Back to #1543
Matthew 8:5
Ketika Yesus masuk ke Kapernaum seorang perwira datang kepada-Nya memohon kepada-Nya
<1525> <1161> <846> <1519> <2584> <4334> <846> <1543> <3870> <846>
AV: And <1161> when <1525> (0) Jesus <2424> was entered <1525> (5631) into <1519> Capernaum <2584>, there came <4334> (5627) unto him <846> a centurion <1543>, beseeching <3870> (5723) him <846>,
Matthew 8:8
Akan tetapi perwira itu menjawab dan berkata Tuan aku tidak layak untuk Engkau masuk ke bawah atapku tetapi katakanlah sepatah kata saja dan hambaku akan disembuhkan
<611> <1161> <3588> <1543> <5346> <2962> <3756> <1510> <2425> <2443> <3450> <5259> <3588> <4721> <1525> <235> <3440> <2036> <3056> <2532> <2390> <3588> <3816> <3450>
AV: The centurion <1543> answered <611> (5679) and <2532> said <5346> (5713), Lord <2962>, I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> that <2443> thou shouldest come <1525> (5632) under <5259> my <3450> roof <4721>: but <235> speak <2036> (5628) the word <3056> only <3440>, and <2532> my <3450> servant <3816> shall be healed <2390> (5701).
Matthew 8:13
Dan Yesus berkata kepada perwira itu Pergilah biarlah terjadi kepadamu seperti yang kamu percayai Dan pada saat itu juga hambanya disembuhkan
<2532> <2036> <3588> <2424> <3588> <1543> <5217> <5613> <4100> <1096> <4671> <2532> <2390> <3588> <3816> <1722> <3588> <5610> <1565>
AV: And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto the centurion <1543>, Go thy way <5217> (5720); and <2532> as <5613> thou hast believed <4100> (5656), [so] be it done <1096> (5676) unto thee <4671>. And <2532> his <846> servant <3816> was healed <2390> (5681) in <1722> the selfsame <1565> hour <5610>.
Luke 7:6
Berangkatlah Yesus bersama mereka Ketika Ia sudah dekat ke rumah perwira itu perwira itu mengutus beberapa temannya untuk berkata kepada Yesus Tuan jangan Engkau menyusahkan diri untukku sebab aku tidak layak menerima-Mu di rumahku
<3588> <1161> <2424> <4198> <4862> <846> <2235> <1161> <846> <3756> <3112> <568> <575> <3588> <3614> <3992> <5384> <3588> <1543> <3004> <846> <2962> <3361> <4660> <3756> <1063> <2425> <1510> <2443> <5259> <3588> <4721> <3450> <1525>
AV: Then <1161> Jesus <2424> went <4198> (5711) with <4862> them <846>. And <1161> when he <846> was <568> (5723) now <2235> not <3756> far <3112> from <575> the house <3614>, the centurion <1543> sent <3992> (5656) friends <5384> to <4314> him <846>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Lord <2962>, trouble <4660> (0) not <3361> thyself <4660> (5744): for <1063> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> that <2443> thou shouldest enter <1525> (5632) under <5259> my <3450> roof <4721>:
Acts 10:1
Suatu saat di Kaisarea ada seseorang bernama Kornelius seorang perwira dari apa yang disebut pasukan Italia
<435> <1161> <5100> <1722> <2542> <3686> <2883> <1543> <1537> <4686> <3588> <2564> <2483>
AV: <1161> There was <2258> (5713) a certain <5100> man <435> in <1722> Caesarea <2542> called <3686> Cornelius <2883>, a centurion <1543> of <1537> the band <4686> called <2564> (5746) the Italian <2483> [band],
Acts 10:22
Mereka berkata Kornelius seorang perwira orang benar dan takut akan Allah yang terkenal baik di antara seluruh bangsa Yahudi telah diingatkan oleh malaikat kudus untuk menyuruhmu datang ke rumahnya dan untuk mendengarkan perkataanmu
<3588> <1161> <3004> <2883> <1543> <435> <1342> <2532> <5399> <3588> <2316> <3140> <5037> <5259> <3650> <3588> <1484> <3588> <2453> <5537> <5259> <32> <40> <3343> <4571> <1519> <3588> <3624> <846> <2532> <191> <4487> <3844> <4675>
AV: And <1161> they said <2036> (5627), Cornelius <2883> the centurion <1543>, a just <1342> man <435>, and <2532> one that feareth <5399> (5740) God <2316>, and <5037> of good report <3140> (5746) among <5259> all <3650> the nation <1484> of the Jews <2453>, was warned from God <5537> (5681) by <5259> an holy <40> angel <32> to send <3343> (5664) for thee <4571> into <1519> his <846> house <3624>, and <2532> to hear <191> (5658) words <4487> of <3844> thee <4675>.
Acts 21:32
Saat itu juga ia membawa para prajurit dan para perwira lalu berlari turun kepada mereka Dan ketika orang banyak itu melihat kepala pasukan dan para prajurit mereka berhenti memukuli Paulus
<3739> <1824> <3880> <4757> <2532> <1543> <2701> <1909> <846> <3588> <1161> <1492> <3588> <5506> <2532> <3588> <4757> <3973> <5180> <3588> <3972>
AV: Who <3739> immediately <1824> took <3880> (5631) soldiers <4757> and <2532> centurions <1543>, and ran down <2701> (5627) unto <1909> them <846>: and <1161> when they saw <1492> (5631) the chief captain <5506> and <2532> the soldiers <4757>, they left <3973> (5668) beating <5180> (5723) of Paul <3972>.
Acts 22:25
Namun ketika mereka telah merentangkannya dengan tali-tali kulit Paulus berkata kepada perwira yang berdiri di dekatnya Apakah sah bagi kamu untuk mencambuk seseorang yang adalah seorang warga negara Roma dan tanpa diadili
<5613> <1161> <4385> <846> <3588> <2438> <2036> <4314> <3588> <2476> <1543> <3588> <3972> <1487> <444> <4514> <2532> <178> <1832> <5213> <3147>
AV: And <1161> as <5613> they bound <4385> (5656) (5625) <4385> (5656) him <846> with thongs <2438>, Paul <3972> said <2036> (5627) unto <4314> the centurion <1543> that stood by <2476> (5761), Is it lawful <1487> <1832> (5748) for you <5213> to scourge <3147> (5721) a man <444> that is a Roman <4514>, and <2532> uncondemned <178>?
Acts 22:26
Ketika perwira itu mendengarnya ia pergi kepada kepala pasukan dan memberitahunya katanya Apa yang akan kamu lakukan Sebab orang ini adalah seorang warga negara Roma
<191> <1161> <3588> <1543> <4334> <3588> <5506> <518> <3004> <5101> <3195> <4160> <3588> <1063> <444> <3778> <4514> <1510>
AV: When <1161> the centurion <1543> heard <191> (5660) [that], he went <4334> (5631) and told <518> (5656) the chief captain <5506>, saying <3004> (5723), Take heed <3708> (5720) what <5101> thou doest <3195> (5719) <4160> (5721): for <1063> this <3778> man <444> is <2076> (5748) a Roman <4514>.
Acts 23:17
Paulus memanggil salah satu perwira dan berkata Bawalah anak muda ini kepada kepala pasukan karena ia memiliki sesuatu untuk dilaporkan kepadanya
<4341> <1161> <3588> <3972> <1520> <3588> <1543> <5346> <3588> <3494> <5126> <520> <4314> <3588> <5506> <2192> <1063> <518> <5100> <846>
AV: Then <1161> Paul <3972> called <4341> (5666) one <1520> of the centurions <1543> unto [him], and said <5346> (5713), Bring <520> (5628) this <5126> young man <3494> unto <4314> the chief captain <5506>: for <1063> he hath <2192> (5719) a certain thing <5100> to tell <518> (5658) him <846>.
Acts 23:23
Kemudian kepala pasukan itu memanggil dua orang perwira dan berkata Siapkanlah dua ratus tentara dengan tujuh puluh penunggang kuda dan dua ratus prajurit bersenjata untuk berangkat ke Kaisarea pada jam ketiga malam ini
<2532> <4341> <5100> <1417> <3588> <1543> <2036> <2090> <4757> <1250> <3704> <4198> <2193> <2542> <2532> <2460> <1440> <2532> <1187> <1250> <575> <5154> <5610> <3588> <3571>
AV: And <2532> he called unto <4341> (5666) [him] <5100> two <1417> centurions <1543>, saying <2036> (5627), Make ready <2090> (5657) two hundred <1250> soldiers <4757> to <3704> go <4198> (5680) to <2193> Caesarea <2542>, and <2532> horsemen <2460> threescore and ten <1440>, and <2532> spearmen <1187> two hundred <1250>, at <575> the third <5154> hour <5610> of the night <3571>;
Acts 24:23
Kemudian Feliks memerintahkan perwira itu agar Paulus tetap ditahan tetapi dengan keringanan dan tidak mencegah teman-temannya untuk melayani dia
<1299> <3588> <1543> <5083> <846> <2192> <5037> <425> <2532> <3367> <2967> <3588> <2398> <846> <5256> <846>
AV: And <5037> he commanded <1299> (5671) a centurion <1543> to keep <5083> (5745) Paul <3972>, and <5037> to let [him] have <2192> (5721) liberty <425>, and <2532> that he should forbid <2967> (5721) none <3367> of his <846> acquaintance <2398> to minister <5256> (5721) or <2228> come <4334> (5738) unto him <846>.
Acts 27:1
Setelah diputuskan bahwa kami akan berlayar ke Italia mereka menyerahkan Paulus dan beberapa tahanan lain kepada seorang perwira pasukan Agustan yang bernama Yulius
<5613> <1161> <2919> <3588> <636> <2248> <1519> <3588> <2482> <3860> <3588> <5037> <3972> <2532> <5100> <2087> <1202> <1543> <3686> <2457> <4686> <4575>
AV: And <1161> when <5613> it was determined <2919> (5681) that we <2248> should sail <636> (5721) into <1519> Italy <2482>, they delivered <3860> (5707) <5037> Paul <3972> and <2532> certain <5100> other <2087> prisoners <1202> unto [one] named <3686> Julius <2457>, a centurion <1543> of Augustus <4575>' band <4686>.
Acts 27:6
Di sana perwira itu menemukan sebuah kapal dari Aleksandria yang sedang berlayar ke Italia maka ia memindahkan kami ke kapal itu
<2546> <2147> <3588> <1543> <4143> <222> <4126> <1519> <3588> <2482> <1688> <2248> <1519> <846>
AV: And there <2546> the centurion <1543> found <2147> (5631) a ship <4143> of Alexandria <222> sailing <4126> (5723) into <1519> Italy <2482>; and he put <1688> (5656) us <2248> therein <1519> <846>.
Acts 27:11
Namun perwira itu lebih percaya kepada nakhoda dan pemilik kapal daripada perkataan Paulus
<3588> <1161> <1543> <3588> <2942> <2532> <3588> <3490> <3123> <3982> <2228> <3588> <5259> <3972> <3004>
AV: Nevertheless <1161> the centurion <1543> believed <3982> (5712) the master <2942> and <2532> the owner of the ship <3490>, more <3123> than <2228> those things which were spoken <3004> (5746) by <5259> Paul <3972>.
Acts 27:31
Paul berkata kepada perwira itu dan para prajuritnya Jika orang-orang itu tidak tinggal di dalam kapal kamu tidak dapat diselamatkan
<2036> <3588> <3972> <3588> <1543> <2532> <3588> <4757> <1437> <3361> <3778> <3306> <1722> <3588> <4143> <5210> <4982> <3756> <1410>
AV: Paul <3972> said <2036> (5627) to the centurion <1543> and <2532> to the soldiers <4757>, Except <3362> these <3778> abide <3306> (5661) in <1722> the ship <4143>, ye <5210> cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
Acts 27:43
Namun perwira itu berharap dapat menyelamatkan Paulus mencegah rencana mereka Ia memerintahkan agar orang-orang yang bisa berenang untuk melompat lebih dahulu dari kapal dan menuju ke daratan
<3588> <1161> <1543> <1014> <1295> <3588> <3972> <2967> <846> <3588> <1013> <2753> <5037> <3588> <1410> <2860> <641> <4413> <1909> <3588> <1093> <1826>
AV: But <1161> the centurion <1543>, willing <1014> (5740) to save <1295> (5658) Paul <3972>, kept <2967> (5656) them <846> from [their] purpose <1013>; and <5037> commanded <2753> (5656) that they which could <1410> (5740) swim <2860> (5721) should cast <641> (5660) [themselves] first <4413> [into the sea], and get <1826> (5750) to <1909> land <1093>: