Back to #1161
Matthew 8:18
Sekarang ketika Yesus melihat orang banyak di sekeliling-Nya Ia memberi perintah untuk bertolak ke seberang
<1492> <1161> <3588> <2424> <3793> <4012> <846> <2753> <565> <1519> <3588> <4008>
AV: Now <1161> when Jesus <2424> saw <1492> (5631) great <4183> multitudes <3793> about <4012> him <846>, he gave commandment <2753> (5656) to depart <565> (5629) unto <1519> the other side <4008>.
Matthew 25:5
Sekarang ketika mempelai laki-laki itu menunda kedatangannya mereka semua mengantuk dan tidur
<5549> <1161> <3588> <3566> <3573> <3956> <2532> <2518>
AV: While <1161> the bridegroom <3566> tarried <5549> (5723), they all <3956> slumbered <3573> (5656) and <2532> slept <2518> (5707).
Luke 9:34
Ketika Petrus sedang mengatakan hal itu datanglah awan menaungi mereka sehingga Petrus Yohanes dan Yakobus menjadi takut ketika mereka masuk ke dalam awan itu
<5023> <1161> <846> <3004> <1096> <3507> <2532> <1982> <846> <5399> <1161> <1722> <3588> <1525> <846> <1519> <3588> <3507>
AV: While <1161> he <846> thus <5023> spake <3004> (5723), there came <1096> (5633) a cloud <3507>, and <2532> overshadowed <1982> (5656) them <846>: and <1161> they feared <5399> (5675) as <1722> they <1565> entered <1525> (5629) into <1519> the cloud <3507>.
Luke 9:46
Suatu ketika sebuah pertengkaran terjadi di antara murid-murid Yesus mengenai siapa yang terutama di antara mereka
<1525> <1161> <1261> <1722> <846> <3588> <5101> <302> <1510> <3187> <846>
AV: Then <1161> there arose <1525> (5627) a reasoning <1261> among <1722> them <846>, which <5101> <302> of them <846> should be <1498> (5751) greatest <3187>.
John 11:4
Namun ketika Yesus mendengar kabar itu Ia berkata Penyakit itu tidak akan menyebabkan kematian tetapi akan menyatakan kemuliaan Allah supaya Anak Allah dimuliakan melaluinya
<191> <1161> <3588> <2424> <2036> <3778> <3588> <769> <3756> <1510> <4314> <2288> <235> <5228> <3588> <1391> <3588> <2316> <2443> <1392> <3588> <5207> <3588> <2316> <1223> <846>
AV: When <1161> Jesus <2424> heard <191> (5660) [that], he said <2036> (5627), This <3778> sickness <769> is <2076> (5748) not <3756> unto <4314> death <2288>, but <235> for <5228> the glory <1391> of God <2316>, that <2443> the Son <5207> of God <2316> might be glorified <1392> (5686) thereby <1223> <846>.
Acts 14:20
Namun ketika para murid mengelilingi Paulus ia berdiri dan kembali masuk ke kota Pada hari berikutnya ia berangkat bersama dengan Barnabas ke Derbe
<2944> <1161> <3588> <3101> <846> <450> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <3588> <1887> <1831> <4862> <3588> <921> <1519> <1191>
AV: Howbeit <1161>, as the disciples <3101> stood round about <2944> (5660) him <846>, he rose up <450> (5631), and came <1525> (5627) into <1519> the city <4172>: and <2532> the next day <1887> he departed <1831> (5627) with <4862> Barnabas <921> to <1519> Derbe <1191>.
Acts 16:38
Para polisi itu memberitahukan perkataan-perkataan itu kepada hakim-hakim kota Mereka takut ketika mereka mendengar bahwa Paulus dan Silas adalah warga negara Roma
<518> <1161> <3588> <4755> <3588> <4465> <3588> <4487> <5023> <5399> <1161> <191> <3754> <4514> <1510>
AV: And <1161> the serjeants <4465> told <312> (5656) these <5023> words <4487> unto the magistrates <4755>: and <2532> they feared <5399> (5675), when they heard <191> (5660) that <3754> they were <1526> (5748) Romans <4514>.
Acts 20:14
Dan ketika ia bertemu dengan kami di Asos kami menjemputnya lalu pergi ke Metilene
<5613> <1161> <4820> <2254> <1519> <3588> <789> <353> <846> <2064> <1519> <3412>
AV: And <1161> when <5613> he met <4820> (5627) with us <2254> at <1519> Assos <789>, we took <353> (0) him <846> in <353> (5631), and came <2064> (5627) to <1519> Mitylene <3412>.
Hebrews 10:18
Sekarang ketika pengampunan bagi semuanya itu telah tersedia maka tidak diperlukan lagi kurban untuk menebus dosa
<3699> <1161> <859> <5130> <3765> <4376> <4012> <266>
AV: Now <1161> where <3699> remission <859> of these <5130> [is, there is] no more <3765> offering <4376> for <4012> sin <266>.
James 1:15
Ketika keinginan dibuahi ia akan melahirkan dosa dan ketika dosa menjadi matang ia akan melahirkan maut
<1534> <3588> <1939> <4815> <5088> <266> <3588> <1161> <266> <658> <616> <2288>
AV: Then <1534> when lust <1939> hath conceived <4815> (5631), it bringeth forth <5088> (5719) sin <266>: and <1161> sin <266>, when it is finished <658> (5685), bringeth forth <616> (5719) death <2288>.