Back to #243
Matthew 8:9
Sebab aku juga adalah orang yang ada di bawah kekuasaan dengan tentara-tentara di bawahku Dan aku berkata kepada yang satu Pergilah ia pun pergi dan kepada yang lain Datanglah dan ia pun datang dan kepada hambaku Lakukan ini dan ia pun melakukannya
<2532> <1063> <1473> <444> <1510> <5259> <1849> <5021> <2192> <5259> <1683> <4757> <2532> <3004> <5129> <4198> <2532> <4198> <2532> <243> <2064> <2532> <2064> <2532> <3588> <1401> <3450> <4160> <5124> <2532> <4160>
AV: For <1063> <2532> I <1473> am <1510> (5748) a man <444> under <5259> authority <1849>, having <2192> (5723) soldiers <4757> under <5259> me <1683>: and <2532> I say <3004> (5719) to this <5129> [man], Go <4198> (5676), and <2532> he goeth <4198> (5736); and <2532> to another <243>, Come <2064> (5736), and <2532> he cometh <2064> (5736); and <2532> to my <3450> servant <1401>, Do <4160> (5657) this <5124>, and <2532> he doeth <4160> (5719) [it].
Matthew 13:8
Namun benih yang lain jatuh di tanah yang baik dan menghasilkan buah ada yang seratus kali lipat ada yang enam puluh kali lipat dan ada yang tiga puluh kali lipat
<243> <1161> <4098> <1909> <3588> <1093> <3588> <2570> <2532> <1325> <2590> <3739> <3303> <1540> <3739> <1161> <1835> <3739> <1161> <5144>
AV: But <1161> other <243> fell <4098> (5627) into <1909> good <2570> ground <1093>, and <2532> brought forth <1325> (5707) fruit <2590>, some <3739> <3303> an hundredfold <1540>, <1161> some <3739> sixtyfold <1835>, <1161> some <3739> thirtyfold <5144>.
Mark 4:8
Namun benih yang lain jatuh di tanah yang baik dan menghasilkan buah bertumbuh dan bertambah besar serta menghasilkan tiga puluh kali lipat enam puluh kali lipat dan bahkan seratus kali lipat
<2532> <243> <4098> <1519> <3588> <1093> <3588> <2570> <2532> <1325> <2590> <305> <2532> <837> <2532> <5342> <1519> <5144> <2532> <1835> <2532> <1540>
AV: And <2532> other <243> fell <4098> (5627) on <1519> good <2570> ground <1093>, and <2532> did yield <1325> (5707) fruit <2590> that sprang up <305> (5723) and <2532> increased <837> (5723); and <2532> brought forth <5342> (5707), some <1520> thirty <5144>, and <2532> some <1520> sixty <1835>, and <2532> some <1520> an hundred <1540>.
Mark 10:11
Karena itu Dia berkata kepada mereka Siapa yang menceraikan istrinya dan menikahi yang lain dia berbuat zina terhadap istrinya
<2532> <3004> <846> <3739> <302> <630> <3588> <1135> <846> <2532> <1060> <243> <3429> <1909> <846>
AV: And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Whosoever <3739> <1437> shall put away <630> (5661) his <846> wife <1135>, and <2532> marry <1060> (5661) another <243>, committeth adultery <3429> (5736) against <1909> her <846>.
Mark 10:12
Dan jika istri menceraikan suaminya dan menikahi yang lain dia berbuat zina
<2532> <1437> <846> <630> <3588> <435> <846> <1060> <243> <3429>
AV: And <2532> if <1437> a woman <1135> shall put away <630> (5661) her <846> husband <435>, and <2532> be married <1060> (5686) to another <243>, she committeth adultery <3429> (5736).
Luke 9:19
Jawab mereka Yohanes Pembaptis yang lain mengatakan Elia dan yang lain lagi mengatakan Engkau adalah salah satu dari nabi-nabi pada zaman dahulu yang bangkit kembali
<3588> <1161> <611> <3004> <2491> <3588> <910> <243> <1161> <2243> <243> <1161> <3754> <4396> <5100> <3588> <744> <450>
AV: They <1161> answering <611> (5679) said <2036> (5627), John <2491> the Baptist <910>; but <1161> some <243> [say], Elias <2243>; and <1161> others <243> [say], that <3754> one <5100> of the old <744> prophets <4396> is risen again <450> (5627).
Luke 9:19
Jawab mereka Yohanes Pembaptis yang lain mengatakan Elia dan yang lain lagi mengatakan Engkau adalah salah satu dari nabi-nabi pada zaman dahulu yang bangkit kembali
<3588> <1161> <611> <3004> <2491> <3588> <910> <243> <1161> <2243> <243> <1161> <3754> <4396> <5100> <3588> <744> <450>
AV: They <1161> answering <611> (5679) said <2036> (5627), John <2491> the Baptist <910>; but <1161> some <243> [say], Elias <2243>; and <1161> others <243> [say], that <3754> one <5100> of the old <744> prophets <4396> is risen again <450> (5627).
Luke 22:59
Kira-kira satu jam kemudian seorang yang lain lagi berkata dengan yakin Pasti orang ini juga bersama dengan-Nya sebab ia juga orang Galilea
<2532> <1339> <5616> <5610> <1520> <243> <5100> <1340> <3004> <1909> <225> <2532> <3778> <3326> <846> <1510> <2532> <1063> <1057> <1510>
AV: And <2532> about <5616> the space <1339> (5631) of one <3391> hour <5610> after another <243> <5100> confidently affirmed <1340> (5711), saying <3004> (5723), Of <1909> a truth <225> this <3778> [fellow] also <2532> was <2258> (5713) with <3326> him <846>: for <1063> <2532> he is <2076> (5748) a Galilaean <1057>.
John 5:32
Akan tetapi ada yang lain yang bersaksi tentang Aku dan Aku tahu bahwa kesaksian yang diberikan-Nya tentang Aku itu benar
<243> <1510> <3588> <3140> <4012> <1700> <2532> <1492> <3754> <227> <1510> <3588> <3141> <3739> <3140> <4012> <1700>
AV: There is <2076> (5748) another <243> that beareth witness <3140> (5723) of <4012> me <1700>; and <2532> I know <1492> (5758) that <3754> the witness <3141> which <3739> he witnesseth <3140> (5719) of <4012> me <1700> is <2076> (5748) true <227>.
John 12:29
Orang banyak yang berdiri di situ dan mendengarnya mengatakan bahwa itu suara guntur tetapi yang lain berkata Seorang malaikat telah berbicara kepada-Nya
<3588> <3767> <3793> <3588> <2476> <2532> <191> <3004> <1027> <1096> <243> <3004> <32> <846> <2980>
AV: The people <3793> therefore <3767>, that stood by <2476> (5761), and <2532> heard <191> (5660) [it], said <3004> (5707) that it thundered <1096> (5755) <1027>: others <243> said <3004> (5707), An angel <32> spake <2980> (5758) to him <846>.
John 14:16
Aku akan meminta kepada Bapa dan Ia akan memberikan kepadamu Penolong yang lain supaya Ia bersamamu selamanya
<2504> <2065> <3588> <3962> <2532> <243> <3875> <1325> <5213> <2443> <1510> <3326> <5216> <1519> <3588> <165>
AV: And <2532> I <1473> will pray <2065> (5692) the Father <3962>, and <2532> he shall give <1325> (5692) you <5213> another <243> Comforter <3875>, that <2443> he may abide <3306> (5725) with <3326> you <5216> for <1519> ever <165>;
John 20:3
Maka Petrus dan murid yang lain itu pergi ke kubur
<1831> <3767> <3588> <4074> <2532> <3588> <243> <3101> <2532> <2064> <1519> <3588> <3419>
AV: Peter <4074> therefore <3767> went forth <1831> (5627), and <2532> that other <243> disciple <3101>, and <2532> came <2064> (5711) to <1519> the sepulchre <3419>.
John 20:4
Keduanya berlari bersama-sama tetapi murid yang lain itu berlari lebih cepat daripada Petrus sehingga ia sampai lebih dahulu ke kuburan
<5143> <1161> <3588> <1417> <3674> <2532> <3588> <243> <3101> <4390> <5032> <3588> <4074> <2532> <2064> <4413> <1519> <3588> <3419>
AV: So <1161> they ran <5143> (5707) both <1417> together <3674>: and <2532> the other <243> disciple <3101> did outrun <4390> (5627) <5032> Peter <4074>, and <2532> came <2064> (5627) first <4413> to <1519> the sepulchre <3419>.
John 20:8
Kemudian murid yang lain tadi yang lebih dahulu sampai ke kuburan juga masuk Ia melihat dan percaya
<5119> <3767> <1525> <2532> <3588> <243> <3101> <3588> <2064> <4413> <1519> <3588> <3419> <2532> <1492> <2532> <4100>
AV: Then <5119> <3767> went in <1525> (5627) also <2532> that other <243> disciple <3101>, which <3588> came <2064> (5631) first <4413> to <1519> the sepulchre <3419>, and <2532> he saw <1492> (5627), and <2532> believed <4100> (5656).
John 21:2
Simon Petrus Tomas yang disebut Didimus Natanael dari Kana di Galilea anak-anak Zebedeus dan 2 murid yang lain sedang berkumpul
<1510> <3674> <4613> <4074> <2532> <2381> <3588> <3004> <1324> <2532> <3482> <3588> <575> <2580> <3588> <1056> <2532> <3588> <3588> <2199> <2532> <243> <1537> <3588> <3101> <846> <1417>
AV: There were <2258> (5713) together <3674> Simon <4613> Peter <4074>, and <2532> Thomas <2381> called <3004> (5746) Didymus <1324>, and <2532> Nathanael <3482> of <575> Cana <2580> in Galilee <1056>, and <2532> the [sons] <3588> of Zebedee <2199>, and <2532> two <1417> other <243> of <1537> his <846> disciples <3101>.
John 21:8
Murid-murid yang lain datang dengan perahu dan menarik jala yang penuh dengan ikan Sebab mereka tidak jauh dari darat jaraknya kira-kira 200 hasta
<3588> <1161> <243> <3101> <3588> <4142> <2064> <3756> <1063> <1510> <3112> <575> <3588> <1093> <235> <5613> <575> <4083> <1250> <4951> <3588> <1350> <3588> <2486>
AV: And <1161> the other <243> disciples <3101> came <2064> (5627) in a little ship <4142>; (for <1063> they were <2258> (5713) not <3756> far <3112> from <575> land <1093>, but <235> as it were <5613> <575> two hundred <1250> cubits <4083>,) dragging <4951> (5723) the net <1350> with fishes <2486>.
1 Corinthians 3:10
Sesuai dengan anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku seperti seorang ahli bangunan yang terampil aku meletakkan fondasi dan yang lain membangun di atasnya Namun setiap orang harus memperhatikan bagaimana ia membangun di atasnya
<2596> <3588> <5485> <3588> <2316> <3588> <1325> <3427> <5613> <4680> <753> <2310> <5087> <243> <1161> <2026> <1538> <1161> <991> <4459> <2026>
AV: According <2596> to the grace <5485> of God <2316> which <3588> is given <1325> (5685) unto me <3427>, as <5613> a wise <4680> masterbuilder <753>, I have laid <5087> (5758) the foundation <2310>, and <1161> another <243> buildeth <2026> (5719) thereon. But <1161> let <991> (0) every man <1538> take heed <991> (5720) how <4459> he buildeth <2026> (5719) thereupon.
1 Corinthians 3:11
Sebab tidak ada seorang pun yang dapat meletakkan fondasi yang lain selain yang sudah diletakkan yaitu Kristus Yesus
<2310> <1063> <243> <3762> <1410> <5087> <3844> <3588> <2749> <3739> <1510> <2424> <5547>
AV: For <1063> other <243> foundation <2310> can <1410> (5736) no man <3762> lay <5087> (5629) than <3844> that is laid <2749> (5740), which <3739> is <2076> (5748) Jesus <2424> Christ <5547>.
Revelation 20:12
Dan aku melihat orang-orang mati besar dan kecil berdiri di hadapan takhta itu Lalu dibukalah kitab-kitab dan sebuah kitab yang lain yaitu Kitab Kehidupan dan orang-orang mati itu dihakimi berdasarkan apa yang tertulis dalam kitab-kitab itu sesuai perbuatan mereka
<2532> <1492> <3588> <3498> <3588> <3173> <2532> <3588> <3398> <2476> <1799> <3588> <2362> <2532> <975> <455> <2532> <243> <975> <455> <3739> <1510> <3588> <2222> <2532> <2919> <3588> <3498> <1537> <3588> <1125> <1722> <3588> <975> <2596> <3588> <2041> <846>
AV: And <2532> I saw <1492> (5627) the dead <3498>, small <3398> and <2532> great <3173>, stand <2476> (5761) before <1799> God <2316>; and <2532> the books <975> were opened <455> (5681): and <2532> another <243> book <975> was opened <455> (5681), which <3739> is <2076> (5748) [the book] of life <2222>: and <2532> the dead <3498> were judged <2919> (5681) out of <1537> those things which were written <1125> (5772) in <1722> the books <975>, according to <2596> their <846> works <2041>.