Back to #3870
Matthew 8:5
Ketika Yesus masuk ke Kapernaum seorang perwira datang kepada-Nya memohon kepada-Nya
<1525> <1161> <846> <1519> <2584> <4334> <846> <1543> <3870> <846>
AV: And <1161> when <1525> (0) Jesus <2424> was entered <1525> (5631) into <1519> Capernaum <2584>, there came <4334> (5627) unto him <846> a centurion <1543>, beseeching <3870> (5723) him <846>,
Matthew 14:36
Mereka memohon kepada Yesus supaya boleh menyentuh ujung jubah-Nya dan semua orang yang menyentuhnya menjadi sembuh
<2532> <3870> <846> <2443> <3440> <680> <3588> <2899> <3588> <2440> <846> <2532> <3745> <680> <1295>
AV: And <2532> besought <3870> (5707) him <846> that <2443> they might <680> (0) only <3440> touch <680> (5672) the hem <2899> of his <846> garment <2440>: and <2532> as many as <3745> touched <680> (5662) were made perfectly whole <1295> (5681).
Matthew 18:29
Maka hamba yang berutang itu bersujud dan memohon kepadanya katanya Bersabarlah kepadaku dan aku akan membayar semuanya kepadamu
<4098> <3767> <3588> <4889> <846> <3870> <846> <3004> <3114> <1909> <1698> <2532> <591> <4671>
AV: And <3767> his <846> fellowservant <4889> fell down <4098> (5631) at <1519> his <846> feet <4228>, and besought <3870> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Have patience <3114> (5657) with <1909> me <1698>, and <2532> I will pay <591> (5692) thee <4671> all <3956>.
Matthew 18:32
Kemudian tuannya memanggil hamba yang pertama itu dan berkata kepadanya Kamu hamba yang jahat Aku mengampuni semua utangmu karena kamu memohon kepadaku
<5119> <4341> <846> <3588> <2962> <846> <3004> <846> <1401> <4190> <3956> <3588> <3782> <1565> <863> <4671> <1893> <3870> <3165>
AV: Then <5119> his <846> lord <2962>, after that he had called <4341> (5666) him <846>, said <3004> (5719) unto him <846>, O thou wicked <4190> servant <1401>, I forgave <863> (5656) thee <4671> all <3956> that <1565> debt <3782>, because <1893> thou desiredst <3870> (5656) me <3165>:
Matthew 26:53
Atau kamu pikir aku tidak mampu memohon kepada Bapa-Ku dan Ia sekarang juga akan memberi lebih dua belas pasukan malaikat untuk-Ku
<2228> <1380> <3754> <3756> <1410> <3870> <3588> <3962> <3450> <2532> <3936> <3427> <737> <4119> <1427> <3003> <32>
AV: <2228> Thinkest thou <1380> (5719) that <3754> I cannot <3756> <1410> (5736) now <737> pray <3870> (5658) to my <3450> Father <3962>, and <2532> he shall presently give <3936> (5692) me <3427> more <4119> than <2228> twelve <1427> legions <3003> of angels <32>?
Mark 1:40
Ada seorang yang sakit kusta datang kepada Yesus Dia memohon kepada-Nya dan berlutut kepada-Nya dan berkata kepada-Nya Jika Engkau mau Engkau dapat menahirkan aku
<2532> <2064> <4314> <846> <3015> <3870> <846> <2532> <1120> <3004> <846> <3754> <1437> <2309> <1410> <3165> <2511>
AV: And <2532> there came <2064> (5736) a leper <3015> to <4314> him <846>, beseeching <3870> (5723) him <846>, and <2532> kneeling down <1120> (5723) to him <846>, and <2532> saying <3004> (5723) unto him <846>, <3754> If <1437> thou wilt <2309> (5725), thou canst <1410> (5736) make <2511> (0) me <3165> clean <2511> (5658).
Mark 5:10
Ia memohon dengan sungguh-sungguh supaya Yesus tidak mengusir mereka keluar dari daerah itu
<2532> <3870> <846> <4183> <2443> <3361> <846> <649> <1854> <3588> <5561>
AV: And <2532> he besought <3870> (5707) him <846> much <4183> that <3363> (0) he would <649> (0) not <3363> send <649> (0) them <846> away <649> (5661) out of <1854> the country <5561>.
Mark 5:18
Sementara Yesus sedang naik ke perahu orang yang tadinya kerasukan roh jahat itu memohon agar dia boleh ikut dengan Yesus
<2532> <1684> <846> <1519> <3588> <4143> <3870> <846> <3588> <1139> <2443> <3326> <846> <1510>
AV: And <2532> when he <846> was come <1684> (5631) into <1519> the ship <4143>, he that had been possessed with the devil <1139> (5679) prayed <3870> (5707) him <846> that <2443> he might be <5600> (5753) with <3326> him <846>.
Mark 5:23
Dan dia memohon dengan sungguh kepada Yesus katanya Anak perempuanku yang masih kecil hampir mati Datang dan letakkanlah tangan-Mu ke atasnya supaya dia dapat sembuh dan hidup
<2532> <3870> <846> <4183> <3004> <3754> <3588> <2365> <3450> <2079> <2192> <2443> <2064> <2007> <3588> <5495> <846> <2443> <4982> <2532> <2198>
AV: And <2532> besought <3870> (5707) him <846> greatly <4183>, saying <3004> (5723), <3754> My <3450> little daughter <2365> lieth <2079> at the point of death <2192> (5719): [I pray thee], come <2064> (5631) and <2443> lay <2007> (5632) thy hands <5495> on her <846>, that <3704> she may be healed <4982> (5686); and <2532> she shall live <2198> (5695).
Mark 6:56
Ke mana pun Yesus pergi baik ke desa atau kota atau daerah di sekitarnya mereka membaringkan orang-orang sakit di tempat keramaian dan memohon kepada-Nya agar diperbolehkan menjamah ujung jubah-Nya Dan siapa pun yang menyentuh jubah-Nya menjadi sembuh
<2532> <3699> <302> <1531> <1519> <2968> <2228> <1519> <4172> <2228> <1519> <68> <1722> <3588> <58> <5087> <3588> <770> <2532> <3870> <846> <2443> <2579> <3588> <2899> <3588> <2440> <846> <680> <2532> <3745> <302> <681> <846> <4982>
AV: And <2532> whithersoever <3699> <302> he entered <1531> (5711), into <1519> villages <2968>, or <2228> cities <4172>, or <2228> country <68>, they laid <5087> (5707) the sick <770> (5723) in <1722> the streets <58>, and <2532> besought <3870> (5707) him <846> that <2443> they might touch <680> (5672) if <2579> (0) it were but <2579> the border <2899> of his <846> garment <2440>: and <2532> as many <3745> as <302> touched <680> (5711) him <846> were made whole <4982> (5712). {touched him: or, touched it}
Mark 7:32
Lalu mereka membawa kepada Yesus seorang yang tuli dan sulit berbicara Mereka memohon kepada Yesus untuk meletakkan tangan-Nya atas dia
<2532> <5342> <846> <2974> <2532> <3424> <2532> <3870> <846> <2443> <2007> <846> <3588> <5495>
AV: And <2532> they bring <5342> (5719) unto him <846> one that was deaf <2974>, and had an impediment in his speech <3424>; and <2532> they beseech <3870> (5719) him <846> to <2443> put <2007> (5632) his hand <5495> upon him <846>.
Mark 8:22
Yesus dan murid-murid-Nya tiba di Betsaida Beberapa orang membawa kepada Yesus seorang buta dan memohon agar Dia menyentuhnya
<2532> <2064> <1519> <966> <2532> <5342> <846> <5185> <2532> <3870> <846> <2443> <846> <680>
AV: And <2532> he cometh <2064> (5736) to <1519> Bethsaida <966>; and <2532> they bring <5342> (5719) a blind man <5185> unto him <846>, and <2532> besought <3870> (5719) him <846> to <2443> touch <680> (5672) him <846>.
Luke 7:4
Saat orang-orang itu datang kepada Yesus mereka sungguh-sungguh memohon kepada-Nya Kata mereka Orang ini layak mendapat pertolongan-Mu
<3588> <1161> <3854> <4314> <3588> <2424> <3870> <846> <4709> <3004> <3754> <514> <1510> <3739> <3930> <5124>
AV: And <1161> when they came <3854> (5637) to <4314> Jesus <2424>, they besought <3870> (5707) him <846> instantly <4709>, saying <3004> (5723), That <3754> he was <2076> (5748) worthy <514> for whom <3739> he should do <3930> (5692) this <5124>:
Luke 8:31
Setan-setan itu memohon kepada-Nya agar Ia jangan memerintahkan mereka untuk pergi ke jurang maut
<2532> <3870> <846> <2443> <3361> <2004> <846> <1519> <3588> <12> <565>
AV: And <2532> they besought <3870> (5707) (5625) <3870> (5707) him <846> that <3363> (0) he would <2004> (0) not <3363> command <2004> (5661) them <846> to go out <565> (5629) into <1519> the deep <12>.
Luke 8:32
Di tempat itu ada sekawanan besar babi yang sedang mencari makan di bukit Setan-setan itu memohon kepada Yesus untuk membiarkan mereka masuk ke dalam kawanan babi itu dan Yesus mengizinkan mereka
<1510> <1161> <1563> <34> <5519> <2425> <1006> <1722> <3588> <3735> <2532> <3870> <846> <2443> <2010> <846> <1519> <1565> <1525> <2532> <2010> <846>
AV: And <1161> there was <2258> (5713) there <1563> an herd <34> of many <2425> swine <5519> feeding <1006> (5746) on <1722> the mountain <3735>: and <2532> they besought <3870> (5707) him <846> that <2443> he would suffer <2010> (5661) them <846> to enter <1525> (5629) into <1519> them <1565>. And <2532> he suffered <2010> (5656) them <846>.
Luke 8:41
Di situ ada seseorang bernama Yairus yang datang kepada-Nya ia adalah seorang kepala sinagoge Sambil sujud menyembah di kaki Yesus Yairus memohon supaya Ia datang ke rumahnya
<2532> <2400> <2064> <435> <3739> <3686> <2383> <2532> <3778> <758> <3588> <4864> <5225> <2532> <4098> <3844> <3588> <4228> <2424> <3870> <846> <1525> <1519> <3588> <3624> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there came <2064> (5627) a man <435> named <3739> <3686> Jairus <2383>, and <2532> he <846> was <5225> (5707) a ruler <758> of the synagogue <4864>: and <2532> he fell down <4098> (5631) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>, and besought <3870> (5707) him <846> that he would come <1525> (5629) into <1519> his <846> house <3624>:
Acts 9:38
Karena Lida berada di dekat Yope para murid setelah mendengar bahwa Petrus berada di sana mengutus dua orang kepada Petrus dan memohon kepadanya Jangan menunda pergi ke tempat kami
<1451> <1161> <1510> <3069> <3588> <2445> <3588> <3101> <191> <3754> <4074> <1510> <1722> <846> <649> <1417> <435> <4314> <846> <3870> <3361> <3635> <1330> <2193> <2257>
AV: And <1161> forasmuch as <5607> (5752) Lydda <3069> was nigh <1451> to Joppa <2445>, and the disciples <3101> had heard <191> (5660) that <3754> Peter <4074> was <2076> (5748) there <1722> <846>, they sent <649> (5656) unto <4314> him <846> two <1417> men <435>, desiring <3870> (5723) [him] that he would <3635> (0) not <3361> delay <3635> (5658) to come <1330> (5629) to <2193> them <846>. {delay: or, be grieved}
Acts 13:42
Sementara Paulus dan Barnabas keluar orang-orang memohon agar mereka menyampaikan tentang firman itu pada hari Sabat berikutnya
<1826> <1161> <846> <3870> <1519> <3588> <3342> <4521> <2980> <846> <3588> <4487> <3778>
AV: And <1161> when the Jews <2453> were gone <1826> (5654) out of <1537> the synagogue <4864>, the Gentiles <1484> besought <3870> (5707) that these <5023> words <4487> might be preached <2980> (5683) to them <846> <1519> the next <3342> sabbath <4521>. {the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between}
Acts 16:9
Suatu penglihatan muncul kepada Paulus di waktu malam Seseorang dari Makedonia sedang berdiri dan memohon kepadanya katanya Datanglah ke Makedonia dan tolonglah kami
<2532> <3705> <1223> <3571> <3588> <3972> <3700> <435> <3110> <5100> <1510> <2476> <2532> <3870> <846> <2532> <3004> <1224> <1519> <3109> <997> <2254>
AV: And <2532> a vision <3705> appeared <3700> (5681) to Paul <3972> in <1223> the night <3571>; There stood <2258> (5713) <2476> (5761) a man <5100> <435> of Macedonia <3110>, and prayed <3870> (5723) him <846>, <2532> saying <3004> (5723), Come over <1224> (5631) into <1519> Macedonia <3109>, and help <997> (5657) us <2254>.
Acts 16:15
Dan setelah Lidia dan semua orang yang tinggal di rumahnya dibaptis ia memohon kepada kami katanya Jika engkau menganggap aku percaya dengan teguh kepada Tuhan datanglah ke rumahku dan tinggallah di sana Dan ia mendesak kami
<5613> <1161> <907> <2532> <3588> <3624> <846> <3870> <3004> <1487> <2919> <3165> <4103> <3588> <2962> <1510> <1525> <1519> <3588> <3624> <3450> <3306> <2532> <3849> <2248>
AV: And <1161> when <5613> she was baptized <907> (5681), and <2532> her <846> household <3624>, she besought <3870> (5656) [us], saying <3004> (5723), If <1487> ye have judged <2919> (5758) me <3165> to be <1511> (5750) faithful <4103> to the Lord <2962>, come <1525> (5631) into <1519> my <3450> house <3624>, and abide <3306> (5657) [there]. And <2532> she constrained <3849> (5662) us <2248>.
Acts 19:31
Bahkan beberapa pembesar Asia yang berteman dengannya mengirim sebuah pesan kepadanya dan berulang kali memohon kepadanya untuk tidak menyerahkan diri ke gedung kesenian itu
<5100> <1161> <2532> <3588> <775> <1510> <846> <5384> <3992> <4314> <846> <3870> <3361> <1325> <1438> <1519> <3588> <2302>
AV: And <1161> <2532> certain <5100> of the chief of Asia <775>, which were <5607> (5752) his <846> friends <5384>, sent <3992> (5660) unto <4314> him <846>, desiring <3870> (5707) [him] that he would <1325> (0) not <3361> adventure <1325> (5629) himself <1438> into <1519> the theatre <2302>.
Acts 21:12
Ketika kami mendengar hal itu kami dan orang-orang yang tinggal di sana memohon Paulus agar tidak naik ke Yerusalem
<5613> <1161> <191> <5023> <3870> <2249> <5037> <2532> <3588> <1786> <3588> <3361> <305> <846> <1519> <2419>
AV: And <1161> when <5613> we heard <191> (5656) these things <5023>, both <5037> we <2249>, and <2532> they of that place <1786>, besought <3870> (5707) him <846> not <3361> to go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419>.
Acts 24:4
Akan tetapi supaya tidak menghabiskan waktumu lagi aku memohon kemurahan hatimu untuk mendengarkan kami sebentar saja
<2443> <1161> <3361> <1909> <4119> <4571> <1465> <3870> <191> <4571> <2257> <4935> <3588> <4674> <1932>
AV: Notwithstanding <1161>, that <3363> (0) I be <4119> (0) not <3363> <1909> further <4119> tedious <1465> (5725) unto thee <4571>, I pray <3870> (5719) thee <4571> that thou wouldest hear <191> (5658) us <2257> of thy <4674> clemency <1932> a few words <4935>.
2 Corinthians 10:1
Aku Paulus diriku sendiri memohon kepadamu dengan kelembutan dan kemurahan Kristus aku yang tidak berani ketika berhadapan muka denganmu tetapi berani ketika jauh darimu
<846> <1161> <1473> <3972> <3870> <5209> <1223> <3588> <4240> <2532> <1932> <3588> <5547> <3739> <2596> <4383> <3303> <5011> <1722> <5213> <548> <1161> <2292> <1519> <5209>
AV: Now <1161> I <1473> Paul <3972> myself <846> beseech <3870> (5719) you <5209> by <1223> the meekness <4236> and <2532> gentleness <1932> of Christ <5547>, who <3739> in <2596> presence <4383> [am] base <3303> <5011> among <1722> you <5213>, but <1161> being absent <548> (5752) am bold <2292> (5719) toward <1519> you <5209>: {in presence: or, in outward appearance}
2 Corinthians 12:8
Mengenai hal ini aku memohon kepada Tuhan sebanyak tiga kali agar hal itu meninggalkan aku
<5228> <5127> <5151> <3588> <2962> <3870> <2443> <868> <575> <1700>
AV: For <5228> this thing <5127> I besought <3870> (5656) the Lord <2962> thrice <5151>, that <2443> it might depart <868> (5632) from <575> me <1700>.
Philippians 4:2
Aku sangat memohon kepada Euodia dan juga kepada Sintikhe untuk hidup rukun dalam Tuhan
<2136> <3870> <2532> <4941> <3870> <3588> <846> <5426> <1722> <2962>
AV: I beseech <3870> (5719) Euodias <2136>, and <2532> beseech <3870> (5719) Syntyche <4941>, that they be of <5426> (0) the same <846> mind <5426> (5721) in <1722> the Lord <2962>.
1 Timothy 1:3
Sebagaimana aku memohon kepadamu ketika aku berangkat ke Makedonia tetaplah tinggal di Efesus supaya kamu dapat menasihati beberapa orang agar mereka tidak mengajarkan ajaran-ajaran lain
<2531> <3870> <4571> <4357> <1722> <2181> <4198> <1519> <3109> <2443> <3853> <5100> <3361> <2085>
AV: As <2531> I besought <3870> (5656) thee <4571> to abide still <4357> (5658) at <1722> Ephesus <2181>, when I went <4198> (5740) into <1519> Macedonia <3109>, that <2443> thou mightest charge <3853> (5661) some <5100> that they teach <2085> (0) no <3361> other doctrine <2085> (5721),
Philemon 1:10
memohon kepadamu untuk anakku Onesimus yang aku dapatkan selama aku ada di penjara
<3870> <4571> <4012> <3588> <1700> <5043> <3739> <1080> <1722> <3588> <1199> <3682>
AV: I beseech <3870> (5719) thee <4571> for <4012> my <1699> son <5043> Onesimus <3682>, whom <3739> I have begotten <1080> (5656) in <1722> my <3450> bonds <1199>: