarkannya mengapa kamu ingin mendengarkannya lagi Apakah kamu ingin menjadi murid-Nya juga
<611> <846> <2036> <5213> <2235> <2532> <3756> <191> <5101> <3825> <2309> <191> <3361> <2532> <5210> <2309> <846> <3101> <1096>
AV: He answered <611> (5662) them <846>, I have told <2036> (5627) you <5213> already <2235>, and <2532> ye did <191> (0) not <3756> hear <191> (5656): wherefore <5101> would <2309> (5719) ye hear <191> (5721) [it] again <3825>? will <3361> <2309> (5719) ye <5210> also <2532> be <1096> (5635) his <846> disciples <3101>?
John 13:28
Tidak seorang pun dari mereka yang sedang makan itu mengerti mengapa Yesus mengatakan demikian kepada Yudas
<5124> <1161> <3762> <1097> <3588> <345> <4314> <5101> <2036> <846>
AV: Now <1161> no man <3762> at the table <345> (5740) knew <1097> (5627) for what <4314> intent <5101> he spake <2036> (5627) this <5124> unto him <846>.
John 13:37
Petrus bertanya kepada-Nya Tuhan mengapa aku tidak dapat mengikuti Engkau sekarang Aku akan menyerahkan nyawaku demi Engkau
<3004> <846> <3588> <4074> <2962> <1223> <5101> <3756> <1410> <4671> <190> <737> <3588> <5590> <3450> <5228> <4675> <5087>
AV: Peter <4074> said <3004> (5719) unto him <846>, Lord <2962>, why <1302> cannot <3756> <1410> (5736) I follow <190> (5658) thee <4671> now <737>? I will lay down <5087> (5692) my <3450> life <5590> for <5228> thy sake <4675>.
John 18:23
Yesus menjawab dia Jika Aku mengatakan sesuatu yang salah tunjukkanlah kesalahannya tetapi jika yang Kukatakan benar mengapa kamu menampar Aku
<611> <846> <2424> <1487> <2560> <2980> <3140> <4012> <3588> <2556> <1487> <1161> <2573> <5101> <3165> <1194>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, If <1487> I have spoken <2980> (5656) evil <2560>, bear witness <3140> (5657) of <4012> the evil <2556>: but <1161> if <1487> well <2573>, why <5101> smitest <1194> (5719) thou me <3165>?
John 20:13
Kedua malaikat itu bertanya kepada Maria Perempuan mengapa kamu menangis Maria menjawab malaikat itu Mereka telah mengambil mayat Tuhanku dan aku tidak tahu di mana mereka meletakkan Dia
<2532> <3004> <846> <1565> <1135> <5101> <2799> <3004> <846> <3754> <142> <3588> <2962> <3450> <2532> <3756> <1492> <4226> <5087> <846>
AV: And <2532> they <1565> say <3004> (5719) unto her <846>, Woman <1135>, why <5101> weepest thou <2799> (5719)? She saith <3004> (5719) unto them <846>, Because <3754> they have taken away <142> (5656) my <3450> Lord <2962>, and <2532> I know <1492> (5758) not <3756> where <4226> they have laid <5087> (5656) him <846>.
John 20:15
Yesus bertanya kepadanya Perempuan mengapa kamu menangis Siapakah yang kamu cari Karena mengira Ia adalah penjaga taman Maria berkata kepada-Nya Tuan jika Tuan telah memindahkan-Nya beritahulah aku di mana Tuan telah meletakkan-Nya dan aku akan mengambil-Nya
<3004> <846> <2424> <1135> <5101> <2799> <5101> <2212> <1565> <1380> <3754> <3588> <2780> <1510> <3004> <846> <2962> <1487> <4771> <941> <846> <2036> <3427> <4226> <5087> <846> <2504> <846> <142>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Woman <1135>, why <5101> weepest thou <2799> (5719)? whom <5101> seekest thou <2212> (5719)? She <1565>, supposing <1380> (5723) <3754> him to be <2076> (5748) the gardener <2780>, saith <3004> (5719) unto him <846>, Sir <2962>, if <1487> thou <4771> have borne <941> (0) him <846> hence <941> (5656), tell <2036> (5628) me <3427> where <4226> thou hast laid <5087> (5656) him <846>, and I <2504> will take <142> (0) him <846> away <142> (5692).
Acts 1:11
dan berkata Hai orang-orang Galilea mengapa kamu berdiri sambil memandang ke langit Yesus ini yang sudah terangkat dari antara kamu ke surga akan datang kembali dengan cara yang sama seperti kamu melihat-Nya pergi ke surga
<3739> <2532> <3004> <435> <1057> <5101> <2476> <991> <1519> <3588> <3772> <3778> <3588> <2424> <3588> <353> <575> <5216> <1519> <3588> <3772> <3779> <2064> <3739> <5158> <2300> <846> <4198> <1519> <3588> <3772>
AV: Which <3739> also <2532> said <2036> (5627), Ye men <435> of Galilee <1057>, why <5101> stand ye <2476> (5758) gazing up <1689> (5723) into <1519> heaven <3772>? this same <3778> Jesus <2424>, which <3588> is taken up <353> (5685) from <575> you <5216> into <1519> heaven <3772>, shall <2064> (0) so <3779> come <2064> (5695) in like manner as <3739> <5158> ye have seen <2300> (5662) him <846> go <4198> (5740) into <1519> heaven <3772>.
Acts 3:12
Lalu ketika Petrus melihatnya ia berkata kepada orang banyak itu Hai orang-orang Israel mengapa kamu heran akan hal ini atau mengapa kamu menatap kami seolah-olah dengan kuasa atau kesalehan kami sendiri kami telah membuat orang ini berjalan
<1492> <1161> <3588> <4074> <611> <4314> <3588> <2992> <435> <2475> <5101> <2296> <1909> <5129> <2228> <2254> <5101> <816> <5613> <2398> <1411> <2228> <2150> <4160> <3588> <4043> <846>
AV: And <1161> when Peter <4074> saw <1492> (5631) [it], he answered <611> (5662) unto <4314> the people <2992>, Ye men <435> of Israel <2475>, why <5101> marvel ye <2296> (5719) at <1909> this <5129>? or <2228> why <5101> look ye so earnestly <816> (5719) on us <2254>, as though <5613> by our own <2398> power <1411> or <2228> holiness <2150> we had made <4160> (5761) this man <846> to walk <4043> (5721)?
Acts 3:12
Lalu ketika Petrus melihatnya ia berkata kepada orang banyak itu Hai orang-orang Israel mengapa kamu heran akan hal ini atau mengapa kamu menatap kami seolah-olah dengan kuasa atau kesalehan kami sendiri kami telah membuat orang ini berjalan
<1492> <1161> <3588> <4074> <611> <4314> <3588> <2992> <435> <2475> <5101> <2296> <1909> <5129> <2228> <2254> <5101> <816> <5613> <2398> <1411> <2228> <2150> <4160> <3588> <4043> <846>
AV: And <1161> when Peter <4074> saw <1492> (5631) [it], he answered <611> (5662) unto <4314> the people <2992>, Ye men <435> of Israel <2475>, why <5101> marvel ye <2296> (5719) at <1909> this <5129>? or <2228> why <5101> look ye so earnestly <816> (5719) on us <2254>, as though <5613> by our own <2398> power <1411> or <2228> holiness <2150> we had made <4160> (5761) this man <846> to walk <4043> (5721)?
Acts 5:3
Namun Petrus berkata Ananias mengapa Iblis memenuhi hatimu sehingga kamu berbohong kepada Roh Kudus dan menahan sebagian hasil penjualan tanah itu
<2036> <1161> <3588> <4074> <367> <1223> <5101> <4137> <3588> <4567> <3588> <2588> <4675> <5574> <4571> <3588> <4151> <3588> <39> <2532> <3557> <575> <3588> <5092> <3588> <5564>
AV: But <1161> Peter <4074> said <2036> (5627), Ananias <367>, why <1302> hath Satan <4567> filled <4137> (5656) thine <4675> heart <2588> <4571> to lie <5574> (5664) to the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> to keep back <3557> (5670) [part] of <575> the price <5092> of the land <5564>? {to lie to: or, to deceive}
Acts 9:4
Lalu ia jatuh ke tanah dan mendengar suara yang berkata kepadanya Saulus Saulus mengapa kamu menganiaya Aku
<2532> <4098> <1909> <3588> <1093> <191> <5456> <3004> <846> <4549> <4549> <5101> <3165> <1377>
AV: And <2532> he fell <4098> (5631) to <1909> the earth <1093>, and heard <191> (5656) a voice <5456> saying <3004> (5723) unto him <846>, Saul <4549>, Saul <4549>, why <5101> persecutest thou <1377> (5719) me <3165>?
Acts 14:15
dan berkata Saudara-saudara mengapa kamu melakukan semua hal ini Kami juga manusia biasa sama seperti kamu dan membawa Kabar Baik bagi kamu supaya kamu berbalik dari hal-hal yang sia-sia ini kepada Allah yang hidup yang menciptakan langit dan bumi dan laut dan segala sesuatu yang ada di dalamnya
<2532> <3004> <435> <5101> <5023> <4160> <2532> <2249> <3663> <1510> <5213> <444> <2097> <5209> <575> <5130> <3588> <3152> <1994> <1909> <2316> <2198> <3739> <4160> <3588> <3772> <2532> <3588> <1093> <2532> <3588> <2281> <2532> <3956> <3588> <1722> <846>
AV: And <2532> saying <3004> (5723), Sirs <435>, why <5101> do ye <4160> (5719) these things <5130>? We <2249> also <2532> are <2070> (5748) men <444> of like passions <3663> with you <5213>, and preach <2097> (5734) unto you <5209> that ye should turn <1994> (5721) from <575> these <5023> vanities <3152> unto <1909> the living <2198> (5723) God <2316>, which <3739> made <4160> (5656) heaven <3772>, and <2532> earth <1093>, and <2532> the sea <2281>, and <2532> all things <3956> that are therein <1722> <846>:
Acts 15:10
Jadi sekarang mengapa kamu mencobai Allah dengan meletakkan kuk yang berat di leher para murid yang baik nenek moyang kita maupun kita tidak akan pernah sanggup menanggungnya
<3568> <3767> <5101> <3985> <3588> <2316> <2007> <2218> <1909> <3588> <5137> <3588> <3101> <3739> <3777> <3588> <3962> <2257> <3777> <2249> <2480> <941>
AV: Now <3568> therefore <3767> why <5101> tempt ye <3985> (5719) God <2316>, to put <2007> (5629) a yoke <2218> upon <1909> the neck <5137> of the disciples <3101>, which <3739> neither <3777> our <2257> fathers <3962> nor <3777> we <2249> were able <2480> (5656) to bear <941> (5658)?
Acts 22:7
Aku tersungkur ke tanah dan mendengar suara berkata kepadaku Saulus Saulus mengapa kamu menganiaya Aku
<4098> <5037> <1519> <3588> <1475> <2532> <191> <5456> <3004> <3427> <4549> <4549> <5101> <3165> <1377>
AV: And <5037> I fell <4098> (5627) unto <1519> the ground <1475>, and <2532> heard <191> (5656) a voice <5456> saying <3004> (5723) unto me <3427>, Saul <4549>, Saul <4549>, why <5101> persecutest thou <1377> (5719) me <3165>?
Acts 22:16
Dan sekarang mengapa kamu menunda-nunda Bangunlah dan berilah dirimu dibaptis serta bersihkan dosa-dosamu sambil memanggil nama-Nya
<2532> <3568> <5101> <3195> <450> <907> <2532> <628> <3588> <266> <4675> <1941> <3588> <3686> <846>
AV: And <2532> now <3568> why <5101> tarriest thou <3195> (5719)? arise <450> (5631), and be baptized <907> (5669), and <2532> wash away <628> (5669) thy <4675> sins <266>, calling on <1941> (5671) the name <3686> of the Lord <2962>.
Acts 22:30
Akan tetapi pada hari berikutnya karena kepala pasukan ingin mengetahui alasan sebenarnya mengapa Paulus dituduh oleh orang-orang Yahudi itu ia melepaskan Paulus dan memerintahkan imam-imam kepala serta seluruh Sanhedrin untuk berkumpul lalu ia membawa Paulus turun dan menghadapkannya ke tengah-tengah mereka
<3588> <1161> <1887> <1014> <1097> <3588> <804> <3588> <5101> <2723> <5259> <3588> <2453> <3089> <846> <2532> <2753> <4905> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4892> <2532> <2609> <3588> <3972> <2476> <1519> <846>
AV: <1161> On the morrow <1887>, because he would <1014> (5740) have known <1097> (5629) the certainty <804> wherefore <5101> he was accused <2723> (5743) of <3844> the Jews <2453>, he loosed <3089> (5656) him <846> from <575> [his] bands <1199>, and <2532> commanded <2753> (5656) the chief priests <749> and <2532> all <3650> their <846> council <4892> to appear <2064> (5629), and <2532> brought <2609> (0) Paul <3972> down <2609> (5631), and set him <2476> (5656) before <1519> them <846>.
Acts 26:14
Lalu ketika kami semua tersungkur di atas tanah aku mendengar suatu suara berkata kepadaku dalam bahasa Ibrani Saulus Saulus mengapa kamu menyiksa Aku Sulit bagimu untuk menendang galah rangsang
<3956> <5037> <2667> <2257> <1519> <3588> <1093> <191> <5456> <3004> <4314> <3165> <3588> <1446> <1258> <4549> <4549> <5101> <3165> <1377> <4642> <4671> <4314> <2759> <2979>
AV: And <1161> when we <2257> were <2667> (0) all <3956> fallen <2667> (5631) to <1519> the earth <1093>, I heard <191> (5656) a voice <5456> speaking <2980> (5723) unto <4314> me <3165>, and <2532> saying <3004> (5723) in the Hebrew <1446> tongue <1258>, Saul <4549>, Saul <4549>, why <5101> persecutest thou <1377> (5719) me <3165>? [it is] hard <4642> for thee <4671> to kick <2979> (5721) against <4314> the pricks <2759>.
Romans 3:7
Akan tetapi jika melalui kebohonganku kebenaran Allah semakin memuliakan-Nya mengapa aku masih dihakimi sebagai seorang pendosa
<1487> <1161> <3588> <225> <3588> <2316> <1722> <3588> <1699> <5582> <4052> <1519> <3588> <1391> <846> <5101> <2089> <2504> <5613> <268> <2919>
AV: For <1063> if <1487> the truth <225> of God <2316> hath more abounded <4052> (5656) through <1722> my <1699> lie <5582> unto <1519> his <846> glory <1391>; why <5101> yet <2089> am <2919> (0) I also <2504> judged <2919> (5743) as <5613> a sinner <268>?
Romans 14:10
Akan tetapi mengapa kamu menghakimi saudaramu Atau mengapa kamu memandang rendah saudaramu dengan menghinanya Sebab kita semua akan berdiri menghadap takhta pengadilan Allah
<4771> <1161> <5101> <2919> <3588> <80> <4675> <2228> <2532> <4771> <5101> <1848> <3588> <80> <4675> <3956> <1063> <3936> <3588> <968> <3588> <2316>
AV: But <1161> why <5101> dost <2919> (0) thou <4771> judge <2919> (5719) thy <4675> brother <80>? or <2228> <2532> why <5101> dost <1848> (0) thou <4771> set at nought <1848> (5719) thy <4675> brother <80>? for <1063> we shall <3936> (0) all <3956> stand before <3936> (5695) the judgment seat <968> of Christ <5547>.
Romans 14:10
Akan tetapi mengapa kamu menghakimi saudaramu Atau mengapa kamu memandang rendah saudaramu dengan menghinanya Sebab kita semua akan berdiri menghadap takhta pengadilan Allah
<4771> <1161> <5101> <2919> <3588> <80> <4675> <2228> <2532> <4771> <5101> <1848> <3588> <80> <4675> <3956> <1063> <3936> <3588> <968> <3588> <2316>
AV: But <1161> why <5101> dost <2919> (0) thou <4771> judge <2919> (5719) thy <4675> brother <80>? or <2228> <2532> why <5101> dost <1848> (0) thou <4771> set at nought <1848> (5719) thy <4675> brother <80>? for <1063> we shall <3936> (0) all <3956> stand before <3936> (5695) the judgment seat <968> of Christ <5547>.
1 Corinthians 4:7
Sebab siapakah yang membeda-bedakan kamu Apa yang kamu punyai yang bukan kamu terima Dan jika memang kamu menerimanya mengapa kamu menyombongkan diri seolah-olah tidak menerimanya
<5101> <1063> <4571> <1252> <5101> <1161> <2192> <3739> <3756> <2983> <1487> <1161> <2532> <2983> <5101> <2744> <5613> <3361> <2983>
AV: For <1063> who <5101> maketh <1252> (0) thee <4571> to differ <1252> (5719) [from another]? and <1161> what <5101> hast thou <2192> (5719) that <3739> thou didst <2983> (0) not <3756> receive <2983> (5627)? <1161> now if <1499> thou didst receive <2983> (5627) [it], why <5101> dost thou glory <2744> (5736), as <5613> if thou hadst <2983> (0) not <3361> received <2983> (5631) [it]? {maketh...: Gr. distinguisheth thee}
1 Corinthians 10:30
Jika aku mengambil bagianku dengan ucapan syukur mengapa aku disalahkan karena makanan yang atasnya aku mengucapkan syukur
<1487> <1473> <5485> <3348> <5101> <987> <5228> <3739> <1473> <2168>
AV: For <1161> if <1487> I <1473> by grace <5485> be a partaker <3348> (5719), why <5101> am I evil spoken of <987> (5743) for that <5228> for which <3739> I <1473> give thanks <2168> (5719)? {grace: or, thanksgiving}
1 Corinthians 15:29
Jika tidak demikian apakah yang akan dilakukan oleh mereka yang dibaptis untuk orang yang mati Jika orang mati tidak dibangkitkan sama sekali lalu mengapa orang-orang membaptis bagi mereka
<1893> <5101> <4160> <3588> <907> <5228> <3588> <3498> <1487> <3654> <3498> <3756> <1453> <5101> <2532> <907> <5228> <846>
AV: Else <1893> what <5101> shall they do <4160> (5692) which are baptized <907> (5746) for <5228> the dead <3498>, if <1487> the dead <3498> rise <1453> (5743) not <3756> at all <3654>? why <5101> <2532> are they then baptized <907> (5743) for <5228> the dead <3498>?
1 Corinthians 15:30
Dan mengapa kami berada dalam bahaya setiap waktu
<5101> <2532> <2249> <2793> <3956> <5610>
AV: And <2532> why <5101> stand <2793> (0) we <2249> in jeopardy <2793> (5719) every <3956> hour <5610>?
Galatians 3:19
Jadi mengapa ada Hukum Taurat Hukum Taurat diberikan karena pelanggaran-pelanggaran sampai keturunan itu datang sebagaimana maksud perjanjian itu dibuat Hukum Taurat diberlakukan melalui para malaikat dengan perantara
<5101> <3767> <3588> <3551> <3588> <3847> <5484> <4369> <891> <302> <2064> <3588> <4690> <3739> <1861> <1299> <1223> <32> <1722> <5495> <3316>
AV: Wherefore <5101> then <3767> [serveth] the law <3551>? It was added <4369> (5681) because of <5484> transgressions <3847>, till <891> <3757> the seed <4690> should come <2064> (5632) to whom <3739> the promise was made <1861> (5766); [and it was] ordained <1299> (5651) by <1223> angels <32> in <1722> the hand <5495> of a mediator <3316>.
Galatians 5:11
Jadi Saudara-saudara jika aku masih memberitakan sunat mengapa aku masih dianiaya Jika demikian batu sandungan terhadap salib telah disingkirkan
<1473> <1161> <80> <1487> <4061> <2089> <2784> <5101> <2089> <1377> <686> <2673> <3588> <4625> <3588> <4716>
AV: And <1161> I <1473>, brethren <80>, if <1487> I <2784> (0) yet <2089> preach <2784> (5719) circumcision <4061>, why <5101> do I <1377> (0) yet <2089> suffer persecution <1377> (5743)? then <686> is <2673> (0) the offence <4625> of the cross <4716> ceased <2673> (5769).
Colossians 2:20
Jika bersama Kristus kamu telah mati terhadap asas-asas dunia mengapa seolah-olah kamu masih menjadi milik dunia tunduk pada aturan-aturan seperti
<1487> <599> <4862> <5547> <575> <3588> <4747> <3588> <2889> <5101> <5613> <2198> <1722> <2889> <1379>
AV: Wherefore <3767> if <1487> ye be dead <599> (5627) with <4862> Christ <5547> from <575> the rudiments <4747> of the world <2889>, why <5101>, as though <5613> living <2198> (5723) in <1722> the world <2889>, are ye subject to ordinances <1379> (5743), {rudiments: or, elements}