Back to #839
Matthew 6:30
Jadi jika rumput di padang yang ada hari ini dan besok dilemparkan ke dalam perapian Allah mendandaninya sedemikian rupa bukankah terlebih lagi kamu hai kamu yang kurang iman
<1487> <1161> <3588> <5528> <3588> <68> <4594> <1510> <2532> <839> <1519> <2823> <906> <3588> <2316> <3779> <294> <3756> <4183> <3123> <5209> <3640>
AV: Wherefore <1161>, if <1487> God <2316> so <3779> clothe <294> (5719) the grass <5528> of the field <68>, which to day <4594> is <5607> (5752), and <2532> to morrow <839> is cast <906> (5746) into <1519> the oven <2823>, [shall he] not <3756> much <4183> more <3123> [clothe] you <5209>, O ye of little faith <3640>?
Luke 12:28
Jika Allah mendandani rumput di ladang yang hari ini tumbuh dan besok dibuang ke dalam api tidakkah Ia akan mendandanimu lebih daripada rumput itu Hai kamu yang kurang percaya
<1487> <1161> <1722> <68> <3588> <5528> <1510> <4594> <2532> <839> <1519> <2823> <906> <3588> <2316> <3779> <294> <4214> <3123> <5209> <3640>
AV: If <1487> then <1161> God <2316> so <3779> clothe <294> (5719) the grass <5528>, which <5607> (5752) is to day <4594> in <1722> the field <68>, and <2532> to morrow <839> is cast <906> (5746) into <1519> the oven <2823>; how much <4214> more <3123> [will he clothe] you <5209>, O ye of little faith <3640>?
Luke 13:32
Yesus menjawab mereka Pergilah dan katakan kepada rubah itu Hari ini dan besok Aku akan mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan orang dan pada hari ketiga Aku akan menyelesaikan pekerjaan-Ku
<2532> <2036> <846> <4198> <2036> <3588> <258> <3778> <2400> <1544> <1140> <2532> <2392> <658> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <5154> <5048>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go ye <4198> (5679), and tell <2036> (5628) that <5026> fox <258>, Behold <2400> (5628), I cast out <1544> (5719) devils <1140>, and <2532> I do <2005> (5719) cures <2392> to day <4594> and <2532> to morrow <839>, and <2532> the third <5154> [day] I shall be perfected <5048> (5743).
Luke 13:33
Akan tetapi Aku harus melanjutkan perjalanan hari ini besok dan lusa karena tidak mungkin seorang nabi mati di luar Yerusalem
<4133> <1163> <3165> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <2192> <4198> <3754> <3756> <1735> <4396> <622> <1854> <2419>
AV: Nevertheless <4133> I <3165> must <1163> (5748) walk <4198> (5738) to day <4594>, and <2532> to morrow <839>, and <2532> the [day] following <2192> (5746): for <3754> it cannot be <3756> <1735> (5736) that a prophet <4396> perish <622> (5641) out of <1854> Jerusalem <2419>.
Acts 23:20
Lalu ia menjawab Orang-orang Yahudi telah sepakat memintamu untuk membawa Paulus turun ke Sanhedrin besok seolah-olah mereka akan menanyakan sesuatu yang lebih teliti tentang dia
<2036> <1161> <3754> <3588> <2453> <4934> <3588> <2065> <4571> <3704> <839> <3588> <3972> <2609> <1519> <3588> <4892> <5613> <3195> <5100> <199> <4441> <4012> <846>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), <3754> The Jews <2453> have agreed <4934> (5639) to desire <2065> (5658) thee <4571> that <3704> thou wouldest bring down <2609> (5632) Paul <3972> to morrow <839> into <1519> the council <4892>, as <5613> though they would <3195> (5723) enquire <4441> (5738) somewhat <5100> of <4012> him <846> more perfectly <197>.
1 Corinthians 15:32
Secara manusia apakah untungku bertarung dengan binatang-binatang buas di Efesus Jika orang mati tidak dibangkitkan Marilah kita makan dan minum karena besok kita mati
<1487> <2596> <444> <2341> <1722> <2181> <5101> <3427> <3588> <3786> <1487> <3498> <3756> <1453> <5315> <2532> <4095> <839> <1063> <599>
AV: If <1487> after the manner <2596> of men <444> I have fought with beasts <2341> (5656) at <1722> Ephesus <2181>, what <5101> advantageth it <3786> me <3427>, if <1487> the dead <3498> rise <1453> (5743) not <3756>? let us eat <5315> (5632) and <2532> drink <4095> (5632); for <1063> to morrow <839> we die <599> (5719). {after...: or, to speak after the manner of men}
James 4:13
Sekarang dengarkanlah hai kamu yang berkata Hari ini atau besok kami akan pergi ke kota ini dan itu tinggal di sana selama setahun berdagang dan mendapat keuntungan
<71> <3568> <3588> <3004> <4594> <2228> <839> <4198> <1519> <3592> <3588> <4172> <2532> <4160> <1563> <1763> <2532> <1710> <2532> <2770>
AV: Go to <33> (5720) now <3568>, ye that say <3004> (5723), To day <4594> or <2532> to morrow <839> we will go <4198> (5667) into <1519> such <3592> a city <4172>, and <2532> continue <4160> (5661) (5625) <4160> (5692) there <1563> a <1520> year <1763>, and <2532> buy and sell <1710> (5667) (5625) <1710> (5695), and <2532> get gain <2770> (5661) (5625) <2770> (5692):
James 4:14
padahal kamu tidak tahu apa yang akan terjadi besok Apakah arti hidupmu Hidupmu itu seperti uap yang muncul sebentar dan kemudian lenyap
<3748> <3756> <1987> <3588> <839> <4169> <3588> <2222> <5216> <822> <1063> <1510> <4314> <3641> <5316> <1899> <2532> <853>
AV: Whereas <3748> ye know <1987> (5736) not <3756> what <3588> [shall be] on the morrow <839>. For <1063> what <4169> [is] your <5216> life <2222>? It is <2076> (5748) even <1063> a vapour <822>, that <4314> appeareth for <5316> (5730) a little time <3641>, and <1161> then <1899> vanisheth away <853> (5746). {It...: or, For it is}